登陆注册
25627900000032

第32章

But, weighing justly a mortal ant's condition, Divides his life 'twixt labour and fruition.

Thee neither heat, nor storms, nor wet, nor cold From thy unnatural diligence can withhold, To the Indies thou wouldst run rather than see Another, though a friend, richer than thee.

Fond man! what good or beauty can be found In heaps of treasure buried under ground?

Which, rather than diminished e'er to see, Thou wouldst thyself, too, buried with them be And what's the difference is't not quite as bad Never to use, as never to have had?

In thy vast barns millions of quarters store, Thy belly, for all that, will hold no more Than mine does. Every baker makes much bread, What then? He's with no more than others fed.

Do you within the bounds of Nature live, And to augment your own you need not strive;

One hundred acres will no less for you Your life's whole business than ten thousand do.

But pleasant 'tis to take from a great store;

What, man? though you're resolved to take no more Than I do from a small one; if your will Be but a pitcher or a pot to fill, To some great river for it must you go, When a clear spring just at your feet does flow?

Give me the spring which does to human use, Safe, easy, and untroubled stores produce;

He who scorns these, and needs will drink at Nile, Must run the danger of the crocodile;

And of the rapid stream itself which may, At unawares bear him perhaps away.

In a full flood Tantalus stands, his skin Washed o'er in vain, for ever dry within;

He catches at the stream with greedy lips, From his touched mouth the wanton torment slips.

You laugh now, and expand your careful brow:

'Tis finely said, but what's all this to you?

Change but the name, this fable is thy story, Thou in a flood of useless wealth dost glory, Which thou canst only touch, but never taste;

The abundance still, and still the want does last.

The treasures of the gods thou wouldst not spare, But when they're made thine own, they sacred are, And must be kept with reverence; as if thou No other use of precious gold didst know But that of curious pictures to delight With the fair stamp thy virtuoso sight.

The only true and genuine use is this, To buy the things which nature cannot miss Without discomfort, oil, and vital bread.

And wine by which the life of life is fed, And all those few things else by which we live All that remains is given for thee to give.

If cares and troubles, envy, grief, and fear, The bitter fruits be which fair riches bear, If a new poverty grow out of store, The old plain way, ye gods! let me be poor.

A PARAPHRASE ON AN ODE IN HORACE'S THIRD BOOK, BEGINNING THUS:-"Inclusam Danaen turris ahenea."

A tower of brass, one would have said, And locks, and bolts, and iron bars, And guards as strict as in the heat of wars Might have preserved one innocent maidenhood.

The jealous father thought he well might spare All further jealous care;

And as he walked, to himself alone he smiled To think how Venus' arts he had beguiled;

And when he slept his rest was deep, But Venus laughed to see and hear him sleep.

She taught the amorous Jove A magical receipt in love, Which armed him stronger and which helped him more Than all his thunder did and his almightyship before.

II.

She taught him love's elixir, by which art His godhead into gold he did convert;

No guards did then his passage stay, He passed with ease, gold was the word;

Subtle as lightning, bright, and quick, and fierce, Gold through doors and walls did pierce;

And as that works sometimes upon the sword, Melted the maiden dread away, Even in the secret scabbard where it lay.

The prudent Macedonian king, To blow up towns, a golden mine did spring;

He broke through gates with this petar, 'Tis the great art of peace, the engine 'tis of war, And fleets and armies follow it afar;

The ensign 'tis at land, and 'tis the seaman's scar.

III.

Let all the world slave to this tyrant be, Creature to this disguised deity, Yet it shall never conquer me.

A guard of virtues will not let it pass, And wisdom is a tower of stronger brass.

The muses' laurel, round my temples spread, Does from this lightning's force secure my head, Nor will I lift it up so high, As in the violent meteor's way to lie.

Wealth for its power do we honour and adore?

The things we hate, ill fate, and death, have more.

IV.

From towns and courts, camps of the rich and great, The vast Xerxean army, I retreat, And to the small Laconic forces fly Which hold the straits of poverty.

Cellars and granaries in vain we fill With all the bounteous summer's store:

If the mind thirst and hunger still, The poor rich man's emphatically poor.

Slaves to the things we too much prize, We masters grow of all that we despise.

V.

A field of corn, a fountain, and a wood, Is all the wealth by nature understood.

The monarch on whom fertile Nile bestows All which that grateful earth can bear, Deceives himself, if he suppose That more than this falls to his share.

Whatever an estate does beyond this afford, Is not a rent paid to the Lord;

But is a tax illegal and unjust, Exacted from it by the tyrant lust.

Much will always wanting be, To him who much desires. Thrice happy he To whom the wise indulgency of Heaven, With sparing hand but just enough has given.

同类推荐
热门推荐
  • 守护封印

    守护封印

    千年一次的轮转,封印将再次被打开。沉睡中的黑暗天使,即将苏醒。大地将再次陷入混乱中,人们将变得邪恶而疯狂。一切都将改变……光明将被黑暗驱逐,生灵将被奴役。金色钥匙的遗落,神的封印将化作虚无。而大地将永远陷入黑暗中。
  • 太古祖龙

    太古祖龙

    龙意昭然,九龙吞天,吞噬一切。若要至强,那就凌驾天道之上。本书为慢热型,请各位书友慢慢细读,自有一番滋味在其间。
  • 神秘王爷的绝世宠妃

    神秘王爷的绝世宠妃

    他,一个残疾王爷,面容毁容,世人都说他残暴,不近女色,女人靠近一丈之内杀杀杀!!!!她丞相相府嫡女,未嫁退婚,视为不详之身。一朝赐婚,残疾配不详女世人成绝配,本想嫁了平凡人,可天不遂人愿嫁了个王爷,听说王爷不进女色,大笑特笑,自己嫁过去不用伺候他,高兴,可谁告诉她,那个宠妻如命的男人不进女色的,不进女色??夜夜不放过自己的是谁?每天早起揉腰心里骂‘混蛋’!!!!这是宠妻到骨子里的王爷。爱妃,本王可不可以今晚睡在房间里。某妃:不可以,有多远滚多远。某王爷可怜兮兮的说爱妃本王不会滚!!!!!!(本故事纯属虚构,如有雷同,纯属巧合)
  • 相女不骄:惑国小狂后

    相女不骄:惑国小狂后

    为情死后,她遭佛祖强买强卖。一朝借尸还魂,她终成母宠父爱的相府小姐。本以为从此衣食无忧,脱离小康奔大康!怎么米虫日子还没开始她就处处遭嫌弃?处处是杀机?!原来,她只他们阴谋中的和亲小姐!靠,婚恋自由好么,想让她和亲?没门!正当某女努力捍卫婚恋自由时,某个吃她的、喝她的、甚至住在她床上的家伙却折扇一开,桃花眼烁烁道:“小娘子,你若不想和亲,不如跟着我脱离大康奔小康,包你吃香喝辣勤生娃!”等等,吃香喝辣可以有,勤生娃是什么鬼?!!!
  • 魔圣剑心

    魔圣剑心

    一念成神,一念成魔,在这个世界神是被管制的,要神何用,不如成魔,可以做自己想做的事,杀遍自己想杀的人,人阻我,我便杀人。天阻我,我便逆天。神阻我,我便诛神。一切反抗者都将成为我剑下的英魂,一切臣服者都会受到我的庇护,我要成为魔圣;魔霸天下,圣统内国。剑心,我注定与你有缘,我们一起杀遍一切阻挡我们面前的敌人,一起站在这个世界的巅峰,邪不胜正就让我林印来改变这个不变的道理吧。
  • 神秘的植物王国

    神秘的植物王国

    本书从植物的起源和进化入手,介绍了植物的分类及特点、植物生长特征、不同植物与人类的关系,更综合了许多特色植物的趣闻,增加了本书的趣味性。
  • 无上神道

    无上神道

    天赋异禀,抱钟而生,身具太初真龙血脉,却因此而成为禁忌与不祥的体质,遭人残忍迫害,欲夺其真龙精血与伴生青铜钟,他顽强而坚韧地活了下来,伴生青铜古钟指引他开启血脉潜力,以热血谱春秋。黄金盛世,各种古血体质当世,奇才、妖才层出不穷!无尽天骄踏骨而行,追寻传说中诸神的天位神道境界!少年自龙渊泽破封而出,踏古今第一路,横推同代无人敌,以真龙血脉威震十方世界,无上神姿压万古。神道路,天骄当歌踏骨行,一指星河断,一拳日月殇,一念万道崩,一世尽飞扬!
  • 超级组织系统

    超级组织系统

    身携超级组织系统,扫荡世间诸界看谁不顺眼,揍他,谁人有钱,抢他,谁人不服,灭他。
  • 无源之龙

    无源之龙

    太古时期,龙灵大陆,浩瀚无边,无尽岁月中诞生诸多太古妖魔,法力高强,超脱生死两界,纵横天地之间,在这大陆之中有四大种族相互争斗了无数岁月。当今乃大陆鼎盛之时,龙族横行,妖魔肆虐。今有龙族之人傲天得到龙族至尊传承,从此横空出世,逆天崛起。
  • 诛佞记

    诛佞记

    明洪武十四年春。明太祖朱元璋将爱女安庆公主下嫁于壬戌年殿试二甲第一名进士——欧阳伦。欧阳伦小人得志,遂将青梅竹马的未婚妻——表妹弃遗。致授业母舅吐血身死,舅母自缢身亡,表妹悲愤交加、失心癫狂。洪武二十三年正月,欧阳伦置大明律条于不顾,公然对抗朝廷“盐茶国有,私人不得染指营运”的禁令,勾结湖广、陕西等地方官大肆运销。茶马互市、牟取暴利,且收受贿赂、侵吞赋税,阴买死士、杀人灭口。自洪武十六年始,欧阳伦即分别收受湖广史近山、云南邱汝昌等贪官的巨额贿赂。致洪武二十一年秋,云南曲源府大旱之年官府无钱粮赈灾,使曲源一地饿殍遍野,百姓聚众骚乱。