登陆注册
26491800000124

第124章

1. Taboos on Intercourse with Strangers

SO much for the primitive conceptions of the soul and the dangers to which it is exposed. These conceptions are not limited to one people or country; with variations of detail they are found all over the world, and survive, as we have seen, in modern Europe. Beliefs so deep-seated and so widespread must necessarily have contributed to shape the mould in which the early kingship was cast. For if every person was at such pains to save his own soul from the perils which threatened it on so many sides, how much more carefully must he have been guarded upon whose life hung the welfare and even the existence of the whole people, and whom therefore it was the common interest of all to preserve? Therefore we should expect to find the king's life protected by a system of precautions or safeguards still more numerous and minute than those which in primitive society every man adopts for the safety of his own soul.

Now in point of fact the life of the early kings is regulated, as we have seen and shall see more fully presently, by a very exact code of rules. May we not then conjecture that these rules are in fact the very safeguards which we should expect to find adopted for the protection of the king's life? An examination of the rules themselves confirms this conjecture. For from this it appears that some of the rules observed by the kings are identical with those observed by private persons out of regard for the safety of their souls; and even of those which seem peculiar to the king, many, if not all, are most readily explained on the hypothesis that they are nothing but safeguards or lifeguards of the king. I will now enumerate some of these royal rules or taboos, offering on each of them such comments and explanations as may serve to set the original intention of the rule in its proper light.

As the object of the royal taboos is to isolate the king from all sources of danger, their general effect is to compel him to live in a state of seclusion, more or less complete, according to the number and stringency of the rules he observes. Now of all sources of danger none are more dreaded by the savage than magic and witchcraft, and he suspects all strangers of practising these black arts. To guard against the baneful influence exerted voluntarily or involuntarily by strangers is therefore an elementary dictate of savage prudence. Hence before strangers are allowed to enter a district, or at least before they are permitted to mingle freely with the inhabitants, certain ceremonies are often performed by the natives of the country for the purpose of disarming the strangers of their magical powers, of counteracting the baneful influence which is believed to emanate from them, or of disinfecting, so to speak, the tainted atmosphere by which they are supposed to be surrounded. Thus, when the ambassadors sent by Justin II., Emperor of the East, to conclude a peace with the Turks had reached their destination, they were received by shamans, who subjected them to a ceremonial purification for the purpose of exorcising all harmful influence. Having deposited the goods brought by the ambassadors in an open place, these wizards carried burning branches of incense round them, while they rang a bell and beat on a tambourine, snorting and falling into a state of frenzy in their efforts to dispel the powers of evil. Afterwards they purified the ambassadors themselves by leading them through the flames. In the island of Nanumea (South Pacific) strangers from ships or from other islands were not allowed to communicate with the people until they all, or a few as representatives of the rest, had been taken to each of the four temples in the island, and prayers offered that the god would avert any disease or treachery which these strangers might have brought with them. Meat offerings were also laid upon the altars, accompanied by songs and dances in honour of the god. While these ceremonies were going on, all the people except the priests and their attendants kept out of sight.

Amongst the Ot Danoms of Borneo it is the custom that strangers entering the territory should pay to the natives a certain sum, which is spent in the sacrifice of buffaloes or pigs to the spirits of the land and water, in order to reconcile them to the presence of the strangers, and to induce them not to withdraw their favour from the people of the country, but to bless the rice-harvest, and so forth. The men of a certain district in Borneo, fearing to look upon a European traveller lest he should make them ill, warned their wives and children not to go near him. Those who could not restrain their curiosity killed fowls to appease the evil spirits and smeared themselves with the blood. More dreaded, says a traveller in Central Borneo, than the evil spirits of the neighbourhood are the evil spirits from a distance which accompany travellers. When a company from the middle Mahakam River visited me among the Blu-u Kayans in the year 1897, no woman showed herself outside her house without a burning bundle of plehiding bark, the stinking smoke of which drives away evil spirits.

同类推荐
  • 东岩集

    东岩集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 六十种曲西厢记

    六十种曲西厢记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Common Law

    The Common Law

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明皇杂录

    明皇杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内业

    内业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 糖尿病健康饮食指南

    糖尿病健康饮食指南

    《糖尿病健康饮食指南》力求贴近生活,内容通俗易懂、简单实用,是广大群众防病治病的家庭保健必备读本。健康是生命的基石,没有健康,再灿烂的生命也只是流星一瞬,再辉煌的梦想也无从实现,再多的财富也无法享用。远离生活误区,选择健康的生活方式,是获得健康、减少疾病的最简便易行、最经济有效的途径。《家庭医生保健丛书》以家庭保健为主要任务,从预防、就医、用药、生活、饮食、运动等几方面分别进行阐述。
  • 异界之仙侠奇缘

    异界之仙侠奇缘

    缘之一字神秘莫测,是情缘是福缘,当一宅男机缘巧合之下带着宇宙第一奇物天道石,和一个华夏记忆系统来到异界后,又有怎样的传奇。
  • 下一站说爱你

    下一站说爱你

    她,孟言心,一直在问自己,她到底是被上天遗忘了,还是遗弃了。一出生便没了母亲,连亲生父亲也离她而去,相依为命的奶奶也在她十五岁那年,撒手人寰,她这辈子注定无依无靠,孤独终老。若真如此,她此生当真别无所求,离去就离去吧,总好过一个人的天荒地老。可是,老天爷竟然让她遇到了他——穆之恒,她生命中的第一个男人。想到他的名字,她的心里就会激荡起一阵暖流,是那样的美好。只是,她的一生都在漂泊流浪,她终究到不了他的岸边……
  • 高冷遇上学霸

    高冷遇上学霸

    “陶雨,你有什么梦想?”“成为学霸”“那还有呢?”“顺便找个暖心骑士”“啧啧,你还挺那啥。”“什么那啥?”“没有没有。。”
  • 执掌大明

    执掌大明

    历史系高材生穿越大明,看他如何从一个弱不禁风的公子哥一步步走向人生巅峰,将整个历史改写!
  • 拼却红颜

    拼却红颜

    烽火连天的战乱年代,即使身为无比娇贵的大小姐,在这新式思想与封建传统的矛盾激化中挣扎的她,似乎只能一步一步地按着既定的命运轨迹前进。直到遇见了那一身戎装骑在战马上的少年,英姿勃发充满朝气的他,将要带领她走向什么样的前方?昔日的少年,如今已经成为一个英俊潇洒的男子了,只是,隔着几年的烽烟弥漫,隔着山长水阔,她的心里还有他吗?身负国仇家恨却狠不下心来斩断儿女情长,在战火中浴火而出的他,即使已站上权力的巅峰,百炼钢终化为绕指柔。
  • 我的刁蛮大小姐

    我的刁蛮大小姐

    我是一个普通小职员,却遇上了刁蛮任性大小姐,彼此间,会擦出什么样的火花?我是该奋起反击还是就此屈服?
  • 圣魔导师

    圣魔导师

    这是一个神奇异界大陆,一个充满魔法与斗气的世界。他拥有武灵体却选择修炼魔法,拥有让人羡慕的修炼天赋却被断定没有魔法属性,且看一个废物如何踏上魔法巅峰……
  • 情爱相欠

    情爱相欠

    两年前,她在公司酒会上不小心将手里的红酒悉数洒在他定制的高级西装上,整个会场霎时冷寂万分。她连忙弯腰不停道歉,小心翼翼伸手试图揩掉那些红色酒渍。他挑挑眉,十分厌恶地拍掉她的手指,伸手捏住她的下巴,冷眼附耳道,“做这样的事情也是需要资本的,千万别不自量力!”两年后,在储家家宴上,酒过三巡,人微醉,他突然站起,摇晃着向对面浓妆出席的她敬酒,“小妈!”三年后,储老爷子车祸去世,他从葬礼上驱车赶回储宅,将带着行李意欲离开的她堵在了卧室,眼里稍压着恨意,“谁准许你走了?你不是一直都觊觎尚衣集团吗?”她冷眼瞅他,“储纵我告诉你,钟子勤不是一个好女人,可即便是这样的女人,也不是谁都伺候的!”
  • 勿以金钱论英雄

    勿以金钱论英雄

    新时代,新风气。一股追求快速获得金钱之风刮来,人们为追风,绞尽脑汁,用尽各种手段,争得头破血流。然而,金钱真的是自己所需要的吗?当你拥有一切物质需求的时候,你是否真正感受到快乐?你会不会感叹时间都去哪了?主人公哲伊花了十年时间获得自己想拥有的一切后,突然发现生活变得无趣。知道遇到单纯简单的丑女以新,哲伊的一切都改变了。