登陆注册
26491800000132

第132章

Among the Shuswap of British Columbia widows and widowers in mourning are secluded and forbidden to touch their own head or body; the cups and cooking-vessels which they use may be used by no one else. They must build a sweat-house beside a creek, sweat there all night and bathe regularly, after which they must rub their bodies with branches of spruce. The branches may not be used more than once, and when they have served their purpose they are stuck into the ground all round the hut. No hunter would come near such mourners, for their presence is unlucky. If their shadow were to fall on any one, he would be taken ill at once. They employ thorn bushes for bed and pillow, in order to keep away the ghost of the deceased; and thorn bushes are also laid all around their beds. This last precaution shows clearly what the spiritual danger is which leads to the exclusion of such persons from ordinary society; it is simply a fear of the ghost who is supposed to be hovering near them. In the Mekeo district of British New Guinea a widower loses all his civil rights and becomes a social outcast, an object of fear and horror, shunned by all. He may not cultivate a garden, nor show himself in public, nor traverse the village, nor walk on the roads and paths. Like a wild beast he must skulk in the long grass and the bushes; and if he sees or hears any one coming, especially a woman, he must hide behind a tree or a thicket. If he wishes to fish or hunt, he must do it alone and at night. If he would consult any one, even the missionary, he does so by stealth and at night; he seems to have lost his voice and speaks only in whispers. Were he to join a party of fishers or hunters, his presence would bring misfortune on them; the ghost of his dead wife would frighten away the fish or the game. He goes about everywhere and at all times armed with a tomahawk to defend himself, not only against wild boars in the jungle, but against the dreaded spirit of his departed spouse, who would do him an ill turn if she could; for all the souls of the dead are malignant and their only delight is to harm the living.

3. Women tabooed at Menstruation and Childbirth.

IN GENERAL, we may say that the prohibition to use the vessels, garments, and so forth of certain persons, and the effects supposed to follow an infraction of the rule, are exactly the same whether the persons to whom the things belong are sacred or what we might call unclean and polluted. As the garments which have been touched by a sacred chief kill those who handle them, so do the things which have been touched by a menstruous women. An Australian blackfellow, who discovered that his wife had lain on his blanket at her menstrual period, killed her and died of terror himself within a fortnight.

Hence Australian women at these times are forbidden under pain of death to touch anything that men use, or even to walk on a path that any man frequents.

They are also secluded at childbirth, and all vessels used by them during their seclusion are burned. In Uganda the pots which a woman touches, while the impurity of childbirth or of menstruation is on her, should be destroyed; spears and shields defiled by her touch are not destroyed, but only purified.

Among all the Déné and most other American tribes, hardly any other being was the object of so much dread as a menstruating woman. As soon as signs of that condition made themselves apparent in a young girl she was carefully segregated from all but female company, and had to live by herself in a small hut away from the gaze of the villagers or of the male members of the roving band. While in that awful state, she had to abstain from touching anything belonging to man, or the spoils of any venison or other animal, lest she would thereby pollute the same, and condemn the hunters to failure, owing to the anger of the game thus slighted. Dried fish formed her diet, and cold water, absorbed through a drinking tube, was her only beverage. Moreover, as the very sight of her was dangerous to society, a special skin bonnet, with fringes falling over her face down to her breast, hid her from the public gaze, even some time after she had recovered her normal state. Among the Bribri Indians of Costa Rica a menstruous woman is regarded as unclean. The only plates she may use for her food are banana leaves, which, when she has done with them, she throws away in some sequestered spot; for were a cow to find them and eat them, the animal would waste away and perish. And she drinks out of a special vessel for a like reason; because if any one drank out of the same cup after her, he would surely die.

同类推荐
  • 虚舟集

    虚舟集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玄怪录

    玄怪录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Fraternity

    Fraternity

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 固气还神九转琼丹论

    固气还神九转琼丹论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 粉妆楼

    粉妆楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 春赤玉璜

    春赤玉璜

    大泽洪荒,战火纷飞,最后的一方净土的灭亡,也接踵而至。。
  • 佛说灭除五逆罪大陀罗尼经

    佛说灭除五逆罪大陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恋爱玛奇朵

    恋爱玛奇朵

    古灵精怪的黎妃雪在父亲的安排下,以一个新的身份转入当地的贵族学校——枫林学园。然而鬼点子层出不穷的她不甘现状,乔装成一个其貌不扬的丑小鸭进入枫林学园。岂料在进入枫林学园的第一天,因误闯禁地,在那片残阳如火的枫林中,她遇见了两个命中注定的少年……故事的背后,冥冥中,究竟是谁的安排?谁的算计?
  • 躯体改造计划

    躯体改造计划

    星际探索的地球人,在面对他们星际探索的第一种外星人的时候,却发现自己的技术领先,但身体素质太差,导致登陆无法完成,在这种情况下,基因研究室通过基因拼接科技,成功的塑造成了第一例变异人。变异人的身体强大,同时具备强大的能力,却由于跟人类的区别,无法被人类接受。冉令,一个联邦的孤儿,却杀死了一个联邦元帅的孙子,作为报复,冉令被送到了抗击外星人的前线,并被注射了一种不知名的物种的基因!
  • 记录:当代家庭原生态

    记录:当代家庭原生态

    以现实生活中的真人真事为题材,讲述当代家庭的爱情、亲情、友情。深入挖掘人性的内涵,反映生命的壮美、人情的冷暖、人性的本真,展示人间的真情、真爱,颂扬真善美。这里既有血浓于水的亲情演绎,也有感人至深的爱情传奇;既有家庭创业经历、也有人与疾病、厄运做斗争的故事;既有社会生活中具有警示作用的案例,也有教子育女的成功典范。这些家庭故事中,有反映人间真情的悲欢离合,那些属于人类的真爱真情,是一个历久弥新的话题。
  • 穿越之情本噬心

    穿越之情本噬心

    情本噬心,谁先动情谁就输了,凤宏轩,我其实从未看透过你。
  • 我的老故事

    我的老故事

    当眼前这位近四十的女人为我讲述完,她和他之间,那近乎童话一般的爱情和人生。我这个已经对真爱严重怀疑的九零后大男生,第一次感觉到,真爱或许一直都在,只是我还未曾等到。
  • 最佳郎君

    最佳郎君

    朋友的离去,爱人的背叛,腹中无辜生命的消失,自以为是命运的捉弄,可曾想这一切的背后,有一只无形的黑手操控者。当参杂阴谋的爱情浮出水面,她又该怎样选择,是离去,还是留下,是恨,还是爱,这段孽心的爱恋,又该何去何从。在人生的旅程中,她能否能如愿找到,一心追求的最佳郎君。
  • 冲动的青春——桌球绝恋(下)

    冲动的青春——桌球绝恋(下)

    《桌球绝恋》讲述了:那些年,我们都很年轻;那些年,我们对爱情懵懵懂懂;那些年,我们分不清喜欢与爱。当感觉来临时,我们会脸红,会心跳,当看不见某个人时,会想念,会想见,当一个人的时候,会憧憬,会傻笑。那些带着青涩的味道,那些关于我们青春里羞羞答答的回忆,那些,长大的我们,总是怀念的校园时代。
  • 生化征服者

    生化征服者

    这是一个平凡的世界,有着一个不平凡的人,一场灾难,改变了他应有的命运,孤身于这世上,他是强者!