登陆注册
26528900000264

第264章 [1762](13)

From Strasbourgh, Sauttersheim went to seek his fortune in Paris,and found there nothing but misery.He wrote to me, acknowledginghis error.My compassion was excited by the recollection of our formerfriendship, and I sent him a sum of money.The year following, as Ipassed through Paris, I saw him much in the same situation; but he wasthe intimate friend of M.de Laliaud, and I could not learn by whatmeans he had formed this acquaintance, or whether it was recent orof long standing.Two years afterwards Sauttersheim returned toStrasbourgh, whence he wrote to me and where he died.This, in a fewwords, is the history of our connection, and what I know of hisadventures; but while I mourn the fate of the unhappy young man, Istill, and ever shall, believe he was the son of people ofdistinction, and that the impropriety of his conduct was the effect ofthe situations to which he was reduced.

Such were the connections and acquaintance I acquired at Motiers.

How many of these would have been necessary to compensate the cruellosses I suffered at the same time!

The first of these was that of M.de Luxembourg, who, after havingbeen long tormented by the physicians, at length became theirvictim, by being treated for the gout, which they would notacknowledge him to have, as for a disorder they thought they couldcure.

According to what La Roche, the confidential servant of Madam deLuxembourg, wrote to me relative to what had happened, it is by thiscruel and memorable example that the miseries of greatness are to bedeplored.

The loss of this good nobleman afflicted me the more, as he wasthe only real friend I had in France, and the mildness of hischaracter was such as to make me quite forget his rank, and attachmyself to him as my equal.Our connection was not broken off onaccount of my having quitted the kingdom; he continued to write tome as usual.

I nevertheless thought I perceived that absence, or my misfortune,had cooled his affection for me.It is difficult to a courtier topreserve the same attachment to a person whom he knows to be indisgrace with courts.I moreover suspected the great ascendancyMadam de Luxembourg had over his mind had been unfavorable to me,and that she had taken advantage of our separation to injure me in hisesteem.For her part, notwithstanding a few affected marks ofregard, which daily became less frequent, she less concealed thechange in her friendship.She wrote to me four or five times intoSwitzerland, after which she never wrote to me again, and nothingbut my prejudice, confidence, and blindness could have prevented mydiscovering in her something more than a coolness towards me.

Guy the bookseller, partner with Duchesne, who, after I had leftMontmorency, frequently went to the hotel de Luxembourg, wrote to methat my name was in the will of the marechal.There was nothing inthis either incredible or extraordinary, on which account I had nodoubt of the truth of the information.I deliberated within myselfwhether or not I should receive the legacy.Everything wellconsidered, I determined to accept it, whatever it might be, and to dothat honor to the memory of an honest man, who, in a rank in whichfriendship is seldom found, had had a real one for me.I had notthis duty to fulfill.I heard no more of the legacy, whether it weretrue or false; and in truth I should have felt some pain inoffending against one of the great maxims of my system of morality, inprofiting by anything at the death of a person whom I had once helddear.During the last illness of our friend Mussard, Leneipsproposed to me to take advantage of the grateful sense he expressedfor our cares, to insinuate to him dispositions in our favor."Ah!

my dear Leneips," said I, "let us not pollute by interested ideasthe sad but sacred duties we discharge towards our dying friend.Ihope my name will never be found in the testament of any person, atleast not in that of a friend." It was about this time that my lordmarshal spoke to me of his, of what he intended to do in it for me,and that I made him the answer of which I have spoken in the firstpart of my memoirs.

My second loss, still more afflicting and irreparable, was that ofthe best of women and mothers, who, already weighed down with years,and overburthened with infirmities and misery, quitted this vale oftears for the abode of the blessed, where the amiable remembrance ofthe good we have done here below is the eternal reward of ourbenevolence.Go, gentle and beneficient shade, to those of Fenelon,Bernex, Catinat, and others, who in a more humble state have, likethem, opened their hearts to true charity; go and taste of the fruitof your own benevolence, and prepare for your son the place he hopesto fill by your side.Happy in your misfortunes that Heaven, inputting to them a period, has spared you the cruel spectacle of his!

Fearing, lest I should fill her heart with sorrow by the recital of myfirst disasters, I had not written to her since my arrival inSwitzerland; but I wrote to M.de Conzie, to inquire after hersituation, and it was from him I learned she had ceased to alleviatethe sufferings of the afflicted and that her own were at an end.Imyself shall not suffer long; but if I thought I should not see heragain in the life to come, my feeble imagination would less delight inthe idea of the perfect happiness which I there hope to enjoy.

同类推荐
热门推荐
  • 控梦师笔录

    控梦师笔录

    梦,乃人意识下的第七灵觉。控梦,是对自我潜意识的最终控制,也是制约事物发展,控制其平衡的一个关键点。学会寻找并控制这个关键点,便可掌控整个大局,引导局势走向,决定事物最终发展结果。太公望后人,凭国之重器残片,悟出控梦之旷世绝技!大洋飘流,丛林历险,高山古迹,遍寻太公望神器残片!控梦神术,人心欲望纠葛,请君认清自己乃宇宙中微尘一粒,一切皆是空,唯灵台永清明。对本文有兴趣的读者,请点击收藏并每日推荐,以方便您的阅读。
  • 落花且逢君

    落花且逢君

    花开花落,回忆永不凋零,即使我们追随着时间可终究会凋零,内心深处的自己会随着时间的推动找到开启大门的钥匙
  • 仙剑裂天

    仙剑裂天

    他身怀异宝,却生性柔弱;他天赋秉异,却为情所困;他杂念重生,却踏途修真;情感究竟是羁绊,还是道法之源?她天真烂漫,道法精深;她名门之后,闭月羞花;她玉壶冰心,涅火重生;仇恨究竟是魔障,还是剑心初觉?问情几许,仙剑裂天。
  • 民国乱世中的至情至爱

    民国乱世中的至情至爱

    张爱玲说:喜欢一个人,会卑微到尘埃里,然后开出花来。民国名士中就有这么一批人,也许金戈铁马,也许沉浸研究,也许埋头著述,但他们心底最温柔的地方,始终为一个人保留。侠骨柔情的男人是最男人的男人,为爱而生的女人是最女人的女人。这样的男人和女人碰到一起,会抛开外界的纷扰,在乱世中逍遥,他们纵心随性,碰出的爱情之火,比烟花还要绚烂。这样的爱情,因为懂得而深刻,因为舍得而长久。本书专门抽取其中最为动人的名士爱情故事,以优美抒情的语言描述出来。故事真实而生动,将我们之前所了解的逸事碎片连接起来,还原一个个真性情的才子佳人。
  • 三国是个什么玩意儿

    三国是个什么玩意儿

    本书正是结合正史中的一些论点,来揭开笼罩在演义迷雾之下的“英雄”的真实形象,使那些被冤枉的英雄也有“咸鱼翻身,的一天,探讨三国是个什么玩意儿,让你以全新的观点来看三国风流人物,解读真正的三国奇案、谜案。
  • BOSS宠妻:别惹重生大小姐

    BOSS宠妻:别惹重生大小姐

    女主:从懂事起,她就知道,继母不像表面上表现的那么喜欢她,可是为了不让辛劳的父亲为难,她从来不说。本以为这样就能让家庭完美的她怎么都没有想到,她的隐忍换来的是父亲、自己,还有自己未出世孩子的惨死。若有来世,她发誓,就算是死也要拉着她们给她垫背。只是,那个她背叛了的男人,她要怎么面对?男主:我什么都记得给你,可是却忘记对你说我爱你。这一世,我不会再忘记,不会再让你从我身边消失,因为我承受不起失去你的痛苦。哑娘叨叨两句:申明此文不是虐情文,偶尔虐虐配角过把瘾,偶尔大大小怪搞搞笑。
  • 西畴老人常言

    西畴老人常言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 穿越之丞相的炮灰妻

    穿越之丞相的炮灰妻

    初夏是一个小人物,从公司的小职员,不断的挖陷阱埋人拍马屁,终于皇天不负有心人,一朝飞跃升级成了总经理,本以为美好的生活就在眼前,可是这位置还没有坐稳便被灯砸到了这个坑爹的世界,之所以说坑爹是因为着个世界既然是在一本书中她闲来无事看过的一本书中,名字叫做《重生嫡女富贵命》,而她成为了一个小炮灰!上有原重生嫡姐,下有特工穿越的庶妹,而她便是“狠毒后妈”的亲生女儿,这节奏,要让她怎么活?本文纯属虚构,请勿模仿。
  • 前尘路之一缕白衣

    前尘路之一缕白衣

    曾经,他对初恋情人许下承诺,“白彦,我不会抛下你,请等我!”清纯佳人翘首以待,一别三十载磨成孤寡老妖,如今他仇忱历经沧桑磨难,飞渡太平洋……白彦看似美丽依然,但却双目失明!一个未婚聋哑,一个身心败落,三十年尘隙,还能再续前缘么?是什么让她貌似青春依旧却残缺,又是什么让他磨难重重,苦苦熬尽岁月才归来这片恋园……若非心中一直苦苦追寻曾经的女神,仇忱也不会耗尽所有……仇忱把一枚已经陈旧的钻戒套在双目失明的白彦手指上,这才安心地闭上自己的双眼,一世情,一生痛……或许这样才能让他把自己的亏欠与内疚一并还给她,也把自己曾经的冒然许诺郑重地还给她……
  • 风吹过的那条街

    风吹过的那条街

    “我喜欢你........这也有错吗……每个人不都应该有权力去爱吗……为什么我不行”