登陆注册
26304400000062

第62章 CHAPTER XI IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN(2)

An overmastering desire to reveal the humbler immigrant parents to their own children lay at the base of what has come to be called the Hull-House Labor Museum. This was first suggested to my mind one early spring day when I saw an old Italian woman, her distaff against her homesick face, patiently spinning a thread by the ****** stick spindle so reminiscent of all southern Europe. I was walking down Polk Street, perturbed in spirit, because it seemed so difficult to come into genuine relations with the Italian women and because they themselves so often lost their hold upon their Americanized children. It seemed to me that Hull-House ought to be able to devise some educational enterprise which should build a bridge between European and American experiences in such wise as to give them both more meaning and a sense of relation. I meditated that perhaps the power to see life as a whole is more needed in the immigrant quarter of a large city than anywhere else, and that the lack of this power is the most fruitful source of misunderstanding between European immigrants and their children, as it is between them and their American neighbors; and why should that chasm between fathers and sons, yawning at the feet of each generation, be made so unnecessarily cruel and impassable to these bewildered immigrants? Suddenly I looked up and saw the old woman with her distaff, sitting in the sun on the steps of a tenement house. She might have served as a model for one of Michelangelo's Fates, but her face brightened as I passed and, holding up her spindle for me to see, she called out that when she had spun a little more yarn, she would knit a pair of stockings for her goddaughter.

The occupation of the old woman gave me the clue that was needed.

Could we not interest the young people working in the neighborhood factories in these older forms of industry, so that, through their own parents and grandparents, they would find a dramatic representation of the inherited resources of their daily occupation. If these young people could actually see that the complicated machinery of the factory had been evolved from ****** tools, they might at least make a beginning toward that education which Dr. Dewey defines as "a continuing reconstruction of experience." They might also lay a foundation for reverence of the past which Goethe declares to be the basis of all sound progress.

My exciting walk on Polk Street was followed by many talks with Dr. Dewey and with one of the teachers in his school who was a resident at Hull-House. Within a month a room was fitted up to which we might invite those of our neighbors who were possessed of old crafts and who were eager to use them.

We found in the immediate neighborhood at least four varieties of these most primitive methods of spinning and three distinct variations of the same spindle in connection with wheels. It was possible to put these seven into historic sequence and order and to connect the whole with the present method of factory spinning.

The same thing was done for weaving, and on every Saturday evening a little exhibit was made of these various forms of labor in the textile industry. Within one room a Syrian woman, a Greek, an Italian, a Russian, and an Irishwoman enabled even the most casual observer to see that there is no break in orderly evolution if we look at history from the industrial standpoint; that industry develops similarly and peacefully year by year among the workers of each nation, heedless of differences in language, religion, and political experiences.

And then we grew ambitious and arranged lectures upon industrial history. I remember that after an interesting lecture upon the industrial revolution in England and a portrayal of the appalling conditions throughout the weaving districts of the north, which resulted from the hasty gathering of the weavers into the new towns, a Russian tailor in the audience was moved to make a speech. He suggested that whereas time had done much to alleviate the first difficulties in the transition of weaving from hand work to steam power, that in the application of steam to sewing we are still in our first stages, illustrated by the isolated woman who tries to support herself by hand needlework at home until driven out by starvation, as many of the hand weavers had been.

The historical analogy seemed to bring a certain comfort to the tailor, as did a chart upon the wall showing the infinitesimal amount of time that steam had been applied to manufacturing processes compared to the centuries of hand labor. Human progress is slow and perhaps never more cruel than in the advance of industry, but is not the worker comforted by knowing that other historical periods have existed similar to the one in which he finds himself, and that the readjustment may be shortened and alleviated by judicious action; and is he not entitled to the solace which an artistic portrayal of the situation might give him? I remember the evening of the tailor's speech that I felt reproached because no poet or artist has endeared the sweaters' victim to us as George Eliot has made us love the belated weaver, Silas Marner. The textile museum is connected directly with the basket weaving, sewing, millinery, embroidery, and dress****** constantly being taught at Hull-House, and so far as possible with the other educational departments; we have also been able to make a collection of products, of early implements, and of photographs which are full of suggestion. Yet far beyond its direct educational value, we prize it because it so often puts the immigrants into the position of teachers, and we imagine that it affords them a pleasant change from the tutelage in which all Americans, including their own children, are so apt to hold them.

同类推荐
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清三真旨要玉诀

    上清三真旨要玉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Lysistrata

    Lysistrata

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巩溪诗话

    巩溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚经受持感应录

    金刚经受持感应录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 希拉里成功日记

    希拉里成功日记

    希拉里是一个复杂的矛盾结合体,少有人能真正读懂她,她也不奢求他人的理解。不管外界有怎样的毁誉,都不能妨碍她一心一意地做一件事――追求成功,诠释辉煌。《希拉里成功日记》为我们揭秘了大人物希拉里的苦乐喜悲,讲述了一段启迪小人物的励志人生。《希拉里成功日记》由张佳秋编写。
  • 你是,我心中不变的雅韵

    你是,我心中不变的雅韵

    皓月当空,亦然雅韵,暖人心脾。。三大家族,两位千金小姐和一位腹黑男神,为爱痴狂,赴汤蹈火。。。。
  • 超级委托

    超级委托

    开着一家委托店,本来只想混个温饱的不良女沈乐,由于被某神仙忽悠着签订了一份不平等协议,她的小店便陆续来了一些比她还能混饭吃的家伙:孙悟空、聂小倩、窦娥、林黛玉、许仙。沈乐可不乐意了,她手一挥:“你们这些混蛋,统统给我干活去!”__________________________________都市搞笑文,不太监,不烂尾、零断更。—————————————————————PS:如果您早有舍弃自身节操的觉悟或者已经舍弃又或者还徘徊在是否舍弃节操的人生道路上,请务必认真阅读此文,您将在这里找到您想要的觉悟;如果您是品行优良、克己奉公、十全十美……那也请您务必认真阅读此文,因为……太过于优秀便是孤独,本文肩负着将您高贵的人格拯救至人类平均线水平的重大使命。
  • 穿越系列之宠妻必须灭妾

    穿越系列之宠妻必须灭妾

    穿越到古代的女人和高富帅相亲相爱的玛丽苏傻甜白狗血文
  • 女发言人

    女发言人

    小说将周芥平的回忆、叙述,和王皓雯的过去及现在,点点滴滴交织在一起。既有当下光怪陆离、可笑可鄙的现实生活,又有情到深处时的清新脱俗和感动。书中人物,个性突出,鲜明生动,有刘正大这样圆滑虚伪的市侩小人,也有安接生那样自作聪明的老太太。书中最主要的人物,还是王皓雯,虽然她有着令人难以启齿的过错,但本质上,却还是一个诚实、自然和坦率的人。终于,她去寻找更适合自己、更能心安理得的生活了,并且开始矫正之前对世界偏激的看法。她意识到,虽然从小到大,屡遭不平,可努力去做一个公正的人,才是弥补社会不公带给人心灵伤痛的最好办法……
  • 青春物语:男神恋上我

    青春物语:男神恋上我

    一场持续了三年的偷看一场雨中的相遇一场毕业季上的广播式告白一场青春互相追逐的爱恋“偷看你三年,到了最后我才明白自己的心,真好,我明白的不晚”唐心“何时起,你不在是我兄弟口中誓要追到手的人,而是我心底的秘密”某人“还好我的青春有你,我的心底也有你”高一的我们再次相遇,是缘分,也是幸运谁的青春没有一场我暗恋你,恰好你也暗恋我的心事青春是一场不能辜负的旅程的青春是一场刺激又惊喜既伤感的往事谁的青春不疯狂,谁的青春不精彩,谁的青春不悲伤“遇到你,真好”{此文纯属虚构,切误模仿}
  • 重生之无上之境

    重生之无上之境

    涅槃重生,跨越生死,独行天下,强者之路不骄不燥,
  • 一个陌生女人的梦

    一个陌生女人的梦

    [花雨授权]爱情与生活就像碎片一样,她始终无法找到那种对爱情的冲动及投入。同样与她相同经历的朋友尼伊与她越走越近。似乎只有她们两个才能相互了解做为女人的爱情。突然尼伊向她表达的了爱意,这让王琴掉进了冰窖……
  • 卿舞彼岸

    卿舞彼岸

    “愿君,一世长安。”“你……是神?”“月局月上,在此。”“卿舞姐!”“我要看到的可不是一个等死的人!”“女人,做本尊的妃,委屈汝了?”“夙卿,做我的后,共赏阖宫荼蘼可好?”“想你了,我便种一颗桃树。夙儿,来我身边。”“汝无论怎么恨本尊,本尊都甘之如饴。女人,本尊爱上汝了!”“别哭,我等你。”“何苦呢……”“女人,本尊不准汝离开!”“奈何桥旁,你等我。”“修哥哥,对不起……”“下个夏天……我便回来,永不……离开……”
  • 莫怀肖离情

    莫怀肖离情

    若上天给我再来一次的机会,我必将倾尽所有将你留在身边。