登陆注册
26491800000332

第332章

ANIMALS are often employed as a vehicle for carrying away or transferring the evil. When a Moor has a headache he will sometimes take a lamb or a goat and beat it till it falls down, believing that the headache will thus be transferred to the animal. In Morocco most wealthy Moors keep a wild boar in their stables, in order that the jinn and evil spirits may be diverted from the horses and enter into the boar. Amongst the Caffres of South Africa, when other remedies have failed, natives sometimes adopt the custom of taking a goat into the presence of a sick man, and confess the sins of the kraal over the animal. Sometimes a few drops of blood from the sick man are allowed to fall on the head of the goat, which is turned out into an uninhabited part of the veldt. The sickness is supposed to be transferred to the animal, and to become lost in the desert. In Arabia, when the plague is raging, the people will sometimes lead a camel through all the quarters of the town in order that the animal may take the pestilence on itself. Then they strangle it in a sacred place and imagine that they have rid themselves of the camel and of the plague at one blow. It is said that when smallpox is raging the savages of Formosa will drive the demon of disease into a sow, then cut off the animal's ears and burn them or it, believing that in this way they rid themselves of the plague.

Amongst the Malagasy the vehicle for carrying away evils is called a faditra. The faditra is anything selected by the sikidy [divining board] for the purpose of taking away any hurtful evils or diseases that might prove injurious to an individual's happiness, peace, or prosperity. The faditra may be either ashes, cut money, a sheep, a pumpkin, or anything else the sikidy may choose to direct. After the particular article is appointed, the priest counts upon it all the evils that may prove injurious to the person for whom it is made, and which he then charges the faditra to take away for ever. If the faditra be ashes, it is blown, to be carried away by the wind. If it be cut money, it is thrown to the bottom of deep water, or where it can never be found. If it be a sheep, it is carried away to a distance on the shoulders of a man, who runs with all his might, mumbling as he goes, as if in the greatest rage against the faditra, for the evils it is bearing away. If it be a pumpkin, it is carried on the shoulders to a little distance, and there dashed upon the ground with every appearance of fury and indignation. A Malagasy was informed by a diviner that he was doomed to a bloody death, but that possibly he might avert his fate by performing a certain rite. Carrying a small vessel full of blood upon his head, he was to mount upon the back of a bullock; while thus mounted, he was to spill the blood upon the bullock's head, and then send the animal away into the wilderness, whence it might never return.

The Bataks of Sumatra have a ceremony which they call ****** the curse to fly away. When a woman is childless, a sacrifice is offered to the gods of three grasshoppers, representing a head of cattle, a buffalo, and a horse.

Then a swallow is set free, with a prayer that the curse may fall upon the bird and fly away with it. The entrance into a house of an animal which does not generally seek to share the abode of man is regarded by the Malays as ominous of misfortune. If a wild bird flies into a house, it must be carefully caught and smeared with oil, and must then be released in the open air, a formula being recited in which it is bidden to fly away with all the ill-luck and misfortunes of the occupier. In antiquity Greek women seem to have done the same with swallows which they caught in the house: they poured oil on them and let them fly away, apparently for the purpose of removing ill-luck from the household. The Huzuls of the Carpathians imagine that they can transfer freckles to the first swallow they see in spring by washing their face in flowing water and saying, Swallow, swallow, take my freckles, and give me rosy cheeks.

Among the Badagas of the Neilgherry Hills in Southern India, when a death has taken place, the sins of the deceased are laid upon a buffalo calf. For this purpose the people gather round the corpse and carry it outside of the village. There an elder of the tribe, standing at the head of the corpse, recites or chants a long list of sins such as any Badaga may commit, and the people repeat the last word of each line after him. The confession of sins is thrice repeated. By a conventional mode of expression, the sum total of sins a man may do is said to be thirteen hundred. Admitting that the deceased has committed them all, the performer cries aloud, 'Stay not their flight to God's pure feet.' As he closes, the whole assembly chants aloud 'Stay not their flight.' Again the performer enters into details, and cries, 'He killed the crawling snake. It is a sin.' In a moment the last word is caught up, and all the people cry 'It is a sin.' As they shout, the performer lays his hand upon the calf. The sin is transferred to the calf. Thus the whole catalogue is gone through in this impressive way. But this is not enough. As the last shout 'Let all be well' dies away, the performer gives place to another, and again confession is made, and all the people shout 'It is a sin.' A third time it is done. Then, still in solemn silence, the calf is let loose. Like the Jewish scapegoat, it may never be used for secular work. At a Badaga funeral witnessed by the Rev. A. C. Clayton the buffalo calf was led thrice round the bier, and the dead man's hand was laid on its head. By this act, the calf was supposed to receive all the sins of the deceased. It was then driven away to a great distance, that it might contaminate no one, and it was said that it would never be sold, but looked on as a dedicated sacred animal. The idea of this ceremony is, that the sins of the deceased enter the calf, or that the task of his absolution is laid on it. They say that the calf very soon disappears, and that it is never heard of.

3. The Transference to Men

同类推荐
热门推荐
  • 混元开天经

    混元开天经

    天道,宠爱那些听话、乖巧受控之人,力压那些命运不在天道轮回里面的异类。杨玉雷,他属于后者,神劫,被突变罚雷打入一剑与魔法的世界,待记忆恢复时,他恨!他立誓要将苍天踩于脚下!
  • 落跑新郎完败妻

    落跑新郎完败妻

    两个家族之间的联姻,究竟是缘还是孽。大婚当日,新郎逃婚,众人看着新娘——安若然像个没事人一样淡定。一个月后,安若然偶然捡到一个“失忆”少年,他却赖上她并要求她收留他。安若然无奈之下把他带回了自己的公寓,并由此发生了一串爆笑故事。两人在相处之下对彼此产生了不一样的感情……在若然决定面对自己的心时,却意外发现“失忆”少年竟是
  • 江南烟雨塞北雪

    江南烟雨塞北雪

    “江南烟雨塞北雪”,作者把现实生活与艺术想象有机地融合在了一起,与读者促膝交谈,娓娓道来。至情至理,亲切感人。给人以轻波摇梦、低吟浅唱的情韵,很有几分耐人品嚼的味道。特别值得一读的是“谁主沉浮”这篇。作者构思奇巧,立意新颖,哲理性强。读后既让人感到无奈,苦涩、沉重、惋惜,又耐人思索与回嚼,并久久不能忘怀。黄河系列文笔流畅,语言优美,感到句句有诙谐,字字是真理。黄河是个大题材,从涓涓细流,到融汇百川,千回百折,奔流不息。从古至今,有多少文人墨客走访过她,讴歌过她。作者的黄河系列中的“一任西行”、“心诉”及“雪落黄河静无声”等都值得一读。故乡与怀旧系列,作者构思巧妙,入情入理。
  • 夜深了你还想我吗

    夜深了你还想我吗

    行色匆匆的人们,站在来去匆匆的车站。他在那笑过,也在那哭过,可是每当他离开的时候,却从未发现有个人一直在他的身后。或许人生本就是在一次又一次的擦肩中度过,然后留下形同陌路般的相遇……
  • 千纤结:乱世终无颜

    千纤结:乱世终无颜

    盛世南国,她与他相遇;乱世南国,她与他最终在战场上阴阳分割,她只求他“请帮我守护好南国”........................他答应了,心却乱了。‘我会守护好南国、等你回来’他这么想着,吞下不老丹.................
  • 合江亭

    合江亭

    合江亭,地处成都,府河与南河于此相合,汇为一条河流。因为两江相合,永不分离的寓意,成了当地人心中的爱情圣地。《合江亭》即以此背景,讲述了在这个物欲和浮躁的现在,一对男女为追求真爱发生的悲欢离合的感人故事。因恋人高尚在一次登山中遭遇不幸,林点点一直活在痛失恋人的阴影中。林点点具有典型成都女孩的个性——外表温婉,内心隐忍倔强。在生活和感情道路上,她一次次遭受打击,过着痛苦自疚的日子。和相爱的人走过合江亭,是她的梦想。可到合江亭的路,却那么的遥远。直到通过一次偶遇,他见到了一位与高尚非常相像的男人苏易。苏易的到来,给她久已阴霾的生活射进一缕光线。可是苏易却是一个心有隐衷的人,因为先天的疾病,让他对感情不抱有希望。尽管对林点点充满好感,却始终未能放下心防。这反而加剧了点点的痛苦。尊敬的书友,本书选载最精华部分供您阅读。留足悬念,同样精彩!
  • 至尊梦想之穿越轮回

    至尊梦想之穿越轮回

    陈城,因获得了千魂石,死后穿越到了修炼之宝地,成为武道至尊后…
  • 别以为你懂孩子的心

    别以为你懂孩子的心

    本书共分为8章,70多节,记录了超过240个家庭亲子教育案例。作者既从教育者的角度阐述了科学的教育观,又从妈妈的视角讲解该如何处理孩子在成长路上面临的种种问题。这为父母培养孩子,提供了一个全新而又典型的标本式的案例集合。有着极强的实用性,贴近生活、来源生活,是父母开启了解孩子大门的书。
  • 禁域之圣女

    禁域之圣女

    天地开初,便有人,魔,妖,三界太平,互不干涉。妖界妖王野心太大,想独霸三界,为了魔族灵珠,安插小妖在人间与魔界。便将王位继承人,宇轩派到人间,勾引魔界圣女,得到魔灵珠,没想到人类王子希却卷入风波之中
  • 冰释无言

    冰释无言

    命运让傻小子仲行认识了瞎子师傅寇云业,从此开始了去往寒寨的神奇经历,卷入一场二十年的恩怨纠葛之中,他跟心爱的青青是否能相知相守呢?寒寨人个个武功高强,他们最大的愿望就是上雪峰见无言,向她挑战能接下她一招的人寥寥无几,无言之所以叫无言是因为她极少说话,她到底有过怎样的经历,从此不愿开口了呢?