登陆注册
25531700000032

第32章

She received the dead body of her son, and folded the cold form to her bosom; while she poured forth the sad words which bereaved mothers utter. The mournful funeral passed through the town, and the pale corpse was borne on a bier to the place of the funeral pile. By chance the home of Anaxarete was on the street where the procession passed, and the lamentations of the mourners met the ears of her whom the avenging deity had already marked for punishment.

"'Let us see this sad procession,' said she, and mounted to a turret, whence through an open window she looked upon the funeral. Scarce had her eyes rested upon the form of Iphis stretched on the bier, when they began to stiffen, and the warm blood in her body to become cold. Endeavoring to step back, she found she could not move her feet; trying to turn away her face, she tried in vain; and by degrees all her limbs became stony like her heart. That you may not doubt the fact, the statue still remains, and stands in the temple of Venus at Salamis, in the exact form of the lady. Now think of these things, my dear, and lay aside your scorn and your delays, and accept a lover. So may neither the vernal frosts blight your young fruits, nor furious winds scatter your blossoms!"When Vertumnus had spoken thus, he dropped the disguise of an old woman, and stood before her in his proper person, as a comely youth. It appeared to her like the sun bursting through a cloud.

He would have renewed his entreaties, but there was no need; his arguments and the sight of his true form prevailed, and the Nymph no longer resisted, but owned a mutual flame.

Pomona was the especial patroness of the apple-orchard, and as such she was invoked by Phillips, the author of a poem on Cider, in blank verse, in the following lines:

"What soil the apple loves, what care is due To orchats, timeliest when to press the fruits, Thy gift, Pomona, in Miltonian verse Adventurous I presume to sing."Thomson, in the Seasons, alludes to Phillips:

"Phillips, Pomona's bard, the second thou Who nobly durst, in rhyme-unfettered verse, With British *******, sing the British song."It will be seen that Thomson refers to the poet's reference to Milton, but it is not true that Phillips is only the second writer of English blank verse. Many other poets beside Milton had used it long before Phillips' time.

But Pomona was also regarded as presiding over other fruits, and, as such, is invoked by Thomson:

"Bear me, Pomona, to thy citron groves, To where the lemon and the piercing lime, With the deep orange, glowing through the green, Their lighter glories blend. Lay me reclined Beneath the spreading tamarind, that shakes, Fanned by the breeze, its fever-cooling fruit."CUPID AND PSYCHE

A certain king had three daughters. (This seems to be one of the latest fables of the Greek mythology. It has not been found earlier than the close of the second century of the Christian era. It bears marks of the higher religious notions of that time.) The two elder were charming girls, but the beauty of the youngest was so wonderful that language is too poor to express its due praise. The fame of her beauty was so great that strangers from neighboring countries came in crowds to enjoy the sight, and looked on her with amazement, paying her that homage which is due only to Venus herself. In fact, Venus found her altars deserted, while men turned their devotion to this young virgin. As she passed along, the people sang her praises, and strewed her way with chaplets and flowers.

This perversion to a mortal of the homage due only to the immortal powers gave great offence to the real Venus. Shaking her ambrosial locks with indignation, she exclaimed, "Am I then to be eclipsed in my honors by a mortal girl? In vain then did that royal shepherd, whose judgment was approved by Jove himself, give me the palm of beauty over my illustrious rivals, Pallas and June. But she shall not so quietly usurp my honors. I will give her cause to repent of so unlawful a beauty."Thereupon she calls her winged son Cupid, mischievous enough in his own nature, and rouses and provokes him yet more by her complaints. She points out Psyche to him, and says, "My dear son, punish that contumacious beauty; give thy mother a revenge as sweet as her injuries are great; infuse into the bosom of that haughty girl a passion for some low, mean, unworthy being, so that she may reap a mortification as great as her present exultation and triumph."Cupid prepared to obey the commands of his mother. There are two fountains in Venus's garden, one of sweet waters, the other of bitter. Cupid filled two amber vases, one from each fountain, and suspending them from the top of his quiver, hastened to the chamber of Psyche, whom he found asleep. He shed a few drops from the bitter fountain over her lips, though the sight of her almost moved him to pity; then touched her side with the point of his arrow. At the touch she awoke, and opened eyes upon Cupid (himself invisible) which so startled him that in his confusion he wounded himself with his own arrow. Heedless of his wound his whole thought now was to repair the mischief he had done, and he poured the balmy drops of joy over all her silken ringlets.

Psyche, henceforth frowned upon by Venus, derived no benefit from all her charms. True, all eyes were cast eagerly upon her, and every mouth spoke her praises; but neither king, royal youth, nor plebeian presented himself to demand her in marriage. Her two elder sisters of moderate charms had now long been married to two royal princes; but Psyche, in her lonely apartment, deplored her solitude, sick of that beauty, which, while it procured abundance of flattery, had failed to awaken love.

Her parents, afraid that they had unwittingly incurred the anger of the gods, consulted the oracle of Apollo, and received this answer: "The virgin is destined for the bride of no mortal lover.

同类推荐
  • 玉清元始玄黄九光真经

    玉清元始玄黄九光真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 问远师

    问远师

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Phaedrus

    Phaedrus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 女科百问

    女科百问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 救命书

    救命书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 毒王鬼妾

    毒王鬼妾

    她意外身亡,带着诅咒穿越,却发现被人灌了迷药,险些惨死毒蛇下。受尽欺凌,任人欺辱,却一朝成为名震天下的鬼妾。他,高高在上,却毒名在外。死在他床上的女人无数,他只信毒蛇。鬼妾遇上毒王,且看天下风云变幻……情节虚构,请勿模仿
  • 帝路争锋

    帝路争锋

    长生种、异能种、普通种。世界很大,普通人怎样登临至高!一个穿越客利用自身知识完爆异界人的传奇!无论是比武功还是比神通你们都不行!因为这是劫数!不管圣女魔女妖女统统不要跑,把你们写真留下!因为他需要考虑一下!他就是林奇,旧时代的终结者,新时代的开启者和弄潮儿!不要问他多少岁,他永远十八岁!
  • 精灵的童话

    精灵的童话

    双胞胎姐姐妹是夏城警察局长的爱女,也是自幼受老爸训练的高手,但众人哪肯放任捧在手心里的小公主也投身危机四伏的警界?无奈两个好奇心强胆子也够大的小丫头又怎会安分?于是众人绞尽脑汁想找出一个转移她们注意力的方式比如——谈一场甜甜蜜蜜的恋爱?听起来不错……错了!大家事先想好的对象可不这两个……
  • 公主泼妃

    公主泼妃

    她本穿越而来,为南越国长公主之女,身份尊贵,却爱上寒门出身的冷莫寒,决然下嫁尽心倾爱,全力辅佐,却没想他一朝称帝,却是她的死期身陷绝境,他拼死相护,为她而亡她立下若有来生,定嫁与之为妻之誓逆天重生吃了她的给她吐出来,拿了她的给她还回来而她欠他的,就让她用一生的爱来偿还还以为废了渣女,灭了渣男,王子与公主永远可以幸福的生活,却不想,平地又起波澜势力再强,权力再大又怎样,上天入地,两情不变,生不相离,死亦不弃
  • 剑皇破霾

    剑皇破霾

    一念生,金针救美须臾间;一念灭,血剑制敌九幽下。洛天翔,黑夜下的无上皇者!以浩荡皇者之天威,破解乱世之浪潮,重铸华夏之荣光。KD新书《战欲凌云》已经上传,各位有兴趣的欢迎前来!!
  • 雪羽凡尘

    雪羽凡尘

    我的名字叫雪千羽,娘亲说,在我出生的那个冬季,大雪整整下了三个月,雪花如雨,温润如玉,她希望这成千上万洁白的雪花,为我编织出一对举世无双的翅膀,带我遨游世间每一处地方。小的时候,我一直以为这些在我手中转瞬即逝的雪花终有一天可以带我离开这里,看尽世间繁华。很久之后,我才知道她骗了我。因为,看不尽的是繁华,看尽的,却是人世沧桑。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 网游:正联与复联

    网游:正联与复联

    游戏,在常人看来不过是娱乐放松自己的途径,但在孟魇看来,却是改变自己惨淡人生的唯一机会。养父与兄弟双双住院,他的整个世界完全崩塌,在经过艰苦奋斗之后,终于得到了可以逆天改命的神物——后悔药!这一次,我要让悲剧不再重演!PS:其实以上与正文关系不大,算是背景介绍吧,毕竟我实在找不到介绍主角背(悲)景(剧)的合适机会啊...PSP:本文其实与一般的网游文差别不大,都是重生、装逼、打脸、走上人生巅峰这个套路,只不过挖了几个科幻坑、把RPG改成了MOBA而已...PS3:本文通常周更、偶尔日更、绝不爆发...以上,如果你仍然对本书抱有性♂趣的话,就点进去看吧,虽然没有多少内容...
  • 美好的约定

    美好的约定

    小时候的一句“我愿意”成了他一辈子的羁绊。不幸的是,他搬家了,连名都改了。可他还记得她,记得这句话。在新的校园,他们再度重逢,又该如何呢?
  • 武神踏天

    武神踏天

    上古时代,那是一个璀璨的时代,百家齐放,众神主掌天地,到了近代,神已消失不见,天宇大陆上只留下一些神迹……一名少年自荒凉之地而出,走入天宇大陆的纷争之中,和天才争机遇,夺造化,最后一步步踏入巅峰。
  • 魁拔英雄传

    魁拔英雄传

    在元央境界中,出现两位心断空级别的强者,其中一位亡者偷了元央境界第一脉兽的无量结晶,而另一位强者暗夜圣火龙则希望从其手中抢夺过来,在一次战斗中,暗夜圣火龙无意间将无量结晶的其中一小部分击碎,产生了部分空间的大爆炸,而距离无量结晶最近的亡者则是化为了灰烬,暗夜圣火龙被炸成了重伤,奄奄一息,无量结晶则是被爆炸炸向了距离较近的地界,而暗夜圣火龙则是紧随其后,一起来到了地界。但是暗夜圣火龙的伤势一不足让他有任何力气去找回结晶,结晶却掉在了一个名叫沈霄的新生儿旁,暗夜圣火龙则是隐居山林,安心养伤。而这一养就是6年,沈霄也渐渐长大,随后会发生什么呢?