登陆注册
26491800000134

第134章

ONCE more, warriors are conceived by the savage to move, so to say, in an atmosphere of spiritual danger which constrains them to practise a variety of superstitious observances quite different in their nature from those rational precautions which, as a matter of course, they adopt against foes of flesh and blood. The general effect of these observances is to place the warrior, both before and after victory, in the same state of seclusion or spiritual quarantine in which, for his own safety, primitive man puts his human gods and other dangerous characters. Thus when the Maoris went out on the war-path they were sacred or taboo in the highest degree, and they and their friends at home had to observe strictly many curious customs over and above the numerous taboos of ordinary life. They became, in the irreverent language of Europeans who knew them in the old fighting days, tabooed an inch thick; and as for the leader of the expedition, he was quite unapproachable. Similarly, when the Israelites marched forth to war they were bound by certain rules of ceremonial purity identical with rules observed by Maoris and Australian blackfellows on the war-path. The vessels they used were sacred, and they had to practise continence and a custom of personal cleanliness of which the original motive, if we may judge from the avowed motive of savages who conform to the same custom, was a fear lest the enemy should obtain the refuse of their persons, and thus be enabled to work their destruction by magic. Among some Indian tribes of North America a young warrior in his first campaign had to conform to certain customs, of which two were identical with the observances imposed by the same Indians on girls at their first menstruation: the vessels he ate and drank out of might be touched by no other person, and he was forbidden to scratch his head or any other part of his body with his fingers; if he could not help scratching himself, he had to do it with a stick. The latter rule, like the one which forbids a tabooed person to feed himself with his own fingers, seems to rest on the supposed sanctity or pollution, whichever we choose to call it, of the tabooed hands. Moreover among these Indian tribes the men on the war-path had always to sleep at night with their faces turned towards their own country; however uneasy the posture, they might not change it. They might not sit upon the bare ground, nor wet their feet, nor walk on a beaten path if they could help it; when they had no choice but to walk on a path, they sought to counteract the ill effect of doing so by doctoring their legs with certain medicines or charms which they carried with them for the purpose. No member of the party was permitted to step over the legs, hands, or body of any other member who chanced to be sitting or lying on the ground; and it was equally forbidden to step over his blanket, gun, tomahawk, or anything that belonged to him. If this rule was inadvertently broken, it became the duty of the member whose person or property had been stepped over to knock the other member down, and it was similarly the duty of that other to be knocked down peaceably and without resistance. The vessels out of which the warriors ate their food were commonly small bowls of wood or birch bark, with marks to distinguish the two sides; in marching from home the Indians invariably drank out of one side of the bowl, and in returning they drank out of the other.

When on their way home they came within a day's march of the village, they hung up all their bowls on trees, or threw them away on the prairie, doubtless to prevent their sanctity or defilement from being communicated with disastrous effects to their friends, just as we have seen that the vessels and clothes of the sacred Mikado, of women at childbirth and menstruation, and of persons defiled by contact with the dead are destroyed or laid aside for a similar reason. The first four times that an Apache Indian goes out on the war-path, he is bound to refrain from scratching his head with his fingers and from letting water touch his lips. Hence he scratches his head with a stick, and drinks through a hollow reed or cane. Stick and reed are attached to the warrior's belt and to each other by a leathern thong. The rule not to scratch their heads with their fingers, but to use a stick for the purpose instead, was regularly observed by Ojebways on the war-path.

With regard to the Creek Indians and kindred tribes we are told they will not cohabit with women while they are out at war; they religiously abstain from every kind of intercourse even with their own wives, for the space of three days and nights before they go to war, and so after they return home, because they are to sanctify themselves. Among the Ba-Pedi and Ba-Thonga tribes of South Africa not only have the warriors to abstain from women, but the people left behind in the villages are also bound to continence; they think that any incontinence on their part would cause thorns to grow on the ground traversed by the warriors, and that success would not attend the expedition.

Why exactly many savages have made it a rule to refrain from women in time of war, we cannot say for certain, but we may conjecture that their motive was a superstitious fear lest, on the principles of sympathetic magic, close contact with women should infect them with feminine weakness and cowardice.

同类推荐
  • 释迦如来应化录

    释迦如来应化录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨文敏集

    杨文敏集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巧联珠

    巧联珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 翼庵禅师语录

    翼庵禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 四分比丘尼羯磨法

    四分比丘尼羯磨法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 穿越大唐做娱乐明星

    穿越大唐做娱乐明星

    现代流行歌手李锦寒穿越回大唐,做古代的娱乐明星。古代文人千辛万苦寻不到一首好曲子。而他脑子里可是存了上万首现代的流行歌曲,每一首放出来可都是轰动天下。什么TFboy的“左手右手一个慢动作”,周杰伦的“天青色等烟雨而我在等你”……当这些叼炸天的歌曲放出来,李锦寒顿时火了,矜持的古代美女也开始疯狂追星了。为了听李锦寒的歌,投怀送抱那太正常不过了……
  • 鸿蒙之端

    鸿蒙之端

    天地无情,神佛无义,人魔无法,崩坏的秩序,阴谋者的操纵,流落的孩童,谁又能在这暗潮汹涌的六界中活下来,谁又能让万物归于平静,谁又能立于鸿蒙之端笑看苍穹。
  • 魔溢天下:师尊求宠爱

    魔溢天下:师尊求宠爱

    一场穿越到底是意外还是命运安排,当她遇上他……第一次见面“帝师么?本郡主可不管,追!”身为颜控的她两眼放光,第二次遇见“什么!掌门?请收了我吧!”她露出自认为迷死人不偿命的笑容“……”可是……面对天天的压榨“呜呜…果然是不作死就不会死”某人表示:你丫的,说好的高冷呢?说好的禁欲男神呢!这是什么鬼……
  • 仙修传

    仙修传

    一个所有至高生命层次中流传,他们共同称之名为“仙”的生灵,他消失后……仙初之后再无仙!一个天弃地厌,裹着鲜血出现的婴孩儿,重续……仙修!
  • 诸天至高神

    诸天至高神

    仙界仙尊在平定仙魔之乱,即将成为仙界之主时,遭人毒害。重生修真界之后,他发誓,这一世他一定要为自己而活,为了守护家人,他要踏遍诸天万界,成就至高神位!
  • 帝临天下

    帝临天下

    一世红尘一世殇,勿把今生错别离。修仙之途路茫茫,无声之地何叹息?金鳞化龙欲升天,天道阻之人亦此。千古之名传天下,是生是死见今朝!坐等你帝临天下,突破这天地桎梏。
  • 沥城旧事

    沥城旧事

    自小,她便深深依恋着他,像宿命般无法改变。那纯净的爱情,就像初次尝到的青熟杨桃滋味。母亲也曾说,我俩就是一体的。然后宿命的轮转,另一个他的出现,生生改她们兄妹俩的宿命。分离,相聚,死亡。无无不发生,
  • 中华末法时代

    中华末法时代

    他们是中华大地上最后一批修真者,他们被历史铭记功绩,他们被历史遗忘传奇!这就是中华末法时代,留给后世无尽的叹息!谨以此书向经典致敬!谨以此书为经典填坑!
  • 不抱怨的世界:爱上生命中的不完美

    不抱怨的世界:爱上生命中的不完美

    抱怨是生活的毒药,是幸福人生的大敌。本书详细分析了抱怨产生的原因、抱怨给人们带来的危害,告诉人们要摒弃抱怨,以一颗热情的心拥抱生活。更重要的是,书中从自我、家庭、事业、生活等多个方面、多个角度详细阐释了改变态度、消除抱怨的方法,理论联系实际,内容精当实用,是一本超值的人生智慧书。它能帮助个人走向成功、获取幸福,也能帮助企业和组织增强凝聚力、提高工作效率,可以说是一部幸福和财富秘笈。
  • 婪心花

    婪心花

    她,只想幸福,却不知,所谓的幸福,到底掌握在谁的手里?如果,婚姻不幸福,她是否应该坚持?如果,注定犯桃花,她可不可以自己选摘?如果,爱她,可不可以放开她的手,让她寻找自己的幸福?