登陆注册
19088800000047

第47章 经贸翻译(3)

3.成对的同义词或相关的词

在经贸英语中,同义词或近义词并列连用的现象常有所见。这类同义词或近义词并列结构有形容词性的并列结构,如“null and void”,“sole and exclusive”,“effective and efficient”,“final and conclusive”,“true and correct”等;有名词性的并列结构,如“force and effect”,“type and kind”,“terms and conditions”,“power and authority”,“obligation and responsibilities”;有动词性的并列结构,如“furnish and provide”,“accept and assume”,“order and direct”,“bind and obligate”,“finish and complete”,“relieve and discharge”,“request and demand”;还有介词性的并列结构,如“by and between”,“by and under”,“from and after”,“under and subject to”,“within and under the terms of”等。

这类同义词或近义词并列结构是经贸业内人士沿袭传统的惯例而采用的约定俗成的表述方式。这些词语不是经贸英语的冗词赘句,相反,这些词语体现经贸英语行文严谨、表述正规的特征。然而,就翻译而言,对这类同义词或近义词并列词组的翻译则不能机械地等同对待:有的词组其并列的两个成分在译文中均需出现,有的则需将并列的两个成分看作一个整体。

(23)Principal hereby appoints agent as its exclusive agent to sell Products in Territory,within and to the extent of the right granted hereunder,on behalf of Principal and Agent accepts and assumes such appointment.

在此句中,“accept and assume”可译作“接受并承担”以加强语气,而“within and to the extent of”则可视为一个整体,意为“在……限度内”,全句可译成:

委托人兹委托代理人为其独家代理,代表委托人,在本条款所给予的权利限度内,在所定“地区”销售所定的“产品”,代理人接受并承担该项委托。

在较多的情况下,此类同义词或近义词并列结构宜当作一个整体对待,逐词翻译这类并列同义词或近义词词组则会使语言显得繁冗拖沓。如“force and effect”不宜译成“力量和作用”,而宜译作“效力”。同样,“null and void”宜译作“无效”或“作废”;“terms and conditions”可译作“条款”;“furnish and provide”可译作“提供”。

与此种现象相似的选择性的并列结构,如“on or before May 19,2003”则需在译文中如实表达,以体现经贸英语表意的严谨性、周密性。该短语可译作“在2003年5月19日或在此之前”。同样,经贸英语中有时出现的反义词并列结构,如“gain and loss”,亦需照实译之,该词组可译作“益损”。

(24)It is agreed that a margin of 2 per cent shall be allowed for over or short count.

双方同意,允许的数量误差为正负2%。

句中over or short即为并列的反义词,其词义需分别译出。

10.2.2掌握文体特点,不同文体的翻译原则不同

文体不同其语言风格就不同,比如经贸合同的语言非常精练、正式,有很多附加修饰成分,因为好的译文不仅要“传情达意”,亦需文体对应。为使译文保持原文风格,译者既需在词语的层面上用心遣词造句,更需在句段乃至在篇章的层面上精心谋篇布局,以达到功能相等。为达此目的,译者在翻译实践中可采用以下几种方法。

1.运用汉语四字结构或文言句式

中国文化源远流长,经过历史的沉淀,岁月的雕琢,汉语形成大量四言词式的词语及文言句式。这些词句言语简洁,寓意深刻,音律优美,颇具文采,是中国语言的璀璨明珠。在汉语译文中运用这些词句或结构可充分显示经贸英语简洁、凝练的风格,体现经贸英语的文体特征,例如:

(25)Work on small profit margins cannot grant open-account facilities.

薄利经营,无法赊账。

(26)Thanking you for your kind consideration.

承蒙垂注,谨致谢意。

(27)We should be much obliged for any information as to the standing of the firm,and you may rest assured that anything thus communicated will go no further.

如蒙惠告该会司的信用状况,我方将不胜感激。对任何有关的资料,我们将予以保密,敬请放心。

(28)I venture to invite you to have a look at our stand,and you may rest assured that you will not be pressed to buy.

本人冒昧地邀请贵方光顾我方展台,购买与否,悉听尊便。

(29)All disputes arising from the execution of,or in connection with,this contract shall be settled amicably through friendly negotiation.

凡因执行本合同而发生的或与本合同有关的一切争议,均须通过双方友好协商解决。

(30)We are sorry to inform you that your claim against us for short weight is unsuited to the international insurance claim standards.

歉告你方提出的短缺重量索赔与国际保险索赔的标准不符。

(31)We enclose here with an invoice amounting to 5000,for which we shall appreciate it if you will send us a cheque at your convenience.

谨奉上金额为5000美元的发票一份,敬希拨付为荷。

上述例句中的“薄利经营”、“如蒙惠告”、“不胜感激”、“悉听尊便”等四言词式的词语以及“凡……均……”、“歉告……”、“敬希……为荷”等文言句式的结构使译文显得庄重凝练,简洁流畅。译文所应具有的书面语用词正式程度高、结构严谨的特点得到了充分体现。

2.运用商务套语

商务应用文书常以程式化的行文用语来传递所需表达的内容。这种程式套语格式相对固定,行文方式为业内人士所熟悉,是一种约定俗成的表述方式。在翻译商业文件时套用这些程式套语可使译文在体例、风格等方面符合商务文书的特点,保持译文与原文风貌的一致。

例如:

(32)兹通告,友谊公司将采取一切必要的措施,追究任何未经许可制造或销售注有友谊商标的当事人。

Notice is hereby given that FRIENDSHIP Ltd.will take allnecessary measures against any party manufacturing,and/or sellingany garments bearing the trade mark of “FRIENDSHIP” without being authorized.

(33)自二零零三年四月十五日起,张莉女士与本公司脱离关系。特此通告。

Notice is hereby given that Mrs: Zhang Li is no longer connected with our Company,with effect from April 15,2003.

同类推荐
  • 中华民俗老黄历

    中华民俗老黄历

    《中华民俗老黄历》是一部全面展现中国民俗民风的百科全书,全书分为中华传统文化、中华民俗民风、中华老黄历四个部分。这里有民间诸神那些迷人的传说故事,有中国人运用自己的智慧创造出来的历法,有独具特色的婚丧嫁娶仪式,有让人心生畏惧的民间禁忌,也有充满文化内涵的传统节日。这些汇成了一个琳琅满目、五彩缤纷的中华民间世界。
  • 开发想象力智力猜谜

    开发想象力智力猜谜

    这是一本特意为广大青少年和低年级学生编制的谜语书,全书共收录了八百多则谜语,内容包括字词、动物、植物、自然现象、人体、日用品、食品、科技工业、交通运输、农业技术、军事装备等十多个部分,形式有故事谜、连环谜等,可谓内容丰富多彩,题材包罗万象。在这些谜语中,除少量为事谜外,其他大部分为物谜,这些谜语所揭示的事和物,都是青少年常常见到的或常常听到的,是生活中的知识,身边的学问。因此,对于少年儿童来说,通过猜谜,可以启发思维,培养想象力,可以辅助教学,起到寓教育于娱乐之中、长知识于课堂之外的作用。
  • 广播剧编导教程

    广播剧编导教程

    广播剧是一门综合性艺术,也是一门具有想象力的艺术。它通过声音塑造艺术形象,营造场景,激发听觉美感。《广播剧编导教程》系统地论述了广播剧这门艺术的发生、发展以及创作过程。同时,结合长期教学方法与教学实践的摸索,《广播剧编导教程》尤其从广播剧的编剧、导演、制作三个角度进行了深入浅出的讲述,并配以思考问题和获奖作品分析,是。‘本较为完善的广播剧创作类教材。
  • 大国思维

    大国思维

    中国的国际地位和国家形象正在发生怎样的变化?中国在未来的国际格局中将会扮演怎样的角色?中国如何像宣扬的那样,成为主导世界的“英雄国家”?《大国思维》从具体的故事和新闻案例入手,没有抽象的概念,全是一些实际可感的素材和辩论性话语、直率的谈论,可谓一本呼吁“正视内政的愤懑”,“要做英雄国家”的“复兴宣言”。
  • 教师的28个怎么办-教师如何培养学生学习新策略

    教师的28个怎么办-教师如何培养学生学习新策略

    以前,我们认为托尔曼的学习理论研究,既有行为主义的外壳,又有格式塔心理学的内涵,所以将其称为“折衷的学习理论”。
热门推荐
  • 龙偶记

    龙偶记

    武艺高强的僧人悟空,因为一次下山,和镇子上的居民换取药品时,意外的卷入了一场残忍的灭门惨案中,看着无辜的人惨死,愤怒的悟空,决定对这件事情查个究竟。可是,随着事情真相的浮出水面,悟空发现,这场谋杀,起源于一个远古的传说,世界上,有一种叫做“龙”的木偶,它是由远古的圣僧舍利雕刻而成,谁拥有了它,谁就会获得神秘的达摩之力!而“龙”的藏宝图,需要由“金、木、水、火、土”五张残图拼接而成。为此,一心想要称霸武林的邪教明月教教主黑影,为了得到藏宝图,找到“龙”,获得神秘的达摩之力,指使狗头帮,渗透到江湖中,不择手段,寻找五张残图,为此,一场杀戮与阻止杀戮展开了竞争。
  • 请叫我们演员

    请叫我们演员

    青春年少的他们怀抱着梦想,初入社会,在现实与梦想的夹缝中,疼了、哭了、也就累了。在现实与梦想摇摆的选择中坚持亦或放弃决定了他们的成败。横店是“中国好莱坞”也是他们梦想的开始与结束。(后来何军放弃了一切带着他的孩子离开,当五年后他们再次巧遇时,她是单亲妈妈,而他依然。只是比以前更加冷漠无情了,对她也更加残暴了……“妈妈,他竟然叫你妈妈,何军你居然为别人生了儿子,为什么?为什么……”她不能回答,也无法回答,五年前孩子的父亲不问青红皂白,强暴并囚禁她,那时候他不相信那是他的孩子,看来现在依然。她还能说什么。“慕容寒……你放过我吧!”她哀求他。可他确问“何军,你果然无情,放过你,……哈哈那谁放过我?”
  • 傻女倾城

    傻女倾城

    “王爷,要做我的解药吗?”床榻上,她浑身是血,燥热异常,望着前来‘捉奸’的楚王,笑容轻狂……传言楚王妃笨傻低能,完婚一年不得见楚王,王府人人可欺!素帐翻飞下,美眸圆睁,佣兵之王变为被虐致死的傻子王妃!强势重生,傲世天下,她誓要与王同尊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 挑剑杀

    挑剑杀

    本是街头混混离奇穿越!一个崭新的世界!一个属于战者的时代!侠客行!当李四拥有了王者荣耀青莲剑仙的技能!自此李白一剑惊世!我和我的剑到此一游。情怀,懂不懂?努力有用的话,还要天才干什么?你的血让我诗兴大发。一篇诗,一斗酒,一曲长歌,一剑天涯!谁能接我一剑!。。。看剑!十步杀一人,千里不留行。大河之剑天上来……笑看江湖,白衣和剑。且看李四这个混混如何侠乱江湖!(有兴趣的加书友群:418370170……欢迎……)
  • 伊人●貂婵

    伊人●貂婵

    “什么?布死了?”貂婵伤心欲绝。两次千年的穿越只为了寻找这最终的恋人,以为会幸福,以为可以改变历史,却传来他已身亡的恶耗。江山美人,三国群雄,只为她貂婵而倾倒。而她却只属于那充满霸气的吕布,痴情苦等的赵云,俊逸不凡的凤琴,权倾天下的董卓他们握住了天下的命脉,而貂婵却握住了他们的命脉。是红颜?是祸水。红颜成祸水是塾的过错?
  • 中华人民共和国戒严法

    中华人民共和国戒严法

    为加强法制宣传,迅速普及法律知识,服务于我国民主法制建设,多年来,中国民主法制出版社根据全国人大常委会每年定期审议通过、修订的法律,全品种、大规模的出版了全国人民代表大会常务委员会公报版的系列法律单行本。该套法律单行本经过最高立法机关即全国人民代表大会常务委员会的权威审定,法条内容准确无误,文本格式规范合理,多年来受到了社会各界广泛关注与好评。
  • 柴米油盐下的爱情

    柴米油盐下的爱情

    一对苦恋的人儿因为生活压力所迫,在自以为为对方考虑而做出的种种无奈、荒唐但却真正伤害着心爱的人的事,但他们血泪心酸谁能理解,他们的所谓付出又值得吗?女孩因所谓的付出却与另三个女孩误入陷阱,她们能逃离虎口吗?她们各自的命运会如何?
  • 听懂暗语,读懂人心

    听懂暗语,读懂人心

    老板到底在打什么主意?同事是善意还是别有用心?朋友的态度究竟是冷还是热?面试官是真的认可我吗?……你是不是也在为这些交际中碰到的问题绞尽脑汁呢?行走社会,识人本领是重要的资本。那么,怎样从一句话了解对方的心思而见机行事呢?本书涉及了不同人际互动情境中经常使用的人际暗语,对大量生动的案例进行了深入透彻的剖析,教你如何读出他人的话外音、潜台词,成为知己知彼的交际达人,在人际圈中游刃有余,轻松掌控交际主动权。
  • 恶千金法则:你小子敢惹我

    恶千金法则:你小子敢惹我

    樱花轻轻飞舞,我站在花海中望着天空……原来生命中拥有的不仅仅是爱……但是,如果我失去了爱……那心还活着吗?那爱就像是彼岸花一般凄美……我在街头,你在巷尾,我抬着头望着天空,蔚蓝晴空浮云万里,你低着头看着脚下,思绪纷飞阴霾依旧,我们便是如此擦肩而过。
  • 剑语留痕

    剑语留痕

    那一年武国百花正盛,沉寂多年鬼域暗灵重出江湖,五行山谷中脉师楼阁岌岌可危,圣域一夜间被妖魔屠尽,皇城寒阳城中人心惶惶,却不知百花谷中少年武艺大成,剑已起势,且看他能力挽狂澜否?本人纯写着玩,更新不定,有空写写。