译文和冰一样清,如玉一样润,是说丈人和女婿同享殊荣。岳母称泰水,丈人称泰山。新婚的女婿称作娇客,称心如意的佳婿叫乘龙;入赘的婿叫作馆甥,有贤德的女婿叫快婿。凡是女婿,都称得上半个儿子。
原文女子号门楣①,杨贵妃有光于父母;外甥称宅相,晋魏舒期报于母家。共叙旧姻,曰原有瓜葛之亲;自谦劣戚,曰忝(tiǎn)在葭(jiā)莩之末。
注释①门楣:门的横木,门面的意思。唐代人称杨贵妃是家中门楣。
译文女子号门楣,杨贵妃的作为,的确使父母得到了荣耀。外甥称为宅相,晋代魏舒期望以显贵来报答母家。瓜葛蔓延互相牵连,所以共叙旧时姻亲,便说有瓜葛之亲;葭莩是芦苇中的薄膜,附着于茎秆,故而自谦说低贱的亲戚为忝在葭莩之末。
原文大乔小乔①,皆姨夫之号;连襟连袂,亦姨夫之称。蒹葭依玉树,自谦借戚属之光;茑萝②施乔松,自幸得依附之所。
注释①大乔、小乔:三国时乔公的女儿大乔嫁给了孙策、小乔嫁给了周瑜,故以大乔、小乔指代姨夫。②茑萝:两种寄生草。
译文大乔、小乔用来指姐妹的丈夫;连襟连袂也是指姐妹的丈夫。蒹葭傍依玉树,是借喻贫寒戚属,自谦借亲戚的荣光;茑萝依附上乔松,是取譬懿美亲情,仗他庇荫。
老幼寿诞
原文不凡之子,必异其生;大德之人,必得其寿。称人生日,曰初度之辰;贺人逢旬,曰生申令旦。三朝洗儿①,曰汤饼之会;周岁试周,曰(zuì)盘②之期。
注释①三朝洗儿:婴儿出生第三天要洗身,并招待亲友吃汤饼。②晬盘:孩子满一岁,举行抓周仪式。晬:婴儿满百日或一岁之称。
译文不同凡响的人,其出生时必有特异之处;有最高品德的人,必定能享高寿。称人生日叫“初度之辰”,祝贺别人逢十的生日叫“生申令旦”。婴儿出生三日替他沐浴,请亲友宴庆,称为“汤饼之会”;孩子周岁用盘盛物抓周称作“晬盘之期”。
原文男生辰曰悬弧①令旦,女生辰曰设帨(shuì)②佳辰。贺人生子,曰嵩岳降神;自谦生女,曰缓急非益③。生子曰弄璋,生女曰弄瓦④。
注释①悬弧:古时风俗,生儿子时要在家门的左边悬挂一张弓(弧),后以“悬弧”指生男。②设帨:生了女孩在门右挂一块佩巾。③缓急非益:汉代淳于意有五个女儿,曾说“生女缓急非益”,意思是危急时没什么益处。④弄璋、弄瓦:古代生儿子让他玩玉,生女儿让她玩纺锤(即瓦),后为生男生女的代称。
译文男孩出生要在家门的左边悬挂一张弓,称“悬弧令旦”;女孩出生要在门右放一块佩巾,称“设帨佳辰”。祝贺他人生儿子,说是“嵩岳降神”;自谦说生了女儿,说是“缓急非益”。生男孩叫“弄璋”,生女孩叫“弄瓦”。
原文梦熊梦罴,男子之兆;梦虺(huǐ)①梦蛇,女子之祥。梦兰叶吉,郑文公妾生穆公之奇②;英物称奇,温峤(jiào)闻声知桓温之异③。
注释①虺:蛇.古代认为蛇是属阴的动物。熊是属阳的动物。②梦兰叶吉,梦见兰叶属吉祥之兆。古代郑文公的妾梦见天使送她兰花,后来果然生下郑穆公。③晋代桓温一岁时,温峤听见他的哭声,就称赞他是奇才。
译文梦中见到熊和罴都是生男孩的吉兆,梦见虺和蛇都是生女儿的祥征。梦见兰花预示吉祥,郑文公之妾曾有因梦兰而生穆公之奇事;英杰人物都奇特,温峤听见幼年桓温的哭声便知他必定异于常人。
原文姜生稷,履大人之迹而有娠①;简狄生契,吞玄鸟之卵而叶孕②。麟吐玉书,天生孔子之瑞③;玉燕投怀,梦孕张说之奇④。弗陵太子,怀胎十四月而始生⑤;老子道君,在孕八十一年而始诞⑥。
注释①稷,即后稷。后稷是古代农业的发明者,传说姜嫄踩了巨人的脚印后生下后稷。②契是舜时的大臣,相传简狄吞下一枚玄鸟蛋而生下契。③传说孔子出生前,有麒麟吐出玉书,书上说:“水精之子,继衰周而为素王。”④唐代张说的母亲梦见一只玉燕投入怀中,于是怀孕生下张说。⑤汉武帝的太子刘弗陵,怀了十四个月才生出来。⑥老子,传说他母亲怀孕八十一年,才从肋下生下他,一生下头发就是白的,所以叫老子。
译文姜嫄踩着巨人的足迹而受孕,生下周族始祖稷;简狄吞食了玄鸟蛋而怀孕,生下商族始祖契。孔子诞生前,有麒麟吐出玉书,这是上天降下的祥瑞;张说之母梦玉燕飞入怀中,由此受孕而生下张说。汉武帝妃怀胎十四个月而生下弗陵太子;老子在母腹中孕育了八十一年,才诞生人世。
原文晚年得子,谓之老蚌生珠;暮岁登科,正是龙头属老。贺男寿曰南极星辉①,贺女寿曰中天婺(wù)焕②。松柏节操,美其寿元之耐久;桑榆晚景,自谦老景之无多。
注释①南极星辉:《汉书·天文志》载:老人星在南面,又称为南极星。②中天婺焕:婺,即女宿,二十八宿之一。故“中天婺焕”指贺女寿。
译文晚年才得儿子称为“老蚌生珠”,头发白了才考中进士称作“龙头属老”。祝贺男子之寿说“南极星辉”;祝贺女子之寿说“中天婺焕”。品节操守犹如松柏,是赞颂别人长寿健康;暮年景色好像日落桑榆,自谦年老来日无多。
原文矍铄(juéshuò)①称人康健,聩(kuìmào)②自谦衰颓。黄发儿齿,有寿之征;龙钟潦倒,年高之状。日月逾迈,徒自伤悲;春秋几何,问人寿算。
注释①矍铄:精神健旺。②聩眊:耳聋眼花。
译文“矍铄”是称赞老者健康,“聩眊”是自叹精力衰颓。头发由白变黄,牙齿掉而复长是长寿的象征;行动不灵活衰弱有病是年高体弱的情状。时光流逝令人感叹伤悲,“春秋几何”这是询问别人年龄的说法。
原文称少年曰春秋鼎盛,羡高年曰齿德俱尊。行年五十,当知四十九年之非;在世百年,那有三万六千日之乐。百岁曰上寿,八十曰中寿,六十曰下寿;八十曰耋(dié),九十曰耄(mào),百岁曰期颐。
译文“春秋鼎盛”是称赞别人年少,“齿德俱尊”是称羡别人年高。活到了五十岁,应当知道前四十九年的过失;人活百年,哪有三万六千天都是快乐如意的。人有上寿、中寿、下寿的区分,百岁为上寿,八十岁是中寿,六十岁是下寿;人活到八十岁叫作“耋”,九十岁叫作“耄”,一百岁称为“期颐”。
原文童子十岁就外傅①,十三舞勺②,成童舞象③;老者六十杖于乡,七十杖于国,八十杖于朝。后生固为可畏,而高年尤是当尊。
注释①就外傅:到外面求学。②舞勺:舞勺为儿童所习的一种乐舞。勺,一种乐器。③舞象:是成童所习的乐舞,是一种武舞。
译文儿童年满十岁就外出拜师求学,十三岁时学习文舞,十五岁以上练习武舞。老人六十岁在乡里就会受敬重,七十岁在城邑里会受到敬重,八十岁时在朝廷里可受敬重。年轻人固然值得敬畏,而老年人更应该受到尊敬。
身体
原文百体皆血肉之躯,五官有贵贱之别。尧眉分八彩,舜目有重瞳①。耳有三漏②,大禹之奇形;臂有四肘③,成汤之异体。
注释①重瞳:眼中有两颗瞳仁。②三漏:三个耳孔。③四肘:四个肘关节。
译文身体的各种器官都是由血肉组成的,从人的五官上就可以看出贵贱之别。相传尧的眉毛分为八种色彩,舜的眼中有两颗瞳仁。耳朵上有三个耳孔,这是大禹令人称奇之处;胳膊上有四个关节,这是成汤与众不同之处。
原文文王龙颜而虎眉,汉高斗胸而隆准。孔圣之顶若圩(wéi)①,文王之胸四乳。周公反握②,作兴周之相;重耳骈肋③,为霸晋之君。此皆古圣之英姿,不凡之贵品。
注释①圩:本指洼田四周的堤埂,这里指人的头顶中间低四周高。②反握:手掌柔软,可以握住连接的手腕。③骈肋:肋骨连接在一起。
译文周文王有像龙颜一样的额头和虎眉一样的眉毛,汉高祖有像斗一样的胸膛和高高的鼻梁。孔子的头像“圩”一样呈凹形,周文王的胸有四个乳头。周公的手掌柔软,可以反掌握住手腕,后来成为振兴周的国相;重耳的肋骨连接在一起,最后成为晋国的君主,称霸天下。这些都是古代圣贤的英姿,超凡脱俗的品相。
原文至若发肤不可毁伤,曾子常以守身为大①;待人须当量大,师德贵于唾面自干②。谗口中伤,金可铄而骨可销;虐政诛求,敲其肤而吸其髓。
注释①守身为大:曾子认为,身体发肤,受之父母,应该爱护自己的身体,不可毁伤。②唾面自干:唐人娄师德认为人应该宽宏大量,就算被人唾在脸上,也应该让唾沫自干,不作任何反抗。
译文至于连头发、皮肤都不能毁伤,像曾子那样,认为身体发肤受之父母,常常把守护身体当作一件大事;对待别人应该宽宏大量,就像娄师德那样,就算被人唾在脸上,也应该让唾沫自干,不作任何反抗。中伤别人的谗言可以使金石熔化,也可以使骨肉毁灭;横征暴敛的残酷统治,就像敲打人的肌肤吸吮人的骨髓一样。
原文受人牵制曰掣肘,不知羞愧曰厚颜。好生议论,曰摇唇鼓舌;共话衷肠,曰促膝谈心。怒发冲冠,蔺相如之英气勃勃;炙手可热,唐崔铉①之贵势炎炎。
注释①崔铉:唐朝宰相,当时权势很大,时人谓之“炙手可热”。
译文被别人牵制叫作“掣肘”,不知羞愧叫作“厚颜”。喜欢议论别人,叫作“摇唇鼓舌”;一起倾诉感情,叫作“促膝谈心”。“怒发冲冠”,是蔺相如斥责秦王不守信用时的英勇气概;“炙手可热”,是人们形容唐代崔铉贵为宰相时的赫赫权势。
原文貌虽瘦而天下肥,唐玄宗之自谓;口有蜜而腹有剑,李林甫之为人①。赵子龙一身是胆②,周灵王初生有须③。来俊臣④注醋于囚鼻,法外行凶;严子陵加足于帝腹,忘其尊贵⑤。
注释①李林甫,唐朝宰相,为人阴险狡诈,嘴上一套背后一套,时人称他口蜜腹剑。宋代司马光《资治通鉴·唐玄宗天宝元年》:“尤忌文学之士,或阳与之善,啖以甘言而阴陷之。世谓李林甫‘口有蜜,腹有剑。’”②赵子龙,即赵云。赵云曾为救刘备夫人甘、縻氏和刘备儿子刘禅,率几十人在曹操百万大军中横冲直撞,刘备赞之曰:“子龙一身都是胆也!”③周灵王,姓姬,名泄心,周简王之子,传说他出生时就长有胡子。④来俊臣:唐武则天时的酷吏,惯用各种酷刑逼人招供。⑤严子陵:汉严光,字子陵,少时与刘秀是非常要好的朋友。刘秀当上皇帝后,严子陵因讨厌做官,隐居于山间。一次刘秀召严子陵入朝叙旧,彻夜长谈,共卧一榻,严子陵酣睡中将脚伸到刘秀的肚子上。第二天太史上奏说:“客星犯御座甚急!”刘秀笑曰:“朕故人严子陵共卧耳!”
译文自己的容貌虽然瘦了,却让天下百姓得到了利益,这是唐玄宗形容自己的话;口中说着甜蜜的话,肚子里却用剑伤人,这是人们形容奸相李林甫的为人。赵云骁勇善战,被刘备称赞为“子龙一身都是胆”;周灵王刚出生时就长有胡须,被人们认为是神圣。来俊臣把醋灌在囚犯的鼻子里,这是违法行凶的事;严子陵睡梦中把脚伸到光武帝刘秀的肚子上,忘记了刘秀已经贵为皇帝。
原文已有十年不屈膝,惟郭公能摄强藩①;岂为五斗遽(jù)折腰,故陶令愿归故里②。断送老头皮,杨璞得妻送之诗③;新剥鸡头肉④,明皇爱贵妃之乳。纤指如春笋,媚眼若秋波。
注释①郭公,郭子仪,唐代大臣,平定“安史之乱”中居功至伟,后官至宰相,享有崇高的威望和声誉,世人谓之“权倾天下而朝不忌,功盖一代而主不疑”。节度使田承嗣曾向他下拜说:“我的膝盖已有十年没弯曲了,今天是为宰相您才下拜。”②陶令,即陶渊明。陶渊明曾为彭泽县令,郡里官员要来,按礼仪他须穿戴整齐行叩头拜见礼,陶渊明为人刚直,说:“我岂能为了五斗米的官俸而折腰?”于是弃官回家,并且为此作了一篇《归去来辞》。③杨璞,北宋隐士,曾应宋真宗之召到京城,他不愿为官,在回答宋真宗问话时,诡称临行时其妻赠给他诗说:“更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。”宋真宗听后大笑,于是放他归隐。④鸡头肉:即新鲜芡实,果实呈小圆球形,上尖端突起,形如鸡头。
译文田承嗣很少向别人下拜,却向郭子仪屈膝跪拜,因为只有郭子仪能够使强藩屈服;陶渊明不愿为五斗米的俸禄而奉承上司,于是辞官归隐。“断送老头皮”,这是宋代杨璞的妻子送给他的诗里的一句;“新剥鸡头肉”,这是唐明皇形容杨贵妃乳房的用语。手指纤细,就像春笋一样;眼神妩媚,就像秋波一样。
原文肩曰玉楼,眼名银海;泪曰玉箸,顶曰珠庭。歇担曰息肩,不服曰强项。丁谓与人拂须,何其谄也①;彭乐截肠决战,不亦勇乎②?
注释①丁谓,北宋大臣,他狡黠过人,善于揣摩人意。寇准任宰相时,他任参知政事,即副宰相。丁谓对寇准毕恭毕敬。一次吃饭时,有汤落在寇准的胡须上,丁谓起而为之揩拂,寇准笑曰:“参政,国之大臣,乃为长官拂须耶?”说得丁谓既羞又恼,对寇准心生怨恨。②彭乐,南北朝时著名将领,曾率东魏军与宇文泰的西魏军交战,被敌刺伤,肠子流出,他将肠子截断,继续冲锋。
译文肩膀又称“玉楼”,眼睛又名“银海”;眼泪叫作“玉箸”,头顶名为“珠庭”。把担子放下休息叫作“息肩”,不肯屈服于人叫作“强项”。丁谓替寇准拂拭胡须上沾的汤,这是何其的谄媚啊!彭乐把被敌人刺出的肠子截断继续与敌决战,这是何等的英勇啊!
原文剜肉医疮,权济目前之急;伤胸扪(mén)足①,计安众士之心。汉张良蹑足附耳②,黄眉翁洗髓伐毛③。尹继伦,契丹称为黑面大王④;傅尧俞,宋后称为金玉君子⑤。
注释①伤胸扪足:楚汉战争时,刘邦与项羽在阵前对骂,项羽用箭射中刘邦胸部,刘邦为安定军心,捂住脚说:“敌人射中了我的脚趾。”②韩信平定齐国后,写信给刘邦,想要为齐王,此时刘邦正被项羽围困,见信大怒,欲斥责使者,张良暗中踩了刘邦的脚,并在他耳边陈述利害,刘邦听从张良建议,直接封韩信为齐王。③相传东方朔曾遇见一位黄眉翁,黄眉翁称自己已有九千岁,每三千年洗一次骨髓,每两千年剥皮去一次毛。④尹继伦,北宋大将,多次打败契丹人。因其面黑,契丹人称他为“黑面大王”。⑤傅尧俞,北宋大臣,清直无私,直言朝政,人称“金玉君子”。
译文“剜肉医疮”,只能暂时缓解目前的窘境;“伤胸扪足”,这是刘邦使将士安心的计谋。汉代的张良曾经蹑足附耳,为刘邦献计献策;东方朔曾经遇到的奇人黄眉翁,可以每三千年洗一次骨髓,每两千年剥皮去一次毛。北宋大将尹继伦多次打败契丹人,契丹人称他为“黑面大王”;北宋大臣傅尧俞敢于直抨朝政,宋太皇太后称他为“金玉君子”。
原文土木形骸,不自妆饰;铁石心肠,秉性坚刚。叙会晤曰得挹(yì)芝眉①,叙契阔②曰久违颜范。请女客曰奉迓(yà)金莲③,邀亲友曰敢攀玉趾。
注释①挹芝眉:《新唐书·元德秀传》载:唐代隐士元德秀,字紫芝,风度飘逸。房琯曾赞赏说:“见紫芝眉宇,使人名利之心都尽。”②契阔:久别之意。③金莲:古时称女子裹的小脚为金莲。
译文“土木形骸”是形容人的身体不用额外妆饰,“铁石心肠”是形容人的秉性坚毅刚强。跟君子会晤叫作“得挹芝眉”,跟别人久别重逢叫作“久违颜范”。邀请女性宾客叫作“奉迓金莲”,邀请亲朋好友叫作“敢攀玉趾”。
原文侏儒谓人身矮,魁梧称人貌奇。龙章凤姿,廊庙之彦;獐头鼠目,草野之夫。恐惧过甚,曰畏首畏尾;感佩不忘,曰刻骨铭心。
译文“侏儒”是指人的身材矮小,“魁梧”是说人的相貌奇特。“龙章凤姿”的人一定是朝廷中的杰出君子,“獐头鼠目”的人一定是田野中的无用小人。过度的恐惧叫作“畏首畏尾”,感激别人的恩情不忘叫作“刻骨铭心”。
原文貌丑曰不扬,貌美曰冠玉。足跛曰蹒跚(pánshān),耳聋曰重听。期期艾艾,口讷之称;喋喋便便,言多之状。可嘉者,小心翼翼,可鄙者,大言不惭。