登陆注册
25527900000665

第665章

he, because I had not given him Murray's part; but they had to bear it as it was my will. I pleased everybody by asking them all to dinner for the day after the morrow, after dinner the piece to be rehearsed for the first time.

The banker Belloni asked me to dinner for the following day, including my lady, who excused herself with great politeness, in the invitation; and M. Grimaldi was glad to take my place at dinner at her request.

When I got to M. Belloni's, I was greatly surprised to see the impostor Ivanoff, who instead of pretending not to know me, as he ought to have done, came forward to embrace me. I stepped back and bowed, which might be put down to a feeling of respect, although my coldness and scant ceremony would have convinced any observant eye of the contrary. He was well dressed, but seemed sad, though he talked a good deal, and to some purpose, especially on politics. The conversation turned on the Court of Russia, where Elizabeth Petrovna reigned; and he said nothing, but sighed and turned away pretending to wipe the tears from his eyes. At dessert, he asked me if I had heard anything of Madame Morin, adding, as if to recall the circumstance to my memory, that we had supped together there:

"I believe she is quite well," I answered.

His servant, in yellow and red livery, waited on him at table.

After dinner he contrived to tell me that he had a matter of the greatest importance he wanted to discuss with me.

"My only desire sir, is to avoid all appearance of knowing anything about you."

"One word from you will gain me a hundred thousand crowns, and you shall have half."

I turned my back on him, and saw him no more at Genoa.

When I got back to the inn I found M. de Grimaldi giving Rosalie a lesson in Italian.

"She has given me an exquisite dinner," said he, "you must be very happy with her."

In spite of his honest face, M. Grimaldi was in love with her, but I thought I had nothing to fear. Before he went she invited him to come to the rehearsal next day.

When the actors came I noticed amongst them a young man whose face I did not know, and on my enquiring Rossi told me he was the prompter.

"I won't have any prompter; send him about his business."

"We can't get on without him."

"You'll have to; I will be the prompter."

The prompter was dismissed, but the three actresses began to complain.

"If we knew our parts as well as the 'pater noster' we should be certain to come to a dead stop if the prompter isn't in his box."

"Very good," said I to the actress, who was to play Lindane, "I

will occupy the box myself, but I shall see your drawers."

"You would have some difficulty in doing that," said the first actor, "she doesn't wear any."

"So much the better."

"You know nothing about it," said the actress.

These remarks put us all in high spirits, and the ministers of Thalia ended by promising that they would dispense with a prompter. I was pleased with the way the piece was read, and they said they would be letter-perfect in three days. But something happened.

On the day fixed for the rehearsal they came without the Lindane and Murray. They were not well, but Rossi said they would not fail us eventually. I took the part of Murray, and asked Rosalie to be the Lindane.

"I don't read Italian well enough," she whispered, "and I don't wish to have the actors laughing at me; but Veronique could do it."

"Ask if she will read the part."

However, Veronique said that she could repeat it by heart.

"All the better," said I to her, laughing internally, as I thought of Soleure, for I saw that I should thus be obliged to make love to the girl to whom I had not spoken for the fortnight she had been with us. I had not even had a good look at her face. I was so afraid of Rosalie (whom I loved better every day) taking fright.

What I had feared happened. When I took Veronique's hand, and said, "Si, bella Lindana, debbe adorarvi!" everybody clapped, because I gave the words their proper expression; but glancing at Rosalie I saw a shadow on her face, and I was angry at not having controlled myself better. Nevertheless, I could not help feeling amazed at the way Veronique played the part. When I told her that I adored her she blushed up to her eyes; she could not have played the love-sick girl better.

We fixed a day for the dress-rehearsal at the theatre, and the company announced the first night a week in advance to excite public curiosity. The bills ran:

"We shall give Voltaire's Ecossaise, translated by an anonymous author: no prompter will be present."

I cannot give the reader any idea of the trouble I had to quiet Rosalie. She refused to be comforted; wept incessantly, and touched my heart by gentle reproaches.

"You love Veronique," said she, "and you only translated that piece to have an opportunity of declaring your love."

I succeeded in convincing her that she wronged me, and at last after I had lavished caresses on her she suffered herself to be calmed. Next morning she begged pardon for her jealousy, and to cure it insisted on my speaking constantly to Veronique. Her heroism went farther. She got up before me and sent me my coffee by Veronique, who was as astonished as I was.

At heart Rosalie was a great creature, capable of noble resolves, but like all women she gave way to sudden emotions. From that day she gave me no more signs of jealousy, and treated her maid with more kindness than ever. Veronique was an intelligent and well-

mannered girl, and if my heart had not been already occupied she would have reigned there.

The first night of the play I took Rosalie to a box, and she would have Veronique with her. M. de Grimaldi did not leave her for a moment. The play was praised to the skies; the large theatre was full of the best people in Genoa. The actors surpassed themselves, though they had no prompter, and were loudly applauded. The piece ran five nights and was performed to full houses. Rossi, hoping perhaps that I would make him a present of another play, asked my leave to give my lady a superb pelisse of lynx-fur, which pleased her immensely.

同类推荐
热门推荐
  • 被无赖宠着的日子

    被无赖宠着的日子

    童小湾觉得她已经低调地快要被世界遗忘了,她八百年不交际了,那天硬是被好友拉去参加生日会,周围划拳,K歌,聊天,疯闹,干啥的都有。她躲在角落里默默地发呆,静静地听着不着调的歌,眼看接近尾声,她身边突然多了一个男人。这男人一张口就说要娶她,大概喝多了,她只是对他笑笑,没想到就被这无赖给盯上了。
  • 队长,末日来了

    队长,末日来了

    她是名扬天下的医疗专家,一夕之间,世人唾骂,千古罪人。她是无赖撒泼的市井小人,一夕之间,好运接连,流传千古。他是刻板,睿智的特种兵,战场上杀伐决断,可偏对她,宠溺有加。他是流氓,耍宝的老狐狸,战场上运筹帷幄,可偏对她,死心塌地。“林尔,我再一次爱上你了。”“小狐狸,我没想过会爱上你。”
  • 仙履奇缘之凰命难违

    仙履奇缘之凰命难违

    简介:命运的齿轮缓缓开启,一场精心策划的命运之旅开启,一个黑衣人的诡异行踪……三年前他问:“曦儿,你能一生跟随我,永不踏上修仙之路吗?”小女娃仰头,童真的笑脸上洋溢着幸福之色:“曦儿愿意!”三年后他又问:“曦曦,你为什么踏上修仙之路?”黑衣女子决然道:“我此生绝不会再任人欺凌!绝对会配得上我凰之姓氏!”一场欺骗!一个轮回,一次又一次的伤害……她衍生于一抹气息,拥有司天下万物之命的权利,到头来,却毫不犹豫的选择向命运之神低头。
  • 综漫之妖狐传奇

    综漫之妖狐传奇

    一个宅男因喝水呛死意外被神秘的次元之声送到火影世界变成九尾妖狐的故事。其实是九尾狐娘(萝莉).....
  • 恶魔校草:遇上呆萌小甜心

    恶魔校草:遇上呆萌小甜心

    遇见他,是她这辈子最幸福的事,和她相爱,是他一生中做的最幸福的事,当危机来临,他们又该何去何从
  • 网游之霸道三国

    网游之霸道三国

    王道安邦治国,霸道征战天下。谁杀我小兵,我屠他子民,谁动我兄弟,我干他娘亲。谁让我不顺心,我令他今世不得安宁!生当人杰,死亦鬼雄,百舸争流,群雄逐鹿,大好男儿,何不杀出一个三国!
  • “漂”在北京的枪手

    “漂”在北京的枪手

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 仙姬的狼人

    仙姬的狼人

    五岳山,相传是当年镇压孙悟空的五指山,山里灵气十足,是人和妖怪得道修仙的理想之地。五岳山下有一个岳家庄,本是一个人丁兴旺,富裕安详的好地方,却被一场谋划已久的阴谋给搞的庄破人亡,备受疼爱的少年被妖怪施法变成了一条狼……狼吃人,人杀狼,禽兽的欲望,人类的心魔,全聚在一个少年的身上!备受仇恨的煎熬,还得经受死亡的考验,做人与做狼,全在一念之间,一个十五岁的少年该如何择选?生存是现实而残酷的,成长是悲伤而孤独的,要不是有多情的妖姬和美丽的仙子陪伴,他的一生将是多么的悲哀和辛酸……什么是爱情?人和畜牲也能谈恋爱?如果上天给你安排一群妖怪和一个仙子,你会怎样挑选?
  • 邪雨江湖

    邪雨江湖

    刀光覆剑雨,侠骨伴红颜,一曲离歌,一段江湖。
  • 邪魅总裁:霸占你的吻

    邪魅总裁:霸占你的吻

    她为了揭开邪魅总裁的真面目,上刀山,下火海,视死如归……不想却惹火了邪魅总裁,他捏着她的下巴说道:“你不想活了吗。”她说:“我……”他已经霸道的吻了下去……