登陆注册
26558600000002

第2章

SOCRATES: But how could we live in safety with so many crazy people?

Should we not long since have paid the penalty at their hands, and have been struck and beaten and endured every other form of ill-usage which madmen are wont to inflict? Consider, my dear friend: may it not be quite otherwise?

ALCIBIADES: Why, Socrates, how is that possible? I must have been mistaken.

SOCRATES: So it seems to me. But perhaps we may consider the matter thus:--ALCIBIADES: How?

SOCRATES: I will tell you. We think that some are sick; do we not?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And must every sick person either have the gout, or be in a fever, or suffer from ophthalmia? Or do you believe that a man may labour under some other disease, even although he has none of these complaints?

Surely, they are not the only maladies which exist?

ALCIBIADES: Certainly not.

SOCRATES: And is every kind of ophthalmia a disease?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: And every disease ophthalmia?

ALCIBIADES: Surely not. But I scarcely understand what I mean myself.

SOCRATES: Perhaps, if you give me your best attention, 'two of us' looking together, we may find what we seek.

ALCIBIADES: I am attending, Socrates, to the best of my power.

SOCRATES: We are agreed, then, that every form of ophthalmia is a disease, but not every disease ophthalmia?

ALCIBIADES: We are.

SOCRATES: And so far we seem to be right. For every one who suffers from a fever is sick; but the sick, I conceive, do not all have fever or gout or ophthalmia, although each of these is a disease, which, according to those whom we call physicians, may require a different treatment. They are not all alike, nor do they produce the same result, but each has its own effect, and yet they are all diseases. May we not take an illustration from the artizans?

ALCIBIADES: Certainly.

SOCRATES: There are cobblers and carpenters and sculptors and others of all sorts and kinds, whom we need not stop to enumerate. All have their distinct employments and all are workmen, although they are not all of them cobblers or carpenters or sculptors.

ALCIBIADES: No, indeed.

SOCRATES: And in like manner men differ in regard to want of sense. Those who are most out of their wits we call 'madmen,' while we term those who are less far gone 'stupid' or 'idiotic,' or, if we prefer gentler language, describe them as 'romantic' or '******-minded,' or, again, as 'innocent' or 'inexperienced' or 'foolish.' You may even find other names, if you seek for them; but by all of them lack of sense is intended. They only differ as one art appeared to us to differ from another or one disease from another. Or what is your opinion?

ALCIBIADES: I agree with you.

SOCRATES: Then let us return to the point at which we digressed. We said at first that we should have to consider who were the wise and who the foolish. For we acknowledged that there are these two classes? Did we not?

ALCIBIADES: To be sure.

SOCRATES: And you regard those as sensible who know what ought to be done or said?

ALCIBIADES: Yes.

SOCRATES: The senseless are those who do not know this?

ALCIBIADES: True.

SOCRATES: The latter will say or do what they ought not without their own knowledge?

ALCIBIADES: Exactly.

SOCRATES: Oedipus, as I was saying, Alcibiades, was a person of this sort.

And even now-a-days you will find many who (have offered inauspicious prayers), although, unlike him, they were not in anger nor thought that they were asking evil. He neither sought, nor supposed that he sought for good, but others have had quite the contrary notion. I believe that if the God whom you are about to consult should appear to you, and, in anticipation of your request, enquired whether you would be contented to become tyrant of Athens, and if this seemed in your eyes a small and mean thing, should add to it the dominion of all Hellas; and seeing that even then you would not be satisfied unless you were ruler of the whole of Europe, should promise, not only that, but, if you so desired, should proclaim to all mankind in one and the same day that Alcibiades, son of Cleinias, was tyrant:--in such a case, I imagine, you would depart full of joy, as one who had obtained the greatest of goods.

ALCIBIADES: And not only I, Socrates, but any one else who should meet with such luck.

SOCRATES: Yet you would not accept the dominion and lordship of all the Hellenes and all the barbarians in exchange for your life?

ALCIBIADES: Certainly not: for then what use could I make of them?

SOCRATES: And would you accept them if you were likely to use them to a bad and mischievous end?

ALCIBIADES: I would not.

SOCRATES: You see that it is not safe for a man either rashly to accept whatever is offered him, or himself to request a thing, if he is likely to suffer thereby or immediately to lose his life. And yet we could tell of many who, having long desired and diligently laboured to obtain a tyranny, thinking that thus they would procure an advantage, have nevertheless fallen victims to designing enemies. You must have heard of what happened only the other day, how Archelaus of Macedonia was slain by his beloved (compare Aristotle, Pol.), whose love for the tyranny was not less than that of Archelaus for him. The tyrannicide expected by his crime to become tyrant and afterwards to have a happy life; but when he had held the tyranny three or four days, he was in his turn conspired against and slain.

同类推荐
  • 太上洞神五星赞

    太上洞神五星赞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 卷施阁文乙集

    卷施阁文乙集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 长生诠经

    长生诠经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Active Service

    Active Service

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二京赋

    二京赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 玄天界碑

    玄天界碑

    地球的2088年,出现了一位商业天才,在为儿子庆生时不幸遭匪徒绑票,在于警察的对峙中匪徒引爆了炸弹,他的儿子沉入大海不知所踪。后出现在了不为人知的玄外世界。他的儿子秦摩天开始了他的回家之路。、玄天世界,无极硝烟。大道为术,不屑宵小。天道玄术,人兽为引。术为天宠,人兽皆得。得金丹者,红尘为烟。
  • 冬日暖阳

    冬日暖阳

    《冬日暖阳》,以男主人翁燕伟键和女主人翁冬月儿的情感为主线,描写了一个发生在川北之隅的一个曲折而令人震动,巧合而令人困扰,沮丧而令人愉悦,缺陷而令人完美,忧伤而令人坚持的平凡的爱情故事。《冬日暖阳》虽然是一部以情爱故事为主线的小说,却和我们的生活不乏紧密和联系,它描述的是改革开放这一特定的历史阶段中,从农村到城市的底层人的生活,这些人,除了少数发迹者外,大都生活在城市的最底层,构成了一个庞大的社会群体。小说对生活在都市中的农民群体作了细致的描写,虽然没有直接触动时代背景下底层人的命运乖舛和生活苦难,却巧妙的通过主人翁们的生活状态、曲折命运、复杂情感把不同时代下人类命运和苦难衔接了起来。
  • 态度决定高度

    态度决定高度

    态度是一个人对待生活和工作的修养、涵养、城府和情绪的综合反应。如果说,人的外表是其身体姿态的写照的话,那么人的态度则是其心灵姿态的投影。对待生活和工作的态度,在很大程度上决定了他日后成功的跨度和高度。美国西点军校有一句名言就是:“态度决定一切。”没有什么事情不能做或做不好,关键是你的态度问题。事情还没有开始做的时候,你就认为它不可能成功,那它当然也不会成功,或者你在做的时候态度不认真,那么事情也不会有好的结果。没错,一切归结为态度,你对人对事付出了多少,你对人对事采取什么样的态度,就会有什么样的结果。
  • 另类痞女:下一世你会幸福

    另类痞女:下一世你会幸福

    我性格内向,淡漠。这是与洛依完全相反的。她胆大,随性,是个十足的痞女。她是我的姐姐,一个没有血缘关系的姐姐。大一那年洛依恋爱了,对方是大二一位优秀的学长。我经常装作不经意间问她和学长的事,她也总是一句“挺好的”回答我,我总觉得她心里有事,我却也没主动问过她。只到一年后……我站在墓碑前,沙哑着声音:“洛依,下一世你会幸福。”
  • 神剑修仙传

    神剑修仙传

    他只道,自己的手上有一个破铁片自己的心中有一个朝思暮想的女孩自己的资质不好,天生不适于修仙他却不知道,他的手上有一把剑他的身边有一个悉心照顾他的女孩他的资质独一无二,注定要被卷入修仙的洪流
  • 噬血神君

    噬血神君

    龙族少年降至人间,云游四海开始了逆天崛起的强者之路。
  • 合天之道

    合天之道

    一个孜孜不倦的往凡人求道者,在一次被劫意外中得到了无上道种。这到底是偶然还是命运的安排?看他如何打破一切束缚,成就传奇。
  • 衰神在世,嗷呜

    衰神在世,嗷呜

    我的终身座右铭---人生在于静止,能不动就不动,能躺着不兴坐着,能坐着不兴站着,能站着不兴走着,能走着不兴跑着......
  • 女人就是要嫁得好

    女人就是要嫁得好

    《女人就是要嫁得好》由赵一著:女人要怎样才能找到真正属于自己的那个人?爱情怎样才能升级为婚姻?女人又要怎样才能知道这段婚姻是否适合自己呢?这些都是学问,需要智慧和经验的积累才能找到最终答案。我们都知道,每个人的人生都只有一次,没有办法重来,在别的问题上犯错或许还有改正的机会,但若是在嫁人问题上失败了,那么要再续写一个童话就困难了。因此,我们要确保爱情与婚姻万无一失,将失败的几率降到最低。
  • 空降富二代

    空降富二代

    刚刚从全球最神秘的古武C校毕业的叶辰,还未享受生活的美好,就接到家族的特殊任务——追求订过娃娃亲的日本美妞,夜樱琉璃!为了完成任务,进入京都大学成为一名就读生。与美女老师合租,和清纯学妹调情、周旋火辣警花,安抚风骚夜店小妞。本以为是个简单而又美好的任务,却不想陷入了一个又一个的阴谋之中。两年前的失忆?莫名而来的杀手?逼婚的地下组织?·······这一切的一切又是一个怎样的谜团?且看少年叶辰,如何面对,如何一步步成长为绝世枭雄!