登陆注册
25851600000056

第56章

别录中有译无本录第二之一

有译无本者。谓三藏教文及圣贤集传。名存本阙之类也。自圣教东移殆乎千祀。质文亟改钟鼎屡迁。重以周武陵夷缁徒丧灭。致使法灯藏耀慧日韬光。三藏要文多从散缺。或东都近译未达西京。或创出本稀。寻求匪获讵闻精奥。空阅名题引领既劳抚膺奚及。今者讨求诸录备载遗亡。冀望名贤共垂询访合大小乘经律论及圣贤集传阙本者总一千一百四十八部一千九百八十卷 大乘经阙本 四百八部 八百一卷 大乘律阙本 二十二部 二十五卷 大乘论阙本 二十部 四十八卷 小乘经阙本 六百五部 八百一十五卷 小乘律阙本 三十七部 四十二卷 小乘论阙本 九部 六十五卷 贤圣集传阙本 四十七部 一百八十四卷

大乘经重译阙本

二百部 四百八十四卷 吴品经五卷(即是小品般若)

吴天竺三藏康僧会译(第三译) 新道行经十卷(亦名小品或七卷祐录名更出小品)

西晋三藏竺法护译(第四译)

(又按长房等录。竺法护译中。更有小品经七卷者不然。护公既有新道行经。不合别出小品。又道行脚注亦名小品。又义善寺录中有大智度无极经四卷。亦云护公所出。既与道行同本更亦不合别翻。既并繁重故不存也) 大智度经四卷

东晋西域三藏只多蜜译(第五译)

右三经与大般若第四会同本。前后八译。五本在藏。三本阙(长房等录罗什经数复有放光般若二十卷者不然什公既译大品不合重出放光有者误也) 濡首菩萨无上清净分卫经二卷

(一名决了诸法如幻三昧经或一卷)

后汉临淮沙门严佛调译(第一译)

右一经与大般若第八会同本。前后三译。两本在藏。一本阙 仁王般若经一卷(或二卷三十一纸)

西晋三藏竺法护译(第一译) 仁王般若经一卷

梁天竺三藏真谛译(第三译)

右前后三译。一本在藏。二本阙 般若波罗蜜多那经一卷

大唐天后代天竺三藏菩提流志译(新编入录第三译)

右与大明咒经等同本。前后三译。两本在藏。一本阙 道行经一卷(安公云是般若抄外国高明者所撰安为之制序)

后汉天竺沙门竺佛朔译

右一经虽名道行卷部全小。不可与前道行等以为同本。且别记之 摩诃般若波罗蜜咒经一卷(或无摩诃字)

吴月支优婆塞支谦译 摩诃般若随心经一卷

大唐天后代于阗三藏实叉难陀译(新编入录)

从吴品经下十部二十七卷般若部中阙本 无量寿经二卷

后汉安息三藏安世高译(第一译) 无量清净平等觉经二卷

曹魏西域三藏帛延译(第五译)。又长房等录帛延译中更有平等觉经一卷即是前经。无繁重载 无量寿经二卷(亦云无量清净平等觉经)

西晋三藏竺法护译(第六译) 无量寿至真等正觉经一卷

(一名乐佛土乐经一名极乐佛土经)东晋外国沙门竺法力译(第七译) 新无量寿经二卷

东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译(亦云宋永初二年出第八译) 新无量寿经二卷

宋凉州沙门释宝云译(第九译) 新无量寿经二卷

宋罽宾三藏昙摩蜜多译(出真寂寺录第十译)

右七经与大宝积第五无量寿会同本。此经前后经十一译。四本在藏七本阙 阿閦佛刹诸菩萨学成品经三卷

东晋沙门支道根译(第三译)

右一经与第六不动如来会同本。前后三译。二存一阙 法界体性无分别经二卷

姚秦三藏鸠摩罗什译(出法上录第一译)

右一经与第八法界体性会同本。前后两译。一存一阙 普门品经一卷

东晋西域三藏只多蜜译(第二译)

右一经与第十文殊普门会同本。前后三译。两存一阙 严净佛土经二卷(亦云净土经) 西晋河内沙门白法祖译(第二译)

右一经与第十五文殊授记会同本。前后三译。二存一阙 菩萨藏经三卷

西晋三藏竺法护译(第一译)

右一经。与第十七富楼那会同本。前后两译。一存一阙 法镜经二卷(或一卷)

吴月支优婆塞支谦译(第二译)。又长房等录。支谦所译更有郁伽长者经二卷。即法镜经是。不繁重载 郁伽罗越问菩萨经一卷

西晋河内沙门白法祖译(第五译) 郁伽长者所问经一卷

宋罽宾三藏昙摩蜜多译(第六译)

右三经与第十九郁伽长者会同本。前后六译。三存三阙 妙慧童女所问经一卷

大唐天后代天竺三藏菩提流志译(新编入录第三译)

右一经与第三十妙慧童女会同本。前后四译。三存一阙 阿阇世王女阿术达菩萨经一卷

吴月支优婆塞支谦译(第一译) 阿术达经一卷

东晋西域三藏只多蜜译(第三译) 阿述达菩萨经一卷

宋天竺三藏竺法眷译(第四译)

右三经与第三十二无畏德菩萨会同本。前后五译。二存三阙(又长房等录竺法护更有阿阇世王女无忧施经一卷。此乃梵晋音异不合重上。阿术达是梵言。无忧施是晋语。二经双载录家误也) 如幻三昧经二卷(或一卷)

后汉安息三藏安世高译(第一译) 如幻三昧经二卷

东晋西域三藏只多蜜译(第三译) 如幼三昧经二卷

前凉月支优婆塞支施仑译(出首楞严后记第四译新编入) 圣善住意天子所问经四卷

隋天竺三藏阇那崛多译(第六译)

右四经与第三十六善住意天子会同本。前后七译。三存四阙 慧上菩萨问大善权经二卷(或无菩萨字或一卷)

后汉临淮沙门严佛调译(第一译) 大善权经二卷

姚秦三藏鸠摩罗什译(第四译) 慧上菩萨问大善权经二卷(一名慧上菩萨经。一直名大善权经。一名大乘方便经)

北凉西域三藏僧伽陀译(第五译)

右三经与第三十八大乘方便会同本。前后五译。二存三阙 弥勒所问本愿经一卷

东晋西域三藏只多蜜译(第二译)

右一经与第四十二弥勒所问会同本。前后三译。二存一阙 菩萨净行经二卷(亦云净律经)

吴天竺三藏康僧会译(别品初译)

右一经与第四十七宝髻菩萨会同本。此是大集宝髻品。除其本经前后两译。一存一阙 胜鬘经一卷(亦云胜鬘师子吼一乘大方便经)

北凉天竺三藏昙无谶译(第一译)

右一经与第四十八胜鬘夫人会同本。前后三译。二存一阙 宝积经三卷

周宇文氏三藏禅师阇那耶舍译

右一经虽云宝积既无本可校。不知与何会同本。且记于末

从无量寿经下三十部五十四卷。宝积部中阙本 大方等大集经二十七卷

后汉月支三藏支娄迦谶译(第一译) 大方等大集经三十卷(或有新字或二十四卷)

姚秦三藏鸠摩罗什译(第二译)

右二经同本。前后三译。一本在藏两本阙 虚空藏菩萨经一卷

宋天竺三藏求那跋陀罗译(第三译)

右一经前后四译。三存一阙 般舟三昧经二卷(或加大字或一卷)

后汉天竺三藏竺佛朔译(第二译) 般舟三昧经一卷(是后十品重翻。祐有一卷无三卷者)

后汉月支三藏支娄迦谶译(出静泰录第三译) 般舟三昧念佛章经一卷(是行品别翻)

后汉代失译(第四译) 般舟三昧经二卷(安公录云更出般舟三昧经)

西晋三藏竺法护译(第六译)

右四经同本。前后七译。三存四阙(四是全本三是抄译) 阿差末菩萨经四卷

吴天竺沙门维只难译(第一译) 阿差末菩萨经四卷

吴月支优婆塞支谦译(第二译) 无尽意经十卷

宋天竺三藏竺法眷译(第五译)

右三经同本。前后五译。二本在藏三本阙(又长房等录竺法护译中。更有无尽意经四卷。据其法护已。出阿差末经。不合再出无尽意。其阿差末经题云。晋曰无尽意。录中脚注云。或四卷。此是梵晋名异。理实一经录存二本。误之甚也) 小阿差末经二卷

吴月支优婆塞支谦译

右一经既加小字。与前诸经应非同本 方等主虚空藏经八卷(亦云虚空藏所问或五卷)

乞伏秦沙门释圣坚译

右一经是大集虚空藏品异译。藏中纵有乃是别生。虚空藏品无谶所翻。非异译者(或即是经是无谶译。非圣坚出) 定意天子所问经五卷(出大集今疑与善住意经同本)

周宇文氏三藏禅师阇那耶舍译

从大集经下一十三部九十七卷大集部中阙本 入如来智不思议经三卷

周宇文氏三藏禅师阇那耶舍译(出翻经图第二译)

右一经前后四译。三存一阙 菩萨十地经一卷(亦云大方广经亦直云十地经)

西晋三藏竺法护译(第一译) 大方广菩萨十地经一卷

西晋清信士聂道真译(第二译) 十地经一卷

东晋西域三藏只多蜜译(第三译)

右三经同本。前后五译。二存三阙 大方广不生不灭经一卷

大唐天后代于阗三藏实叉难陀译(新编入录单本) 大方广如来难思议境界经一卷

大唐天后代于阗三藏实叉难陀译(新编入录单本) 佛藏方等经一卷(亦名问明显经)

宋沙门释道严译

右一经隋代沙门法经录云。是华严经明难品异译。今阙此经(旧经在第六卷新经在第十三) 菩萨本业经一卷(是华严净行品亦直云本业经)

东晋天竺三藏佛陀跋陀罗译(第三译)

右兼本品前后五译。四本在藏一本阙(其旧华严经既是觉贤所译。不合别出此本业经。以大周录入藏中有未见其本。且此述之。又长房录中支谦再出净行品经者误也。其净行经脚注云。一名菩萨本业经) 菩萨十法住经二卷(是十住品)

西晋清信士聂道真译(第三译)

右兼本品前后五译。四本在藏一本阙(长房等录更有菩萨十住经一卷。云是东晋佛陀跋陀罗译。详其觉贤既译大本。不合别出此经。房录误也) 十住经十二卷(是十地品)

西晋清信士聂道真译(第二译)

右兼本品前后五译。四本在藏一本阙 罗摩伽经三卷(是入法界品少分)

曹魏西域三藏安法贤译(第一译) 罗摩伽经一卷(是入法界品少分)

北凉天竺三藏昙无谶译(第四译)

右兼本品前后五译。三本在藏二本阙从入如来智不思议经下一十二部二十七卷。华严部中阙本 梵般泥洹经二卷(旧录云胡般今改为梵字或一卷)

后汉月支三藏支娄迦谶译(第一译) 大般涅槃经二卷

曹魏外国三藏安法贤略前品为二卷(第二译) 大般泥洹经二卷

吴优婆塞支谦译序品哀叹品为二卷(第三译) 般泥洹经二十卷

北凉雍州沙门智猛于凉州译(第六译)

右兼涅槃大本及新译后分前后七译。三本在藏四本阙(又大周录中指竺道祖录云。东晋义熙十三年佛陀跋陀罗于道场寺译大般泥洹经一卷。或云十卷。是大本前分十卷。尽大众问品今寻诸录及传记等。其法显译。大般泥洹亦是义熙十三年于道场寺译。其法显所出诸经并与觉贤共译。诸录题注多相参涉。时处既同必非再出。今合为一更不别存)

从梵般泥洹经下四部二十六卷涅槃部中阙本 蜀普曜经八卷

失译(似是蜀土所出在魏吴录第一译) 普曜经八卷(或六卷或五卷)

宋沙门智严共宝云译(第三译)

右二经与方广庄严经同本。前后四译。二存二阙 无量义经一卷

宋天竺三藏求那跋陀罗译(第一译)

右一经前后两译。一存一阙 法华三昧经六卷(一本加正字)

吴外国三藏支强良接译(出翻经图第一译) 萨芸芬陀利经六卷

西晋三藏竺法护太始年译(第二译。谨按长房等录。其正法华是竺法护。太康七年译。见聂道真录复云太始元年译。萨芸芬陀利经六卷。出竺道祖录同是一经不合再出。名目既殊本复存没。未详所以。或可萨芸芬陀利是梵语。正法华是晋名。梵晋俱存。录家误也) 方等法华经五卷

东晋沙门支道根译(第四译)

右三经同本。兼及添品前后六译。三存三阙 佛以三车唤经一卷

吴月支优婆塞支谦译

右一经出法华经中异译。应是譬喻品 古维摩诘经二卷

后汉临淮沙门严佛调译(第一译) 异毗摩罗诘经三卷(祐云异维摩诘。或作思字或二卷)

西晋西域优婆塞竺叔兰译(第三译) 维摩诘所说法门经一卷(或云维摩诘经)

西晋三藏竺法护译(第四译谨按僧祐录中更有删维摩诘经一卷。亦云竺法护译。下注云祐意谓先出维摩繁重护删出逸偈也。今意与前无异故不别存。又周录中更有毗摩罗诘经二卷。亦云吴黄武年支谦译。出长房录捡长房录无此经名。周录误也) 维摩诘经四卷

东晋西域三藏只多蜜译(第五译)

右四经同本。前后七译。三存四阙(其西晋沙门支敏度。合一支两竺三本共为五卷者以非别翻又阙其本故不存之) 大方等顶王经一卷

姚秦三藏鸠摩罗什译(第二译)

右一经前后四译。三存一阙 闲居经十卷

西晋三藏竺法护译(第一译) 悲华经十卷

北凉沙门释道龚译(第三译)

右二经同本。前后四译。二存二阙 佛升忉利天为母说法经一卷

宋罽宾三藏昙摩蜜多译(第三译)

右一经前后三译。二存一阙 大乘宝云经八卷

陈扶南国沙门须菩提译(第二译)

右一经前后三译。二存一阙 等集三昧经一卷

西晋河内沙门帛法祖译(第二译)

右一经前后三译。二存一阙 持人菩萨经三卷

姚秦凉州沙门竺佛念译(第二译)

右一经前后三译。二存一阙 文殊师利现宝藏经二卷(亦云示现宝藏或三卷)

西晋安息三藏安法钦译(第二译) 文殊师利现宝藏经二卷

西晋沙门支法度译(第三译)

右二经同本前后四译。二存二阙 楞伽经四卷

北凉天竺三藏昙无谶译(第一译)

右一经前后四译。三存一阙 大方等无相经五卷(一名大方等大云经亦云大云经或四经)

姚秦凉州沙门竺佛念译(第一译)

右一经前后两译。一存一阙 诸法无行经一卷

宋天竺三藏求那跋陀罗译(第二译)

右一经前后三译。二存一阙 阿阇世王经二卷

西晋安息三藏安法钦译(第三译) 更出阿阇世王经二卷

西晋三藏竺法护重译(第四译)

右竺法护太康七年译晋超经。此后再翻故题更出(若准安录。但有更出阿阇世王经。无普超三昧。对彼支谶。先译。故云更出祐录之中二本俱载) 阿阇世经二卷

姚秦三藏鸠摩罗什译(第五译)

右三经同本。兼放钵经前后六译。三存三阙 月灯三昧经一卷(出大月灯经第七)

后汉安息三藏安世高译(第一别译)

右兼大本前后三译。二存一阙 象腋经一卷

后汉月支三藏支娄迦谶译(出法上录第一译) 无所悕望经一卷

东晋西域三藏只多蜜译(第三译)

同类推荐
  • 蓬折直辨

    蓬折直辨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 五美缘全传

    五美缘全传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 双砚斋词话

    双砚斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨太真外传

    杨太真外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Slavery of Our Times

    The Slavery of Our Times

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 千灯白泽

    千灯白泽

    点灯长明的怨魂;冥界的逃亡人;嗜药如命的巫医……一段段埋藏在现代社会的古老的故事,正在静静的发酵……看白泽小队如何应对这些曲折离奇的秘闻!
  • 爱情细节

    爱情细节

    首次从心理和人性弱点角度重新诠释婚外恋,小说讲述了一段饮食男女的婚外情。当中有算计、有真情、有痛苦、有欢愉,题材俗而又俗,手法却是全新的。这里没有所谓的道德评价,没有惯见的激情缠绵,有的是男女主人公之间探幽入微的心灵碰撞,纤毫毕现的生活场景。笔法轻灵婉转而不失通透,叙事如行云流水,开阖有度,语言娟秀雅致间杂着看破人情世事的幽默,读来让你身临其境、感同身受。
  • 佛的故事

    佛的故事

    本书以故事形式讲述佛教,使读者真切感受佛教文化的博大精深以图文的形式将一幅瑰丽神奇的佛教文化地图立体、直观地展现出来,让读者零距离感受佛教文明,全方位接触真实历史。
  • 残暴王爷好霸道:鸾殇

    残暴王爷好霸道:鸾殇

    传说成为东盛国安陵王爷的王妃绝对活不过三天,她本性淡然散漫,却为了自己心中唯一的亲人嫁给了安陵王爷。新婚之夜,他百般羞辱,她却淡然处之,将易怒的他气得不轻。他将她发配到王府最清冷的院落。她却毫无怨言只是,当他诬陷她因嫉妒杀害他心爱的侍妾,欲要置她于死地的时候,她却冷笑这告诉他,她从来就不曾在乎过,他自己所表现出来对他的在乎,原来只是因为和另外一个男人的赌约。
  • 最终人型决战兵器

    最终人型决战兵器

    数百年前,大陆上突然出现了人类的天敌——巨型怪物。面临着在大陆上灭绝的危机,残存下来人类四散奔逃。人们在大陆上建立起来拥有巨大城墙的都市,并戏称其为“畜栏”。为了抵御怪物的攻击,人类启动了名为“最终人型决战兵器”的计划,建造由魔法或蒸汽驱动的巨型人型机体,对来犯的巨型怪物进行有效的还击。未毕业的大学生穿越到这个动荡的大陆,成为了“实验室”工坊的第三名成员——亚瑟。这个拥有着详尽科学的“外来人”,如何能在这个魔法与蒸汽文明交相辉映,电气科技已经萌芽的时代,走出一条自己的路来。
  • 太古逍遥武皇

    太古逍遥武皇

    他本是最强霸主,可被最疼爱的弟子谋杀,他含恨重生,从此以后开启了新的人生之路
  • 凤颜一朝倾天下

    凤颜一朝倾天下

    首次写文,求收藏,求好评,求推荐。谢谢。这是一个穿越文,前生她力挽狂澜,是孟家家主,无奈遭人背叛,一朝殒命。今生她天赋异禀,却被称废柴,拥有强大背景,凤主天命。
  • 快乐末日

    快乐末日

    人生最快乐的事,就是大家活在末日里,我却活在阳光下。谁敢惹到我,我就使其淹没在丧尸的汪洋大军当中。
  • 1980年的物质女孩

    1980年的物质女孩

    我们诞生在八十年代,被人从七十年代的末政车里挤出。从此,这一生,都要以八十年代自居。当八零后的写手越来越烂漫张扬的时候,我们要承担下这个年代带给我们某些事加的标签,然后以虚弱的声音辩解:我们是从七十年代到八十年代过渡的一代,在我们身上,没有八十年代最鲜明的个性特征,却握有七十年代的怀旧情结;没有七址年代最清晰的愤青语言,却相信八十年代最昂扬的个人奋斗;我们是伴随着改革开放出生的一代,也是最后经历过凭票供应生活的一代;我们是可以普遍享受高等教育的第一代,也是最先面临更多竞争与打击的一代……总之,我们这一代人,因为这样独特的地位与经历,而拥有了更加独特的特性与符号。
  • 修真之没有高手

    修真之没有高手

    杨枫巧合穿越到修真界,成为默默无名的一员,机缘巧合下拜师学艺得到修炼功夫,抽烟,打牌,放火,群仙砍架,造假钱,在修真界带动一波又一波娱乐热潮!修真缥缈,岁月如梭;看主角是如何踏入天道之途,最终成为巅峰强者。