登陆注册
26528900000064

第64章 [1731-1732](12)

I was a fortnight ****** this journey, which I may reckon among the happiest days of my life.I was young, in perfect health, with plenty of money, and the most brilliant hopes: add to this, I was on foot, and alone.It may appear strange I should mention the latter circumstance as advantageous, if my peculiarity of temper is not already familiar to the reader.I was continually occupied with a variety of pleasing chimeras, and never did the warmth of my imagination produce more magnificent ones.When offered an empty place in a carriage, or any person accosted me on the road, how vexed was I to see that fortune overthrown, whose edifice, while walking, Ihad taker, such pains to rear.

For once, my ideas were all martial: I was going to live with a military man; nay, to become one, for it was concluded I should begin with being a cadet.I already fancied myself in regimentals, with a fine white feather nodding on my hat, and my heart was inflamed by the noble idea.I had some smattering of geometry and fortification; my uncle was an engineer; I was in a manner a soldier by inheritance.My short sight, indeed, presented some little obstacle, but did not by any means discourage me, as I reckoned to supply that defect by coolness and intrepidity.I had read, too, that Marshal Schomberg was remarkably short-sighted, and why might not Marshal Rousseau be the same? My imagination was so warm by these follies, that it presented nothing but troops, ramparts, gabions, batteries, and myself in the midst of fire and smoke, an eye-glass in hand, commanding with the utmost tranquility.Notwithstanding, when the country presented a delightful prospect, when I saw charming groves and rivulets, the pleasing sight made me sigh with regret, and feel, in the midst of all this glory.that my heart was not formed for such havoc; and soon without knowing how, I found my thoughts wandering among my dear sheepfolds, renouncing forever the labors of Mars.

How much did Paris disappoint the idea I had formed of it! The exterior decorations I had seen at Turin, the beauty of the streets, the symmetry and regularity of the houses, contributed to this disappointment, since I concluded that Paris must be infinitely superior.I had figured to myself a splendid city, beautiful as large, of the most commanding aspect, whose streets were ranges of magnificent palaces, composed of marble and gold.On entering the faubourg St.Marceau, I saw nothing but dirty stinking streets, filthy black houses, an air of slovenliness and poverty, beggars, carters, butchers, cries of diet-drink and old hats.This struck me so forcibly, that all I have since seen of real magnificence in Paris could never erase this first impression, which has ever given me a particular disgust to residing in that capital; and I may say, the whole time I remained there afterwards was employed in seeking resources which might enable me to live at a distance from it.This is the consequence of too lively imagination, which exaggerates even beyond the voice of fame, and ever expects more than is told.I had heard Paris so flatteringly described, that I pictured it like the ancient Babylon, which, perhaps, had I seen, I might have found equally faulty, and unlike that idea the account had conveyed.The same thing happened at the Opera-house, to which I hastened the day after my arrival! I was sensible of the same deficiency at Versailles!

and some time after on viewing the sea.I am convinced this would ever be the consequence of a too flattering description of any object;for it is impossible for man, and difficult even for nature herself, to surpass the riches of my imagination.

By the reception I met with from all those to whom my letters were addressed, I thought my fortune was certainly made.The person who received me the least kindly was M.de Surbeck, to whom I had the warmest recommendation.He had retired from the service, and lived philosophically at Bagneux, where I waited on him several times without his offering me even a glass of water.I was better received by Madam de Merveilleux, sister-in-law to the interpreter, and by his nephew, who was an officer in the guards.The mother and son not only received me kindly, but offered me the use of their table, which favor I frequently accepted during my stay at Paris.

Madam de Merveilleux appeared to have been handsome; her hair was of a fine black, which, according to the old mode, she wore curled on the temples.She still retained (what do not perish with a set of features) the beauties of an amiable mind.She appeared satisfied with mine, and did all she could to render me service; but no one seconded her endeavors, and I was presently undeceived in the great interest they had seemed to take in my affairs.I must, however, do the French nation the justice to say, they do not so exhaust themselves with protestations, as some have represented, and that those they make are usually sincere; but they have a manner of appearing interested in your affairs, which is more deceiving than words.The gross compliments of the Swiss can only impose upon fools; the manners of the French are more seducing, and at the same time so ******, that you are persuaded they do not express all they mean to do for you, in order that you may be the more agreeably surprised.I will say more; they are not false in their protestations, being naturally zealous to oblige, humane, benevolent, and even (whatever may be said to the country) more sincere than any other nation; but they are too flighty: in effect they feel the sentiments they profess for you, but that sentiment flies off as instantaneously as it was formed.In speaking to you, their whole attention is employed on you alone, when absent you are forgotten.

Nothing is permanent in their hearts, all is the work of the moment.

同类推荐
热门推荐
  • 幽灵探员

    幽灵探员

    柳叶见鬼鬼现形,鬼门十三针针劲。五鬼运财弃人运,多行不义必自毙。阴兵借道有缘由,此乃天机不可讲。诸多悬案不得解,背后还得有高人。
  • 早懂经济学,早过好日子

    早懂经济学,早过好日子

    本书分析了生活中常见的经济学现象,并力求从中为你挖掘出最多的经济学信息,探测到最多的经济学秘密!它将在最贴近你的生活小事中为你进行经济思维的超级解密;它将带你透过生活中的千姿百态,看经济学的力量有多么不可思议;它将传授给你与众不同的智慧,教你懂得如何抉择才更能让自己游刃有余!
  • 学会妥协、懂得进取(学会做人学会生活系列)

    学会妥协、懂得进取(学会做人学会生活系列)

    妥协,是一种谈判策略,其目的就是为了避免在谈判过程中出现僵局,从而促使双方谈判成功。《学会妥协懂得进取》针对谈判过程中可能遇到的问题,从不同角度提出在运用妥协策略时,如何最有效、最切合实际地去解决问题。进取,工作中最令人激动的力量,即“全力以赴”,它是推动企业进步的真正动力源泉。进取,是奋斗的目标,是指引命运之舟的灯塔:是积极的心态,是打开成功之门的钥匙;是巨大的潜能,是自动自发的动力源泉;是开拓的精神,是积极人生理念;是综合的素质,是成功人士必备的要件。
  • DNF与异能——异世之旅

    DNF与异能——异世之旅

    玩个游戏都能穿越?这都什么鬼?!好吧……至少我知道自己在哪里。这个叫“魔界”的地方太可怕了,还是早点离开的好。还有,云幻情姐姐去哪儿了?我得要找到她,一起回家。我找到了凯蒂,呃……准确的说,我是被她从怪物口中救下的,她还教了我召唤术,并把我传送到了阿拉德。冒险开始了……“那么小茜,告诉我,你为什么……要去冒险呢?”姐姐是这样问我的。“为了这整片大陆的和平,为了摆脱所谓的‘平庸’,我是决不会屈服于命运的!”“”
  • 重生之:傲娇魔帝的腹黑邪妃

    重生之:傲娇魔帝的腹黑邪妃

    她是21世纪的王牌杀手,在执行一次神秘任务当中不幸陨落;她是夜府的废材嫡系二小姐,被庶姐用鞭子活活打死;一朝觉醒,她代替了废材的她,展现出绝代风华,虐渣男,虐渣爹,脚踩白莲花;灵兽送她,呵呵,对不起,神兽跪着求她为主,丹药?她一抓就是一大把,拿来当糖豆吃;有天,“女人,你只能看为夫!”“你谁呀!我不认识你!”某男邪笑说“我认识你就够了!”
  • 恋上恶魔少爷的麻辣小甜心

    恋上恶魔少爷的麻辣小甜心

    “你会永远和我在一起吗?”夏沐沐直直地望着慕程佑问。“不然呢,你是我一生的致爱。”慕程佑望着她,深情地回答。“你确定你不会喜欢别人......唔......”夏沐沐还没说完,就被慕程佑用嘴唇堵住了。你是我一生的致爱......
  • 遇见你的时候所有星星都亮了

    遇见你的时候所有星星都亮了

    这篇文章写了tfboys的同人文,不喜勿喷。
  • 魔王战记

    魔王战记

    在一个不为人知的地方,有这样一个种族,魔族,魔族人骄傲血腥残暴把力量看做了比自己生命还要重要的东西为了得到力量不择手段这就是魔族在魔族里最强者就是魔王本作的主人公就是这样一位梦想着能够当上魔王的魔族少年故事就从这里开始了………
  • 狂人痴语——与虚空的对话

    狂人痴语——与虚空的对话

    严格说来,这不是小说不严格地说,这也不是一部小说这只是几个狂人支离破碎的痴语这只是一些午夜梦回的醉里呢喃
  • 破荒之门

    破荒之门

    一次次恍如隔世般醒来,却不见你望穿秋水的等待,若你不归来,我愿活在你的梦里……