登陆注册
26528900000046

第46章 [1728-1731](12)

M.Gros willingly assented to the project of Madam de Warrens, and, for a very moderate pension, charged himself with the care of instructing me.The consent of the bishop was all that remained necessary, who not only granted it, but offered to pay the pension, permitting me to retain the secular habit till they could judge by a trial what success they might have in my improvement.

What a change! but I was obliged to submit; though I went to the seminary with about the same spirits as if they had been taking me to execution.What a melancholy abode! especially for one who left the house of a pretty woman.I carried one book with me, that I had borrowed of Madam de Warrens, and found it a capital resource! It will not be easily conjectured what kind of book this was- it was a music book.Among the talents she had cultivated, music was not forgotten;she had a tolerably good voice, sang agreeably, and played on the harpsichord.She had taken the pains to give me some lessons in singing, though before I was very uninformed in that respect, hardly knowing the music of our.psalms.Eight or ten interrupted lessons, far from putting me in a condition to improve myself, did not teach me half the notes; notwithstanding, I had such a passion for the art, that I determined to exercise myself alone.The book I took was not of the most easy kind; it was the cantatas of Clerambault.It may be conceived with what attention and perseverance I studied, when Iinform my reader, that without knowing anything of transposition or quantity, I contrived to sing, with tolerable correctness, the first recitative and air in the cantata of Alpheus and Arethusa: it is true this air is so justly set, that it is only necessary to recite the verses in their just measure to catch the music.

There was at the seminary a curst Lazarist, who by undertaking to teach me Latin made me detest it.His hair was coarse, black, and greasy, his face like those formed in gingerbread; he had the voice of a buffalo, the countenance of an owl, and the bristles of a boar in lieu of a beard; his smile was sardonic, and his limbs played like those of a puppet moved by wires.I have forgotten his odious name, but the remembrance of his frightful precise countenance remains with me, though hardly can I recollect it without trembling;especially when I call to mind our meeting in the gallery, when he graciously advanced his filthy square cap as a sign for me to enter his apartment, which appeared more dismal in my apprehension than a dungeon.Let any one judge the contrast between my present master and the elegant Abbe de Gauvon.

Had I remained two months at the mercy of this monster, I am certain my head could not have sustained it; but the good M.Gros, perceiving I was melancholy, grew thin, and did not eat my victuals, guessed the cause of my uneasiness (which indeed was not very difficult) and taking me from the claws of this beast, by another yet more striking contrast, placed me with the gentlest of men, a young Faucigneran abbe, named M.Gatier, who studied at the seminary, and out of complaisance for M.Gros, and humanity to myself, spared some time from the prosecution of his own studies in order to direct mine.Never did I see a more pleasing countenance than that of M.Gatier.He was fair complexioned, his beard rather inclined to red; his behavior, like that of the generality of his countrymen (who under a coarseness of countenance conceal much understanding), marked in him a truly sensible and affectionate soul.In his large blue eyes there was a mixture of softness, tenderness, and melancholy, which made it impossible to see him without feeling one's self interested.From the looks and manner of this young abbe he might have been supposed to have foreseen his destiny, and that he was born to be unhappy.

His disposition did not belie his physiognomy: full of patience and complaisance, he rather appeared to study with than instruct me.

So much was not necessary to make me love him, his predecessor having rendered that very easy; yet, notwithstanding all the time he bestowed on me, notwithstanding our mutual good inclinations, and that his plan of teaching was excellent, with much labor, I made little progress.It is very singular, that with a clear conception I could never learn much from masters except my father and M.Lambercier;the little I know besides I have learned alone, as will be seen hereafter.My spirit, impatient of every species of constraint, cannot submit to the law of the moment; even the fear of not learning prevents my being attentive, and a dread of wearying those who teach, makes me feign to understand them; thus they proceed faster than I can comprehend, and the conclusion is I learn nothing.My understanding must take its own time and cannot submit to that of another.

The time of ordination being arrived, M.Gatier returned to his province as deacon, leaving me with gratitude, attachment, and sorrow for his loss.The vows I made for him were no more answered than those I offered for myself.Some years after, I learned, that being vicar of a parish, a young girl was with child by him, being the only one (though he possessed a very tender heart) with whom he was ever in love.This was a dreadful scandal in a diocese severely governed, where the priests (being under good regulation) ought never to have children- except by married women.Having infringed this politic law, he was put in prison, defamed, and driven from his benefice.I know not whether it was ever after in his power to reestablish his affairs; but the remembrance of his misfortunes, which were deeply engraven on my heart, struck me when I wrote Emilius, and uniting M.Gatier with M.Gaime, I formed from these two worthy priests the character of the Savoyard Vicar, and flatter myself the imitation has not dishonored the originals.

同类推荐
热门推荐
  • 第一警花:夫君,逗你玩

    第一警花:夫君,逗你玩

    穿越第一天就被八抬大轿逮个正着,据说相公还是个暴丑无比,脑袋痴傻,混吃混喝的二世祖!买噶的,不带这样坑人的吧!可为什么,传言有些不一样呢?洞房花烛中,那个冷酷到底,邪魅到极点的美人是自己的——丈夫?
  • 灭度众心

    灭度众心

    几千年前消失的古老文明部落,他们曾经拥有的科技技术让现代科学家叹为观止,但又为何几千年后变成了一堆废墟?成为人们称谓的“上古遗迹”,他们隐藏了什么秘密?是否还存在地球的某个角落里。他--年纪轻轻就独自成立“黑科技公司”出任CEO,三年后成为国内外的知名科技总裁。但一切就在兄弟暗中操作的阴谋,长期努力建立的科技王国,瞬间化为他人的嫁妆。在恨、怒火、极度不甘心的调查中,恍然发现天大的恐怖阴谋笼罩着整个世界,以及那古老的传说。
  • 浮世

    浮世

    风卷雪裹的旗镇,有三条远近文明的巷子:财馆好汉巷、烟馆神仙巷、妓院杏花巷;还有纸灯笼街、野鸡岭、豪华岭、豪华典雅的人头红楼,以及时常有钟声响起的北大庙和圣·尼拉大教堂。山里种罂粟的烟客,深夜出没国境走私的“扒皮老客”,杀人越货绑票抢劫的“胡子”......镇子上来了一个神秘的旅行家,裤裆街口的千年榆一夜间竟旺绿了一大枝,注定了旗镇一段撼魂动魄的兴衰传奇。作品境界内涵悠远,格调品位高雅,犹如一幅“清明上河图”的艺术长卷。
  • 高冷男神,我定拿下你

    高冷男神,我定拿下你

    初次见面,女孩无耻的向校草说:“我是你的女朋友,你不能与任何人谈恋爱。”第二次见面,相遇在校园。女孩从来不知道那个男孩是校草,而且还是自己学校的。第三次,女孩伤心的说:“爱你太久了,我选择分手。9年的等待就当喂了狗6?”。最后还是没有离开他
  • 王爷束手就擒:无良刁妃

    王爷束手就擒:无良刁妃

    哎呀呀,不得了,大名鼎鼎的战神王爷这次碰到了对手。新婚之夜被王妃丢进了倌馆高价拍卖,并请来所有人围观不说,还被人说功能有障碍!第二天居然还被王妃在大街小巷贴满了休书。休夫原因:新婚之夜夜宿倌馆,犯七出之条,不守男德!等九王爷气急败坏的找回去的时候,却只收到王妃留下的一份礼物——油纸伞:你若不举,便是晴天!哼,想娶我?!先问问本姑娘的拳头答应不答应!
  • 虚拟之界

    虚拟之界

    “你看看,这里和我们曾经接触过的虚拟世界相比,是多么的新颖独特,有壮丽巍峨的山川,有无瑕美好的风光,有活灵活现的人物,有不拘一格的际遇,在你的心里,你认为这只是一个消遣娱乐的全新虚拟世界吗?”“难道不是?”“.......当然.....不是,对你而言,它或许只是一个游戏,在你闲暇或是兴趣爱好的使然之时,戴上装备,登陆游戏,进入这个游戏来消遣一番,乏了、累了、厌倦了,就下线重新回到真实的世界,这里,终究只是你的一个休闲娱乐的地方,但是,这里对我而言就不同了,它在我心中可不仅仅只是一个新的虚拟世界!”“那是什么?”“......是我的一切,是我的生命!!!”
  • 风尘剑曲

    风尘剑曲

    剑胆情心谁可语,江湖飘零冷面君,冷面魔君风尘剑,拔剑怒只问苍穹。一个现代青年魂穿异界,遭遇种种磨难,成长为强者的传奇故事……
  • 第六法则

    第六法则

    南宫墨轩冲击混元大罗金仙,已渡过天劫,却又来了神雷。蔑视地望着已经凝聚成形的雷云,他仰天大笑:“今以吾之身躯,撞响吾族宿命之丧钟,不亦快哉!”一声长啸,身形冲天而起。“触及第六法则,当诛。”几道神念穿过虚无之里,跨越无数星河,稍稍一扫,随即离去。滔天神雷降下,南宫墨轩陨落。遥远的天际,一群强者神情悲伤,低头不误,片刻后,为首的老者抬起头,用深邃的目光望着远方,缓缓说道:“为人族大业而陨,墨轩死得其所。调整思路,把范围扩大到下界,寻找各种不同类型的后辈,将他们送去修真界,并做如此安排……”
  • 泰瑞传奇

    泰瑞传奇

    巴黎夜雨,塔下魂殇。穿越了?不,是附体。本是废柴,一飞冲天,身披飞龙,大杀四方!这里有搞笑,有热血,没有虐心伤情,眼球吞噬肉山?那是虐菜,机械Boss?那是垫脚石,我的目标,是征服全世界!泰瑞的世界,你造么?(注:本文以泰拉瑞亚世界为框架,不懂的盆友,请去自行百度,嘿嘿……当然,我也会讲解一二……)
  • 姐姐妹妹来种田

    姐姐妹妹来种田

    好心老人一共捡来五个孩子,四女一男,老人去世后,年长姐姐自力更生,凭借着勤劳双手,在农村种大苞米,供弟弟妹妹上大学,完成学业。不料弟弟妹妹都回来务农,都和她一起种大苞米,姐姐最好理解了,一家人种地,凭借在大学,学习的知识,科技兴农,办工厂,置办企业,走出一条超级农民的发家之路。