登陆注册
26272100000007

第7章 CHAPTER II(3)

"That's all the story," he went on. "I don't like the man myself, but he is a wonderful pheasant shot, which passes him everywhere. Shooting has become a kind of fetish in these parts, Mr. Quatermain. For instance, it is a tradition on this estate that we must kill more pheasants than on any other in the country, and therefore I have to ask the best guns, who are not always the best fellows. It annoys me, but it seems that I must do what was done before me.""Under those circumstances I should be inclined to give up the thing altogether, Lord Ragnall. Sport as sport is good, but when it becomes a business it grows hateful. I know, who have had to follow it as a trade for many years.""That's an idea," he replied reflectively. "Meanwhile, I do hope that you will win back your--ā5 from Sir Junius. He is so vain that I would gladly give ā50 to see you do so.""There is little chance of that," I said, "for, as I told you, I have never shot pheasants before. Still, I'll try, as you wish it.""That's right. And look here, Mr. Quatermain, shoot well forward of them. You see, I am venturing to advise you now, as you advised me yesterday. Shot does not travel so fast as ball, and the pheasant is a bird that is generally going much quicker than you think. Now, here we are. Charles will show you your stand. Good luck to you."Ten minutes later the game began outside of a long covert, all the seven guns being posted within sight of each other. So occupied was Iin watching the preliminaries, which were quite new to me, that Iallowed first a hare and then a hen pheasant to depart without firing at them, which hen pheasant, by the way, curved round and was beautifully killed by Van Koop, who stood two guns off upon my right.

"Look here, Allan," said Scroope, "if you are going to beat your African friend you had better wake up, for you won't do it by admiring the scenery or that squirrel on a tree."So I woke up. Just at that moment there was a cry of "cock forward." Ithought it meant a cock pheasant, and was astonished when I saw a beautiful brown bird with a long beak flitting towards me through the tops of the oak trees.

"Am I to shoot at that?" I asked.

"Of course. It is a woodcock," answered Scroope.

By this time the brown bird was rocking past me within ten yards. Ifired and killed it, for where it had been appeared nothing but a cloud of feathers. It was a quick and clever shot, or so I thought.

But when Charles stepped out and picked from the ground only a beak and a head, a titter of laughter went down the whole line of guns and loaders.

"I say, old chap," said Scroope, "if you will use No. 3 shot, let your birds get a little farther off you."The incident upset me so much that immediately afterwards I missed three easy pheasants in succession, while Van Koop added two to his bag.

Scroope shook his head and Charles groaned audibly. Now that I was not in competition with his master he had become suddenly anxious that Ishould win, for in some mysterious way the news of that bet had spread, and my adversary was not popular amongst the keeper class.

"Here you come again," said Scroope, pointing to an advancing pheasant.

It was an extraordinarily high pheasant, flushed, I think, outside the covert by a stop, so high that, as it travelled down the line, although three guns fired at it, including Van Koop, none of them seemed to touch it. Then I fired, and remembering Lord Ragnall's advice, far in front. Its flight changed. Still it travelled through the air, but with the momentum of a stone to fall fifty yards to my right, dead.

"That's better!" said Scroope, while Charles grinned all over his round face, muttering:

"Wiped his eye that time."

This shot seemed to give me confidence, and I improved considerably, though, oddly enough, I found that it was the high and difficult pheasants which I killed and the easy ones that I was apt to muff. But Van Koop, who was certainly a finished artist, killed both.

At the next stand Lord Ragnall, who had been observing my somewhat indifferent performance, asked me to stand back with him behind the other guns.

"I see the tall ones are your line, Mr. Quatermain," he said, "and you will get some here."On this occasion we were placed in a dip between two long coverts which lay about three hundred yards apart. That which was being beaten proved full of pheasants, and the shooting of those picked guns was really a thing to see. I did quite well here, nearly, but not altogether, as well as Lord Ragnall himself, though that is saying a great deal, for he was a lovely shot.

"Bravo!" he said at the end of the beat. "I believe you have got a chance of winning your ā5, after all."When, however, at luncheon, more than an hour later, I found that Iwas thirty pheasants behind my adversary, I shook my head, and so did everybody else. On the whole, that luncheon, of which we partook in a keeper's house, was a very pleasant meal, though Van Koop talked so continuously and in such a boastful strain that I saw it irritated our host and some of the other gentlemen, who were very pleasant people.

At last he began to patronize me, asking me how I had been getting on with my "elephant-potting" of late years.

I replied, "Fairly well."

"Then you should tell our friends some of your famous stories, which Ipromise I won't contradict," he said, adding: "You see, they are different from us, and have no experience of big-game shooting.""I did not know that you had any, either, Sir Junius," I answered, nettled. "Indeed, I thought I remembered your telling me in Africa that the only big game you had ever shot was an ox sick with the red-water. Anyway, shooting is a business with me, not an amusement, as it is to you, and I do not talk shop."At this he collapsed amid some laughter, after which Scroope, the most loyal of friends, began to repeat exploits of mine till my ears tingled, and I rose and went outside to look at the weather.

同类推荐
  • 词旨

    词旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Complete Writings

    The Complete Writings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 砚斋词话

    砚斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 后出阿弥陀佛偈

    后出阿弥陀佛偈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说月上女经

    佛说月上女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 盛唐见证:大明宫(文化之美)

    盛唐见证:大明宫(文化之美)

    在大唐几百年的历史洪流中,大明宫始终巍然屹立。王维曾写道“九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒”,足以窥见当时之盛况。作为唐朝的政治中心和国家象征,这里曾经充满了后宫的勾心斗角,朝廷的尔虞我诈,也见证了一代代帝王的文才武略,感受到黎民百姓的悲苦与安康。推开大明宫的斑驳城门,呈现在眼前的是一个朝代的恢弘盛世。
  • 贴身保镖的绝美校花老婆

    贴身保镖的绝美校花老婆

    他是一个敌人心中的魔鬼,他待朋友两l肋插刀,他待自己的女人们温柔无比,他是国家的秘密,他重新诞生只因那样东西,他身份多样。对了他还有一个爷爷…………
  • 网配之但为君故

    网配之但为君故

    林灼华不知道自己是什么时候爱上叶澜的,也许是那声轻柔的浅笑,也许是曾经数个安静的下午里伊人的倩影,他只知道等他想起来要追溯原因的时候,他早已一头撞进叶澜不经意间织就的那张名为“情”的网,不愿挣扎,束手就缚。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 穿越三国之恋

    穿越三国之恋

    当我们同时爱上同一个男人时,林可莉毫不犹豫笑着说我会把他让给你,因为你是我最最最好的朋友。当我们同时爱上同一个男人时,如果你们真心相爱了,我也毫不犹豫会把他让给你,因为你是我最最最想祝福的好友。当我们真心相爱了,林可雅最最最希望得到你的祝福时,却遭来最最最好的朋友嫉妒。当我看到相爱的你们,而我却无法得到时,我会毫不犹豫的拆散你们,因为你抢走了本属于我的幸福。
  • 终极一班之汪天麒

    终极一班之汪天麒

    本人是终极一班的铁杆,我只是想写一本属于我自己的终极一班。(本人第一次写小说,写得不好多担待,可能更新会很慢,但绝不会断更,请大家放心。)
  • 七公是个冒险王

    七公是个冒险王

    偶然出现在北回归线上的一束极光,点燃了一个横传千古的秘密。看似平淡的大学生活,逐渐被各种不可思议的东西侵入。推背图中到底隐藏着什么秘密?前世今生是否真有情缘?6000℃中隐匿的生命,炽焰中燃烧的仙界。这片神秘的土地的真面目逐渐呈现。“仙界”到底是仙人所居,还是魔鬼地狱?隐藏了130亿年的真相,看似就在眼前。就像打开了潘多拉魔盒,极度危险也在逐渐逼近。。。。。。
  • 司令千金闯情关:欢喜冤家

    司令千金闯情关:欢喜冤家

    堂堂司令千金,失爱落魄在S城,找不到工作不说,还因无钱交房租被房东扫地出门。更倒霉的事:她莫小雯明明是救了人,却因为一身血衣,被警察抓进了审训室。谁说抓抓抓,警察只能抓坏人,司马奕风抓抓抓,却抓了个司令千金进心窝。只是,豪门总裁,前男友,纷纷上场,争情夺爱,司马奕风要如何才能抓住心中那冤家的心?司令千金闯情关,面对那一群出众又出位的男人们,谁才是莫小雯命里的真命天子?那个纠缠她一生的欢喜冤家呢?敬请关注《司令千金闯情关:欢喜冤家》
  • 陌本妖娆:醉笑离歌

    陌本妖娆:醉笑离歌

    “歌儿,九世轮回,你还没爱够么?”某帝悲笑道陌离歌大鼻子瞪小眼“我又没爱你,你管我!”该男子华丽丽的吐血晕倒....某帝宠溺的抚摸着陌离歌的脑袋“离歌,今生本君非你不可”陌离歌狂笑“那你就准备好咯,看我不虐死你!”“主人,二宝饿了”某兽软软的挂在陌离歌的脑袋上陌离歌二话不说抓起一兽丢进了空间戒指只见一座如山般高的丹药顶上正趴着一小兽正在狂啃...看九转后的她如何应付异世的杀虐一个不一样的世界,看女主如何妖娆魅世。
  • 浴血重生:腹黑相公惹不得

    浴血重生:腹黑相公惹不得

    在他出生那年,家乡遭遇了100年未遇的特大干旱,他被大家视作灾星,除了父母,没有人愿意靠近他。在他八岁那年,家中竟离奇失火,父母为了保护他,被大火吞噬。村子的人更加认定他是带来厄运的源头,把他驱赶出了村子。孤身在外流浪,自卑的他从村子出走后就一直躲躲藏藏,生怕被人看出自己是“灾星”。因为孤身一人,他受尽屈辱,在缝隙下生活,他发誓,自已要变得强大,强大到让人闻风丧胆,再也没有人敢欺负他。知道遇见她,他才感受到爱的温暖。“从此以后,你就是我,我就是你,你不再是孤身一人”“你是我的女人,休想从我身边逃走”她就是他的全部,一生一世,生生世世,不离不弃。
  • 一压定禽:总裁太粗鲁

    一压定禽:总裁太粗鲁

    送花,送礼物,最后直接升级送钱——这是高冷的莫少爷追女人的方式。人家不领情,他直接夜夜闯香闺。第一夜,他强吻。第七夜,直接升级一块睡。第十一夜,床都塌了……她是人生的赢家,收获了一个全世界最强最帅的男人。他是对她百般宠溺的大男人。她是对他千捣万蛋的小女人。听说,她是他舍不得骂,手下不了打的小妻子。听说,他每天纡尊降贵接她上下班。听说,他……