登陆注册
26491800000196

第196章

Thus we may fairly conjecture that the names Carnival, Death, and Summer are comparatively late and inadequate expressions for the beings personified or embodied in the customs with which we have been dealing. The very abstractness of the names bespeaks a modern origin; for the personification of times and seasons like the Carnival and Summer, or of an abstract notion like death, is not primitive. But the ceremonies themselves bear the stamp of a dateless antiquity; therefore we can hardly help supposing that in their origin the ideas which they embodied were of a more ****** and concrete order.

The notion of a tree, perhaps of a particular kind of tree (for some savages have no word for tree in general), or even of an individual tree, is sufficiently concrete to supply a basis from which by a gradual process of generalisation the wider idea of a spirit of vegetation might be reached. But this general idea of vegetation would readily be confounded with the season in which it manifests itself; hence the substitution of Spring, Summer, or May for the tree-spirit or spirit of vegetation would be easy and natural. Again, the concrete notion of the dying tree or dying vegetation would by a similar process of generalisation glide into a notion of death in general; so that the practice of carrying out the dying or dead vegetation in spring, as a preliminary to its revival, would in time widen out into an attempt to banish Death in general from the village or district. The view that in these spring ceremonies Death meant originally the dying or dead vegetation of winter has the high support of W. Mannhardt; and he confirms it by the analogy of the name Death as applied to the spirit of the ripe corn. Commonly the spirit of the ripe corn is conceived, not as dead, but as old, and hence it goes by the name of the Old Man or the Old Woman. But in some places the last sheaf cut at harvest, which is generally believed to be the seat of the corn spirit, is called the Dead One: children are warned against entering the corn-fields because Death sits in the corn; and, in a game played by Saxon children in Transylvania at the maize harvest, Death is represented by a child completely covered with maize leaves.

5. Battle of Summer and Winter.

SOMETIMES in the popular customs of the peasantry the contrast between the dormant powers of vegetation in winter and their awakening vitality in spring takes the form of a dramatic contest between actors who play the parts respectively of Winter and Summer. Thus in the towns of Sweden on May Day two troops of young men on horseback used to meet as if for mortal combat. One of them was led by a representative of Winter clad in furs, who threw snowballs and ice in order to prolong the cold weather. The other troop was commanded by a representative of Summer covered with fresh leaves and flowers. In the sham fight which followed the party of Summer came off victorious, and the ceremony ended with a feast. Again, in the region of the middle Rhine, a representative of Summer clad in ivy combats a representative of Winter clad in straw or moss and finally gains a victory over him. The vanquished foe is thrown to the ground and stripped of his casing of straw, which is torn to pieces and scattered about, while the youthful comrades of the two champions sing a song to commemorate the defeat of Winter by Summer. Afterwards they carry about a summer garland or branch and collect gifts of eggs and bacon from house to house. Sometimes the champion who acts the part of Summer is dressed in leaves and flowers and wears a chaplet of flowers on his head. In the Palatinate this mimic conflict takes place on the fourth Sunday in Lent. All over Bavaria the same drama used to be acted on the same day, and it was still kept up in some places down to the middle of the nineteenth century or later. While Summer appeared clad all in green, decked with fluttering ribbons, and carrying a branch in blossom or a little tree hung with apples and pears, Winter was muffled up in cap and mantle of fur and bore in his hand a snow-shovel or a flail. Accompanied by their respective retinues dressed in corresponding attire, they went through all the streets of the village, halting before the houses and singing staves of old songs, for which they received presents of bread, eggs, and fruit. Finally, after a short struggle, Winter was beaten by Summer and ducked in the village well or driven out of the village with shouts and laughter into the forest.

At Goepfritz in Lower Austria, two men personating Summer and Winter used to go from house to house on Shrove Tuesday, and were everywhere welcomed by the children with great delight. The representative of Summer was clad in white and bore a sickle; his comrade, who played the part of Winter, had a fur-cap on his head, his arms and legs were swathed in straw, and he carried a flail. In every house they sang verses alternately. At Dr?mling in Brunswick, down to the present time, the contest between Summer and Winter is acted every year at Whitsuntide by a troop of boys and a troop of girls. The boys rush singing, shouting, and ringing bells from house to house to drive Winter away; after them come the girls singing softly and led by a May Bride, all in bright dresses and decked with flowers and garlands to represent the genial advent of spring. Formerly the part of Winter was played by a straw-man which the boys carried with them; now it is acted by a real man in disguise.

同类推荐
  • DEATH OF THE LION

    DEATH OF THE LION

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说鹦鹉经

    佛说鹦鹉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暴风雨

    暴风雨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大理行记

    大理行记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明季南略

    明季南略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 天元战歌

    天元战歌

    一首打油诗,蕴藏着一个古老的预言,流传数千年之久,久得人们都已遗忘。但诗词的一字一句却像一根根刺牢牢的扎在异族人的心中。当预言的征兆开始显现,人族小子风破为了躲避命运的枷锁,从而踏上逃亡之路。然而命运天道又且是蝼蚁可以逃避。不甘、沮丧,最终愤怒得爆发,天命所归的人族之子风破带着他的伙伴们,开启了人族崛起以及掌握自我命运的漫漫征程。
  • 目连传奇

    目连传奇

    本故事是根据民间一些传说,《二十四孝》中的一些神话故事,还有佛经中的一些故事,本书也是一部劝善行孝的故事。(一):据佛经中记载:目连,其全名目犍连。是佛祖的十大弟子之一。佛祖的十大弟子都是@@第一,目连则是“神通第一”他的神通表现在———“举足轻重,飞到十方。能一下子飞到弥勒佛的兜率天。因此称之为“神通第一”本书最主要的则是阐述目连如何历尽千辛万苦,冒着生命危险,违背天道违背佛祖的法旨,同妖魔鬼怪坐斗争,下地狱解救母亲的全部过程。
  • 桃花扇上莲粟雨

    桃花扇上莲粟雨

    她是世间最稀有的妖物,他受师命之托下凡寻她。她沾得了他的一缕仙气而得了人身,他娓娓道明来意她却蛮横不理,空留下一句“孤男寡女共处深山老林,我本就衣不蔽体而你又如此伤我,趁我重伤不备还脱起了衣服,枉你一副正人君子的模样,没事儿骑个大白鸟就算了还扯谎想将我带回山做你的压寨夫人?!”他为她违逆天道,却换来不善而终。她是她遗落的一缕幽魂,她穿越千古而来,他把她当成了那个凄苦死去的她。又为孽缘伤情,却只换来一句“阿扇是阿扇,莲粟是莲粟,这一点,师尊难道不明白么?”六百年情深,痛得桃花画扇伞骨遮雨,她说他是最好的人也是最坏的人。他说她是最好的粟粟也是最坏的阿扇。折扇已去,旧伞不留。
  • 再回当年之重生系统

    再回当年之重生系统

    每个人都有充满悔恨的当年,张哲轩带着重生系统回到当年,帮助夙愿体得偿所愿的故事。丧尸围城:呆萌受X非人类攻唯爱是卿:心机文弱受X重生腹黑攻如果爱可以重来:无节操写手受X深情双生攻宝宝们辛苦一下,加个群,424073974。欢迎大家加入,再回当年的小窝,暗号是书名,谢谢么么哒,也可以直接搜索群名也是书名。
  • 洛阳正值芳菲节

    洛阳正值芳菲节

    “其美顾盼生辉,若朝霞初出,完美无瑕。我如那残云半卷,终不得圆满。”她说。如果心植根在一座城,那座城里又有谁搅乱了心湖?当离歌奏响,是选择身骑白马,逍遥于天际;还是披上红妆,拥一帘幽梦?时光会让想留的人留不下,让留下的人执意望着不该留下的地方···
  • 亲爱的,你是个妖孽
  • 化神阶

    化神阶

    一影伴身侧,一剑诛鬼神,九阶神山,谁能征服?长空剑舞,红裙摆动,半神陨落,浴血重生。五峰之上,一个毫不知情的宗派子弟,身怀红色小剑剑影,在懵懂之中逐渐揭开自己前世身份之谜,重铸神剑,仗剑天涯,快意恩仇,踏上征服九阶神山巅峰之路!
  • 鬼王妃之世宠呆萌小狂妃

    鬼王妃之世宠呆萌小狂妃

    异世的一抹孤魂。遗失的记忆,何时才能找回?我是谁……你又是谁,没有人知道只有心里的那个影子一清二楚。时光荏苒,千万年…………我还是不懂爱。爱是什么?情是什么?直到他的出现……“你说,爱是什么?”她傻傻的问“爱,就是千万年都陪着你”他邪魅的看着她她什么都不懂,很傻很天真。那就由他来为她征战天下。她负责卖萌打人
  • 藏铗记

    藏铗记

    红黄秋风绘,香残金菊开。雁去长空寞,日落晚霞怀。登阁望秦鲁,入梦上瑶台。更有霓裳仙,袅娜月中来。“铗(jia)”者,剑也。昔日冯谖三做《长铗歌》,众人皆厌其贪婪无度。然孟尝君允之如愿,后遂得冯谖数度授策以免灾避患。一直以来我常将自己比作冯谖,希望得到赏识来展示才能。然而眼看步入不惑之岁,也无人听我的“长铗歌”。满腹的老庄孔孟孙韩墨,都化屠龙之术,了无用处......且将长铗置高阁,一枕仙魔化传说,是谓《藏铗记》
  • 灵霸轩辕

    灵霸轩辕

    某人说:春天,把一个美女种进田地里,到了秋天,就会收获好多好多个美女……呃,这么傻B的话,会有人相信吗?但是……白亦种了。他真的种下去了!!!而且更离谱的是……他居然还真的收获了一大群美女!!是一大群哦,不是一个!!!而且,每一个的身材气质相貌和性格居然都完全不同!最神奇的是,除了种美女,貌似别的东西也可以……这到底是咋回事捏?ps:给推荐票票的都能种出自己想要的东西,不信你试试~