登陆注册

新月掌门

新月掌门
新月掌门
作品总数1累计字数7.30创作时间37个月5

连载作品
  • 傲世英雄传

    傲世英雄传

    仙侠连载7.30万字
    一个热血少年穿越仙侠世界,且看他怎么从一个懵懂少年成为一个真正的有情有义的男人。这里没有幼稚与狗血,只有一腔赤血沸腾的男人成长史,一个个幽默搞笑的生活实录,一段缠绵悱恻的爱恨情仇,一首壮怀激烈的江山争夺。任不凡随波逐流,又能为这跌宕起伏的世界产生怎样的作用呢?
全部作品
  • 傲世英雄传

    傲世英雄传

    仙侠连载7.30万字
    一个热血少年穿越仙侠世界,且看他怎么从一个懵懂少年成为一个真正的有情有义的男人。这里没有幼稚与狗血,只有一腔赤血沸腾的男人成长史,一个个幽默搞笑的生活实录,一段缠绵悱恻的爱恨情仇,一首壮怀激烈的江山争夺。任不凡随波逐流,又能为这跌宕起伏的世界产生怎样的作用呢?
热门推荐
  • 秦时明月之相逢时雨

    秦时明月之相逢时雨

    穿越到秦朝,这里却充满了超自然的诡异力量。邂逅谋圣张良,阴差阳错,假戏成真,死生契阔,与子成说。‘我’到底为何而来,苍龙七宿是何物?掌握天下的力量?还七龙珠呢...太令人匪夷所思。历史脉纹经年,亦真亦假,诸子百家纵横,世事如棋。且看女主如何与他执手并肩,运筹天下,解开这一场乱世迷局。男主张良(子房)同人文小说BG,HE,治愈向。男二:颜路,扶苏。【结局大纲完整,不会弃坑!】**********梦回千年,细雨低吟命定的相逢,惹芳菲漫天,到底为何缱绻?战非罪,风云变幻,沧海横流,烽火几回燃?弹指间,一瞬流年,恩怨情仇,不过轻梦还。山一重,水一程,一叶扁舟,只愿与你共享逍遥,得一世清欢。(Tag:穿越秦汉、玄幻、武侠、宠文、腹黑、情有独钟、天作之合)
  • 快穿之创世宸皇的小蛮妻

    快穿之创世宸皇的小蛮妻

    杀手死亡,却绑定系统,开始穿越之旅,哼,男主,男配,手到擒来;渣男贱女,报应不爽;修复漏洞,完成原主心愿,攻略男主男配……可是这个创世神是什么时候就缠上她的?还多次变成她的攻略对象?!“大神求放过”洛云陌可怜兮兮求饶。某腹黑创世神奸诈一笑,“晚了!”某女欲哭无泪,狠狠瞪向系统,你坑我!系统可怜兮兮蹲一旁画圈圈。妖孽奸笑着一把抱起洛云陌,“你注定是我的。”亿年前失去了你,今后,我不会再将你弄丢。
  • 一分钟经理人:销售训练

    一分钟经理人:销售训练

    用故事的形式来阐释管理学,来解答困惑,并且提出了一些管理方式,具有普遍的意义;本书中所提出的问题是日常性的,也许我们每天都会遇到,而提出的解答方式和观点也是常识性的,但往往也是最容易被我们所忽略的。编译本丛书的目的是希望它能启迪人们的智慧,提高人们驾驭生活和工作的能力。我们相信:人们只要手持一卷本书,用心学习其精粹并学以致用,不仅可以作为个人生涯、成长和事业发展的借鉴,受益无穷,而且完全可以成为极效率的一分钟经理并具有十足魅力的领导人。
  • 斗玄战尊

    斗玄战尊

    玄气世界,万族林立,强者为尊,实力为王,玄气之力破天地,斗气之力凝万物。血煞异族,来自大千世界之外,携带着磅礴野心,闯入这纷纭绝伦的玄气世界,试图侵略……鸿蒙战决,体生混沌,丹田碎裂,破而后立,诞生祖灵,力霸天下!少年进入千极宗门,信任的朋友破毁丹田,少年修炼鸿蒙决,丹田破而后立,为报此仇,再度踏入修炼之路,力争外门第一,勇闯内门!
  • 俢缘劫

    俢缘劫

    天地之间,万物皆有灵,得道成仙,失道成魔。
  • 2006年中国歌词精选

    2006年中国歌词精选

    2006年中国歌词精选,主要内容有:这么多年、暮鼓晨钟、走进碑林、乡情、山喜鹊,尾巴长、老友、口红、温馨的港湾、卫士颂、我们一起去看海、做人不做仙、帐篷学校、我在另一个城市想你、这不是爱的故事、祝福中国、给妈妈许个愿等。
  • 上古之主

    上古之主

    一个被女神诅咒的少年,在十五岁那年,得到了命运的礼物。从此,一切都大不一样。在他踏足的地方,所有英雄和神灵,都将低下高贵的头颅,俯首称臣。我叫罗雷。我是……上古之主!
  • 离开后爱上你

    离开后爱上你

    一个神秘的电话,让一对相恋十一年即将步入婚姻殿堂的恋人分道扬镳。她不知道他为什么突然绝情离开,不知道他去了哪里。她疯狂地找他,他躲着不见她。记忆中皆是花明月皎,现实却是一片断壁残垣……相思相遇……转身回首……爱忧情愁、离合悲欢,一切都从这里开始……
  • 无知的游戏

    无知的游戏

    一个来历不明的少年,一场勾心斗角、冷漠无情的游戏,渐渐强大的他终于想起了他的身世......(我还是学生呢,新书求围观,可怜我么)
  • 魔鬼辞典

    魔鬼辞典

    本书作者对通行的人名、地名的翻译进行了一次颠覆,采用了音译和意译相结合的译法,让除了只代表人和地点之外再无意义的音译加上译者所附丽的文化价值意味,把这些译名变得滑稽可笑,幽默好玩。