登陆注册
7502800000044

第44章 Unit Twelve Public Speaking (3)

nobility [ n..u..biliti ] n.高尚的性格

[ 同义] dignity ,virtue

[ 反义] baseness

[ 例句] There is nobility in her writing ,an honest car ing for the well being of others.

plight6 [ plait ] n.困境,苦境

[ 同义] ha rdship ,agony

[ 考点] in a sorry/ dr eadful plight 处于困境,苦境

[ 辨析] ha rdship;plight;agony

ha rdship 因为生活艰难,尤其是因为贫困而形成的境地;plight 一个艰难、痛苦的境遇、人们饱受磨难,令人同情;agony 一个非常悲惨、艰难、不幸的境地,人们受苦很多,尤其是时间很长。

[ 例句] They we re in a sorry plight when their money ,tickets,pas sports were stolen when they were on holiday.

radiant6 [..reidi..nt ] ad j.(目光,面容) 洋溢着幸福的;光辉灿烂的

[ 同义] delighted ,happy ,joyful,br ight ,brilliant ,shining

[ 反义] dull ,mise rable

[ 例句] He gave a r adiant smile when he hea rd the news.

random6 [..r .. nd..m] adj.任意的,随意的

[ 同义] a rbitr ary

[ 反义] deliber ate ,sysmetic

[ 辨析] random;a rbit ra ry

random 没有任何计划或系统;a rbit ra ry 决定,安排时没有任何原因、计划、系统,尤其是看起来有些不公平。

[ 例句] A few random shots were fired ,but the bat tle was over.

sanctify [..s ....ktifai ] v.使神圣

[ 例句] At one time ,marr iages were always sanctified by the church ,but this is not the case now.

selfless [..selflis ] ad j.无私的,不考虑自己的

[ 同义] generous ,unselfish

[ 反义] self centered ,selfish

[ 例句] The idea of selfless ,self sacrificing mother is not one that appeals to most women these days.

spiritually [..spiritju..li] adv.精神上

[ 例句] He thinks this society is spi ritually sick.

standard bearer [..st .. nd..db....r..] n.领导人(尤其指政治上的旗手)

[ 例句] For mor e than a decade,Tony Bean has regarded as the standard bea rer of the r adical left.

tearful [..ti..ful ] ad j.令人伤心的,使人流泪的

[ 同义] c rying ,pitiful ,upset ting

[ 例句] Ther e wer e many tearful reunions.

transcend6 [ t r .. n..send] v.超出,超越

[ 同义] exceed ,excel,surpas s

[ 例句] The best films ar e those which tr anscend national or cultural limit.

tribute6 [..t ribju..t ] n.(表示敬意的) 颂词,赞词

[ 同义] honor ,praise ,gratitude ,r espect

[ 考点] pay t ribute to 向.表示敬意

[ 例句] The minister paid t ribute to the men who had fought the blaze ,saying their br ave ry had saved countless lives.

underpin [..nd....pin] v.支持,巩固

[ 例句] He presented ve ry few factors to underpin his a rgument.

unworthiness [..n..w......inis ] n.不值得,无价值

via4 [..vai..] p rep.通过,凭借;经过,经由

[ 例句] 1 ) Reports ar e coming in via sa tellite.

2 ) We flew to Athens via Par is.

vulnerability [..v..ln..r....bil..ti] n.脆弱(性)

[ 考点] vulnerability to sth..的脆弱性

[ 例句] The vulne rability of the economy to r ecession is only too obvious.

whilst [ wailst ] prep.(英国英语,正式场合) 当.时候

[ 例句] Whilst I was in Italy ,I went to see Ales sandro.

above all 尤为重要的是,尤其是

[ 例句] Above all ,don’t forget to write.

at the hands of 出自某人之手,由于某人

[ 例句] How many people have died at the hands of te rrorist organizations since the violence began?

be transported back/ into 把.带入特定的环境地(或时间)

[ 例句] The film t ranspor ted us back to the New York of the 1950s.

bring down 打倒,击败

[ 例句] The people s ucceeded in br inging down the dicta -tor.

come along 偶然出现

[ 例句] Take any oppor tunity that comes along.

chew up 伤害,损害

[ 例句] Your tape recorder ’s just chewed up my favorite cassette.

miss out 错过机会,遗漏,略去

[ 例句] You really missed out a lot of funs by not coming to the office par ty.

on behalf of 代表. 一方,作为. 的代言人;为了某人的利益,为了某人

[ 例句] The pr esident can’t be he re today ,so I’m going to speak on his behalf.

Passage Ⅲ The Shame of Hunger

词汇精解

bearer [..b....r..] n.传统的保持者或支持者

bony [..b..uni] ad j.消瘦的

[ 同义] skinny

[ 反义] fat ,plump

[ 辨析] skinny;bony

skinny 瘦得不好看;bony 人或动物瘦得能看见骨头。

[ 例句] When I picked up the cat it felt as bony as a skeleton.

catastrophe6 [ k....t .. str..fi ] n.大灾难

[ 同义] disaster ,calamity

[ 辨析] disaster;catastrophe;calamity

disaster 突然发生的可怕事件,造成破坏、不幸,经常造成许多人的死亡;catastrophe 非常可怕的事件造,成大规模的破坏、不幸和死亡;calamity 可怕的突发事件,造成很大的破坏和损失。

[ 例句] They wer e warned of the ecological catast rophe to come.

concentration4 [ k..ns..n..tr ei..n] n.①集中②专心,专注

[ 同义] mass ,collection ,focusing ,intensity

[ 反义] dist raction

[ 考点] concent ration on sth.专注于.

[ 例句] 1 ) There is a heavy concent ra tion of t roops in the a rea.

2 ) The government ’s concent ra tion on tax reduction has won them a lot of suppor t.

condone [ k..n..d..un] v.宽恕

[ 同义] excuse ,forgive ,pa rdon

[ 反义] condemn ,disallow

[ 例句] If the government is seen to condone violence ,the bloodshed will never stop.

congressional [ k........re....n..l] adj.美国国会的,议会的

corpse6 [ k....ps] n.尸体

[ 同义] body ,stiff ,r emains

[ 例句] Thieves a re digging up corpses in order to steal

jewel ry and gold teeth.

[ 辨析] body;corpse;stiff;r emains

同类推荐
  • 出国应急英语大全

    出国应急英语大全

    “语言的魅力,不仅在于说得对,更在于说得地道得体。很多的英语爱好者在学习时,总是习惯自己先预定场景,再根据情节进行口语练习。而这个场景因为我们的思维定势常常被中国化,而非英语国家的真实语境。在国外真实的语境中,对话是灵活多变的,所以很多学习者在学了多年英语后,还是无法与老外进行流利沟通,自然就无法在国外畅通无阻,随心所欲地旅行了。
  • Confucius

    Confucius

    Thekeytothisimpressiveimperialstability,theideologythatproppedupthismagnificentcountrywas,asthemissionarieswerelatertodiscover,providedbythelifeandteachingsofthatOrientalculturalgiant,Confucius,thefounderoftheschoolofConfucianism.
  • 英语PARTY——唐诗双声道

    英语PARTY——唐诗双声道

    本套书籍带你领略英语世界风景,感悟英语学习氛围,有助于英语学习。
  • 财务人员英语看这本就够

    财务人员英语看这本就够

    作为21世纪的财务人员,尤其是在外企工作的管理层,其职责已不再是单纯的数据记录、分类和汇总,更重要的是要进行经济现象分析,并参与企业运营和管理。这就要求财务人员具有较强的沟通能力,包括用英语进行沟通的能力。为此,创想外语研发团队根据长期的教学和实践经验编写了这本《财务人员英语,看这本就够》一书。该书内容丰富、风格新颖,英语用词专业、准确,既可满足从事财务管理、金融等工作人员的工作之需,也可为从事相关财务教学研究方面的人员提供参考辅助,为广大读者带来启发和裨益。
  • 灵魂也有一席之地

    灵魂也有一席之地

    拥有信心,所有的事情才有可能成功。缺乏信心,即便是最微小的挑战,都会显得无法逾越,难以克服。本书收录的百则经典哲理美文,其内容涉及人生的方方面面,它们有的睿智凝练,让心灵为之震撼;有的灵气十足,宛如一线罅隙中奔涌而出的清泉,悄然渗入心田。
热门推荐
  • 斗破之再续不败

    斗破之再续不败

    盗号恶贼太猖狂,不能更文心里慌,现在只能重开书,无语奇葩泪千行。
  • 威龙游天

    威龙游天

    “兄弟,美女都被你泡完了还让人活不?”陆亦很无奈:“没办法,人品好,魅力大,谁叫我长得帅,本事又强呢,有本事你也行。”“丫的这么嚣张,兄弟们砍死他!”陆亦随手摆平:“没本事别学人出来耍,嚣张是需要本钱的。”愤怒骂天遭天雷,不死反得邂逅美女获得福缘,从此在花花都市展开雄图霸路,逍遥纵横。
  • 万界永帝

    万界永帝

    一个落魄的异界重生者,偶然得到了一柄万道冥空剑,凭借这柄宝剑,他竟能随心所欲的创造天地万物!丹药、战甲、神兵、坐骑、美女、皇城府邸、九天宫阙……他全都能造;什么炼丹师、炼器师、铭文师、术炼师、灵匠师……他全都包了!手持诛仙战剑、肩扛开天巨斧!坐拥亿万神魔、踏上至高帝座!其实,从得到万道冥空剑的那一刻起,他就注定了,一定会得到整个世界……
  • 穿越成帝王

    穿越成帝王

    一个纯屌丝意外穿越一步步成为一代帝王的故事
  • 步步升妃

    步步升妃

    嫡姐伪善?那就做一只温顺无害的小白兔,最后一爪拍飞。皇帝种马多疑?那就继续做一只柔柔顺顺的小白兔,顺便收复一条忠犬。什么?皇后之流不服,也要来斗上一斗?哼,那就放马过来,看看到底是谁强谁弱。总之,这是一条苦命的升级之路,途中有艰辛有忐忑;这是一个有欢笑有泪水,最后笑傲后宫的故事。且看一届小小的庶女是如何玩转后宫,不一样的宫斗,一样的上位。
  • 丧尸世界之末世狂欢

    丧尸世界之末世狂欢

    这是一个弱肉强食的世界。在这里,武力解决一切。人性的丑陋在这个末世中体现的尤为突出。丧尸?不可怕,可怕的是那些背后的势力,究竟是什么让这个世界发生生了巨变?欲知详情,且看正文。
  • 人生谋略与理财高招

    人生谋略与理财高招

    本书是一本可使你一生成功富有的书,书中有不可不学的精彩谋略、起死回生的谋略、抓住机会的谋略、感恩的谋略、改变格局的高招、点石成金的高招、笨人的高招、扭转危局的高招、一块钱赚钱的高招、推销的高招、求职和升职的高招等。
  • 蒹葭苍苍,伊人为霜

    蒹葭苍苍,伊人为霜

    她,自幼丧父丧母,靠乞讨为生,后遭人算计被贱卖到青楼。他,身份高贵的君公子。第一眼,他看中了她的练武奇才的骨骼。第一眼,他是她的救命恩人,沉沦在他的温柔中。他训练她成为最顶尖的杀手,利用她。明知他是烈火,她还要奋不顾身的扑上去,只为心中的情愫和感激。当她躺在血泊中,鲜血染红了她的裙摆,他却依然是她眼中唯一的萤火。当一切繁华褪尽,他终于看清自己的心,却猛然发现早已是物是人非。蒹葭苍苍,伊人却早已为霜。
  • 穿越之三界最强

    穿越之三界最强

    奇怪的空间扭曲,神秘的黑色裂缝,充满着机遇和危险的异世大陆。我还要回去,小欣还在等着我!
  • 红楼梦故事

    红楼梦故事

    《红楼梦》是一部中国末期封建社会的百科全书。小说以上层贵族社会为中心图画,真实,生动地描写了十八世纪上半叶中国末期封建社会的全部生活,是这段历史生活的一面镜子和缩影,是中国古老封建社会已经无可挽回地走向崩溃的真实写照。本书讲述了《红楼梦》的一些故事。全书忠实于原著,在保持原著故事连续性的同时,保持了故事情节的完整性,全书语言简洁易懂、生动形象,适合广大青少年朋友阅读。