登陆注册
25527900000600

第600章

I was happy with my charmer, who told me again and again that with me she lived in bliss. No fears or doubts as to the future troubled her mind; she was certain, as I was, that we should never leave each other; and she told me she would pardon all the infidelities I might be guilty of, provided I made full confession. Hers, indeed, was a disposition with which to live in peace and content, but I was not born to enjoy such happiness.

After we had been a fortnight at Berne, my housekeeper received a letter from Soleure. It came from Lebel. As I saw she read it with great attention, I asked her what it was about.

"Take it and read it," said she; and she sat down in front of me to read my soul by the play of my features.

Lebel asked her, in concise terms, if she would become his wife.

"I have only put off the proposition," said he, "to set my affairs in order, and to see if I could afford to marry you, even if the consent of the ambassador were denied us. I find I am rich enough to live well in Berne or elsewhere without the necessity of my working;

however I shall not have to face the alternative, for at the first hint of the matter M. de Chavigni gave his consent with the best grace imaginable."

He went on begging her not to keep him long waiting for a reply, and to tell him in the first place if she consented; in the second, whether she would like to live at Berne and be mistress in her own house, or whether she would prefer to return to Soleure and live with the ambassador, which latter plan might bring them some profit. He ended by declaring that whatever she had would be for her sole use, and that he would give her a dower of a hundred thousand francs. He did not say a word about me.

"Dearest," said I, "you are at perfect liberty to choose your own course, but I cannot contemplate your leaving me without considering myself as the most unhappy of men."

"And if I lose you I should be the most unhappy of women; for if you love me I care not whether we are married or no."

"Very good; but what answer are you going to make."

"You shall see my letter to-morrow. I shall tell him politely but plainly that I love you, that I am yours, that I am happy, and that it is thus impossible for me to accept his flattering propositions.

I shall also say that I appreciate his generosity, and that if I were wise I should accept him, but that being the slave of my love for you I can only follow my inclination."

"I think you give an excellent turn to your letter. In refusing such an offer you could not have better reasons than those you give, and it would be absurd to try and persuade him that we are not lovers, as the thing is self-evident. Nevertheless, my darling, the letter saddens me."

"Why, dearest?"

"Because I have not a hundred thousand francs to offer you."

"I despise them; and if you were to offer me such a sum, I should only accept it to lay it at your feet. You are certainly not destined to become miserable, but if that should come to pass, be sure that I should be only too happy to share your misery."

We fell into one another's arms, and love made us taste all its pleasures. Nevertheless, in the midst of bliss, some tinge of sadness gained upon our souls. Languishing love seems to redouble its strength, but it is only in appearance; sadness exhausts love more than enjoyment. Love is a madcap who must be fed on laughter and mirth, otherwise he dies of inanition.

Next day my sweetheart wrote to Lebel in the sense she had decided on, and I felt obliged to write M. de Chavigni a letter in which love, sentiment, and philosophy were mingled. I did not conceal from him that I loved the woman whom Lebel coveted to distraction, but I

said that as a man of honour I would rather die than deprive my sweetheart of such solid advantages.

My letter delighted the housekeeper, for she was anxious to know what the ambassador thought of the affair, which needed much reflection.

I got on the same day the letters of introduction I had asked Madame d'Urfe to give me, and I determined, to the joy of my dear Dubois, to set out for Lausanne. But we must hark back a little.

When one is sincerely in love, one thinks the beloved object full of deserts, and the mind, the dupe of the feelings, thinks all the world jealous of its bliss.

A. M. de F----, member of the Council of the Two Hundred, whom I had met at Madame de la Saone's, had become my friend. He came to see me and I introduced him to my dear Dubois, whom he treated with the same distinction he would have used towards my wife. He had presented us to his wife, and had come several times to see us with her and her daughter Sara. Sara was only thirteen, but she was extremely precocious, dark complexioned, and full of wit; she was continually uttering *****tes, of which she understood the whole force, although looking at her face one would have thought her perfectly innocent.

She excelled in the art of ****** her father and mother believe in her innocence, and thus she enjoyed plenty of liberty.

Sara had declared that she was in love with my housekeeper, and as her parents laughed at her she lavished her caresses on my dear Dubois. She often came to breakfast with us, and when she found us in bed she would embrace my sweetheart, whom she called her wife, passing her hand over the coverlet to tickle her, telling her that she was her wife, and that she wanted to have a child. My sweetheart laughed and let her go on.

One day I told her jokingly that she would make me jealous, that I

thought she really was a man, and that I was going to make sure. The sly little puss told me that I was ****** a mistake, but her hand seemed rather to guide mine than to oppose it. That made me curious, and my mind was soon set at rest as to her ***. Perceiving that she had taken me in and got exactly what she wanted, I drew back my hand, and imparted my suspicions to my housekeeper, who said I was right.

However, as the little girl had no part in my affections, I did not push the thing any farther.

同类推荐
  • 太上灵宝五符序

    太上灵宝五符序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大七宝陀罗尼经

    佛说大七宝陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太上日月混元经

    太上日月混元经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 瘳忘编

    瘳忘编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿疟门

    小儿疟门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神州本纪

    神州本纪

    神州大地广无边,神魔争锋谱诗篇。爱恨情仇空有泪,一曲终了散悲欢。天地自有天地法,是非因果莫叨念,活得一世真情在,只做人来不做仙······
  • 低调女神在古代

    低调女神在古代

    在现代居然被误认为是情敌?那就算了但是还把我刹车弄坏了想搞死我想咋的,好吧如你所愿我死了,我怎么还穿了呢??穿到一个美少女身上,性格爱好都像极了自己,好吧那就自己代替她活下去吧。好吧我似乎无意中撩了个太子,那太子还是个专情小哥,啧啧啧,天下少女不好意思了这位专情小哥,我要了!
  • 群英颂——风云悟真龙

    群英颂——风云悟真龙

    埋骨何须桑梓地,人生无处不青山。日本明治维新时期西乡隆盛诗。这里要写的是一个群雄逐鹿、英雄辈出的朝代,也是一个波澜壮阔儿女情长的朝代。江湖凶险,沙场无情,他们能否继续谱写自己心中的壮歌,山河易碎,红颜会老,他们能够坚定的守护那份真情。让我们翻看这些篇章,去书写心中的英雄吧。
  • 大神,原来你喜欢我

    大神,原来你喜欢我

    他被朋友来做评委,却在她那把自己的心遗落了,被心上人拒绝后的她选择了一个南方的大学,而他,却跟随她的脚步而来…
  • 莫负彩依

    莫负彩依

    女孩冰彩伊(女主)因为何黎毅加油,而大名鼎鼎,而高富帅何黎纳却在此时冰彩伊....?欲知后事,就开始观看吧!
  • 总裁的宅妻

    总裁的宅妻

    一个是商界的天之骄子,习惯将一切掌控在手中,让古老的东方家族继续繁荣昌盛下去。他习惯将自己隐于深处,从不轻易出席公众场合,因为他需要绝对的隐私。一个是深居简出的有一点点懒惰,有一点点简单,有一点点倔脾气,喜欢没事时发发呆的宅女。他们因为各自的需要而结婚,各自拿着属于各自的那一个小红本,过着平行而无交叉点的两条直线上陌路人一样的生活。所以他们以为,今生便是如此。可人生怎会如此地简单,由着他们不去理会这段有名无实的婚姻。
  • 战争交易系统

    战争交易系统

    山河纵横九万里,尸骨如山无人葬。待我重拾旧河山,敌都为墓葬你身。当地球如同一个婴儿般对整个宇宙充满好奇的时候,一只庞大到令人窒息的外星人舰队来到了这个太阳系,他们带来的不是友好,而是赤裸裸的侵略。大地在哭泣,地球在流血,也阻挡不了地球文明的覆灭,从此以后,整个地球进入了寂灭的时代。而就在这个令人哀伤的时代,一款神奇的系统出现了,一个少年从此背负了整个文明的希望,在战与火的洗礼下,让文明延续并走上了顶峰。
  • 红颜薄命:千羽如絮

    红颜薄命:千羽如絮

    “师傅,你真是太好了,我们双修可好。”天真无邪的少女星星眼的望着。“师傅,以后你不要娶任何人,我做我的师娘就行。”“师傅,我会保护你的,不会让任何人伤害你。”师傅,师傅,耳边还不断的回荡着她的声音,本来以为可以相依一辈子的人转眼却是翻脸无情,转瞬间毁了他的道,断了修仙之路,为师门所不容。一心想要嫁给他的小徒弟居然撇开他远嫁妖王。
  • 剑欲魔神

    剑欲魔神

    我心唯剑,心剑成魔。一条大道杀破天穹,谁与争锋!
  • 至尊培养系统

    至尊培养系统

    滴滴滴,开始武学扫描!滴滴滴,开始武学分析!滴滴滴,开始视频记录!丹药批量生产,武学一扫记录!你会的,我也会!以彼之道还施彼身,同样的武学,我比你更强!