登陆注册
26549600000005

第5章

O, how full of briers is this working-day world! CELIA They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday foolery: if we walk not in the trodden paths our very petticoats will catch them. ROSALIND I could shake them off my coat: these burs are in my heart. CELIA Hem them away. ROSALIND I would try, if I could cry 'hem' and have him. CELIA Come, come, wrestle with thy affections. ROSALIND O, they take the part of a better wrestler than myself! CELIA O, a good wish upon you! you will try in time, in despite of a fall. But, turning these jests out of service, let us talk in good earnest: is it possible, on such a sudden, you should fall into so strong a liking with old Sir Rowland's youngest son? ROSALIND The duke my father loved his father dearly. CELIA Doth it therefore ensue that you should love his son dearly? By this kind of chase, I should hate him, for my father hated his father dearly; yet I hate not Orlando. ROSALIND No, faith, hate him not, for my sake. CELIA Why should I not? doth he not deserve well? ROSALIND Let me love him for that, and do you love him because I do. Look, here comes the duke. CELIA With his eyes full of anger.

Enter DUKE FREDERICK, with Lords DUKE FREDERICK Mistress, dispatch you with your safest haste And get you from our court. ROSALIND Me, uncle? DUKE FREDERICK You, cousin Within these ten days if that thou be'st found So near our public court as twenty miles, Thou diest for it. ROSALIND I do beseech your grace, Let me the knowledge of my fault bear with me:

If with myself I hold intelligence Or have acquaintance with mine own desires, If that I do not dream or be not frantic,--As I do trust I am not--then, dear uncle, Never so much as in a thought unborn Did I offend your highness. DUKE FREDERICK Thus do all traitors:

If their purgation did consist in words, They are as innocent as grace itself:

Let it suffice thee that I trust thee not. ROSALIND Yet your mistrust cannot make me a traitor:

Tell me whereon the likelihood depends. DUKE FREDERICK Thou art thy father's daughter; there's enough. ROSALIND So was I when your highness took his dukedom;So was I when your highness banish'd him:

Treason is not inherited, my lord;

Or, if we did derive it from our friends, What's that to me? my father was no traitor:

Then, good my liege, mistake me not so much To think my poverty is treacherous. CELIA Dear sovereign, hear me speak. DUKE FREDERICK Ay, Celia; we stay'd her for your sake, Else had she with her father ranged along. CELIA I did not then entreat to have her stay;It was your pleasure and your own remorse:

I was too young that time to value her;

But now I know her: if she be a traitor, Why so am I; we still have slept together, Rose at an instant, learn'd, play'd, eat together, And wheresoever we went, like Juno's swans, Still we went coupled and inseparable. DUKE FREDERICK She is too subtle for thee; and her smoothness, Her very silence and her patience Speak to the people, and they pity her.

1

And thou wilt show more bright and seem more virtuous When she is gone. Then open not thy lips:

Firm and irrevocable is my doom Which I have pass'd upon her; she is banish'd. CELIA Pronounce that sentence then on me, my liege:

I cannot live out of her company. DUKE FREDERICK You are a fool. You, niece, provide yourself:

If you outstay the time, upon mine honour, And in the greatness of my word, you die.

Exeunt DUKE FREDERICK and Lords CELIA O my poor Rosalind, whither wilt thou go?

Wilt thou change fathers? I will give thee mine.

I charge thee, be not thou more grieved than Iam. ROSALIND I have more cause. CELIA Thou hast not, cousin;Prithee be cheerful: know'st thou not, the duke Hath banish'd me, his daughter? ROSALIND That he hath not. CELIA No, hath not? Rosalind lacks then the love Which teacheth thee that thou and I am one:

Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl?

No: let my father seek another heir.

Therefore devise with me how we may fly, Whither to go and what to bear with us;And do not seek to take your change upon you, To bear your griefs yourself and leave me out;For, by this heaven, now at our sorrows pale, Say what thou canst, I'll go along with thee. ROSALIND Why, whither shall we go? CELIA To seek my uncle in the forest of Arden. ROSALIND Alas, what danger will it be to us, Maids as we are, to travel forth so far!

Beauty provoketh thieves sooner than gold. CELIA I'll put myself in poor and mean attire And with a kind of umber smirch my face;The like do you: so shall we pass along And never stir assailants. ROSALIND Were it not better, Because that I am more than common tall, That I did suit me all points like a man?

A gallant curtle-axe upon my thigh, A boar-spear in my hand; and--in my heart Lie there what hidden woman's fear there will--We'll have a swashing and a martial outside, As many other mannish cowards have That do outface it with their semblances. CELIA What shall I call thee when thou art a man? ROSALIND I'll have no worse a name than Jove's own page;And therefore look you call me Ganymede.

But what will you be call'd? CELIA Something that hath a reference to my state No longer Celia, but Aliena. ROSALIND But, cousin, what if we assay'd to steal The clownish fool out of your father's court?

Would he not be a comfort to our travel? CELIA He'll go along o'er the wide world with me;Leave me alone to woo him. Let's away, And get our jewels and our wealth together, Devise the fittest time and safest way To hide us from pursuit that will be made After my flight. Now go we in content To liberty and not to banishment.

同类推荐
热门推荐
  • 幕后新闻

    幕后新闻

    本书包括天下故事第一村揭秘,郑板桥真迹神秘失踪案,钟伟将军走红湖南民间口头文学,海瑞印章四百年流浪史,太极拳故乡遍地武林佳话,替毛泽东待客的韶山老妇等神秘篇章,满足天下读者对历史之谜的求解之心……
  • 冰清韵洁

    冰清韵洁

    无意间来到前世心境,不想酿下大祸,大祸既已铸成,她定是要负责,回到千年之前,此事该何去何从?
  • 恶魔殿下:求你放过我

    恶魔殿下:求你放过我

    他,欧龙宇,欧擎天的儿子,是s市人人皆知的恶魔少爷,她,慕若琳,天才杀手,为了完成任务接近他,到了最后,却,下不了手,“若琳,不是我不帮你,只是你知道……”
  • 素花魂

    素花魂

    赵芷萱原是一个乞丐,无父无母,颠沛流离。一次机缘偶然,她得以进宫,成为了一个不受宠的才人。当她被禁足了才幡然醒悟,她所追求的荣华富贵终究比不上她的自由。赵芷萱全然不顾性命,逃出皇宫,遇见了将要影响她一生的人。没有谁能比她更了解这大雩的悲欢冷暖,她当了那么多年的乞丐,受尽苦楚。昔日他们对她的折磨虐待,在她荣耀之时都会一点一点地讨回来。她得意一生,却换来了半生浮华,权欲之毒已经侵入了她的五脏六腑,她再也回不了头了。只是,曾经那个收留她支撑她活下去的少年也不在了。“我本素花,无欲无争。”蓦然回首,你已不在。
  • 若心蓝修仙记

    若心蓝修仙记

    讲的是女主穿越到异世的故事,剩下的我要保密,第一次写写的不好,请见谅
  • 大话蛇仙

    大话蛇仙

    他,来自三十三天娲皇宫,女娲娘娘座下大弟子,深受圣境内大小精灵的爱戴,身为三界大仙子,名声在外,各路仙家都要给他几分薄面。可他为了他,闯地宫,斗妖魔,灭僵尸,退鬼怪;又为了他,违抗天规,与昔日仙家好友成了对立方。他,生于21世纪,无神论者,外表冷酷,内心火热,曾一度认为自己的生活就这么无聊的过下去了,直到遇到了他,一起度过了一次又一次奇妙又危险的境遇,渐渐懂得,人活一世的真谛,他为了他,跪天跪地跪圣人,甚至为了他,魂飞魄散,只要他好好的活着,这就是他这个凡人唯一能为他做到的事。
  • 酷宝来袭:劫个帅爹送妈咪

    酷宝来袭:劫个帅爹送妈咪

    “宝贝过来,乖乖躺下,关灯的事情,我来!”“那你不准用TT!”男人魅惑一笑,点头答应,黑灯后听到了女人的娇嗔怒骂:“你这混蛋,再来一次!”“宝贝,一次哪够,给你一夜!”六年后,萌宝天价聘爹地,炫酷拽,狂霸吊,不怕蟑螂和老鼠。嗨,你给我当爹地呀,我已经五岁了,不哭不闹,不尿床。去把你妈咪给我抓回来,再喊我爹地!萌宝狡黠眸子一闪说:“帮你追妈咪呀?这个,So,easy!”
  • 宫廷首席女官

    宫廷首席女官

    相公的陷害,家族的灭亡,情敌的嘲笑,她一夜间从高高在上的皇后沦落为一介罪女。此时的她才明白自己一直都是他的棋子,现在棋子废了,但她却重生了!她发誓要成为下棋的人,步步为营,环环布局,在宫廷这个满是血腥的棋盘上,登上首席女官的位置,便誓要手刃那个冷血的男人!
  • 小心有暧昧

    小心有暧昧

    朋友妻,不可欺。商凉一比任何人都清楚,他和罗西西曾经暧昧过,但充其量只是间接接吻过的普通朋友而已。而在她变成他好朋友的女朋友后,他们之间仅存的那点暧昧也该销毁得一干二净。他应该和她划开距离,毫无瓜葛,错开视线,就连一个微笑都吝啬给她。可为何她却不断在他眼前脑海纷扰?她是他好朋友的女朋友,而他是她普通朋友的男朋友。暧昧的关系,暧昧的称谓,暧昧得就算指尖相碰也有罪恶感。她却过分地在手机里偷偷存下偷拍他的画面。她在报复他,用磨人心痒的关系报复他。在他面前假装微笑装不知道,却在心里某块存着他的身影。这样的女人,他要怎样小心翼翼才能放在心底不被发现。朋友妻……能不能不客气?
  • 血族公主的绯夜秘密

    血族公主的绯夜秘密

    她们本是无忧无虑的血族各族的四位公主殿下,却因为魔界之战,被送到了人界。她们听到了族人灭亡的事情,痛不欲生。她们发誓复仇,为整个魔界复仇。她们重新在七大家族之中出生,却遭到了背叛……她们变得不像从前了……她们变得冷血无情,令杀手界的杀手闻风丧胆。她们的记忆被封印,她们能否恢复记忆为自己,为自己的家族,为了整个魔界复仇呢?她们在这条路上又遇到了哪些人,是敌人还是朋友?会因为自己的身份困扰吗?她们能否报仇并过上幸福生活呢?敬请阅读本小说!