登陆注册
26520600000002

第2章

A. V. LAIDER--I had looked him up in the visitors'-book on the night of his arrival. I myself had arrived the day before, and had been rather sorry there was no one else staying here. A convalescent by the sea likes to have some one to observe, to wonder about, at meal-time. I was glad when, on my second evening, I found seated at the table opposite to mine another guest. I was the gladder because he was just the right kind of guest. He was enigmatic. By this I mean that he did not look soldierly or financial orartistic or anything definite at all. He offered a clean slate for speculation. And, thank heaven! he evidently wasn't going to spoil the fun by engaging me in conversation later on. A decently unsociable man, anxious to be left alone.

The heartiness of his appetite, in contrast with his extreme fragility of aspect and limpness of demeanor, assured me that he, too, had just had influenza. I liked him for that. Now and again our eyes met and were instantly parted. We managed, as a rule, to observe each other indirectly. I was sure it was not merely because he had been ill that he looked interesting. Nor did it seem to me that a spiritual melancholy, though I imagined him sad at the best of times, was his sole asset. I conjectured that he was clever. I thought he might also be imaginative. At first glance I had mistrusted him. A shock of white hair, combined with a young face and dark eyebrows, does somehow make a man look like a charlatan. But it is foolish to be guided by an accident of color. I had soon rejected my first impression of my fellow-diner. I found him very sympathetic.

Anywhere but in England it would be impossible for two solitary men, howsoever much reduced by influenza, to spend five or six days in the same hostel and not exchange a single word. That is one of the charms of England. Had Laider and I been born and bred in any other land than Eng we should have become acquainted before the end of our first evening in the small smoking-room, and have found ourselves irrevocably committed to go on talking to each other throughout the rest of our visit. We might, it is true, have happened to like each other more than any one we had ever met. This off chance may have occurred to us both. But it counted for nothing against the certain surrender of quietude and liberty. We slightly bowed to each other as we entered or left the dining-room or smoking- room, and as we met on the wide-spread sands or in the shop that had a small and faded circulating library. That was all. Our mutual aloofness was a positive bond between us.

Had he been much older than I, the responsibility for our silence would of course have been his alone. But he was not, I judged, more than five or six years ahead of me, and thus I might without impropriety have taken it on myself to perform that hard and perilous feat which Englishpeople call, with a shiver, "breaking the ice." He had reason, therefore, to be as grateful to me as I to him. Each of us, not the less frankly because silently, recognized his obligation to the other. And when, on the last evening of my stay, the ice actually was broken there was no ill-will between us: neither of us was to blame.

It was a Sunday evening. I had been out for a long last walk and had come in very late to dinner. Laider had left his table almost directly after I sat down to mine. When I entered the smoking-room I found him reading a weekly review which I had bought the day before. It was a crisis. He could not silently offer nor could I have silently accepted, six-pence. It was a crisis. We faced it like men. He made, by word of mouth, a graceful apology. Verbally, not by signs, I besought him to go on reading. But this, of course, was a vain counsel of perfection. The social code forced us to talk now. We obeyed it like men. To reassure him that our position was not so desperate as it might seem, I took the earliest opportunity to mention that I was going away early next morning. In the tone of his "Oh, are you?" he tried bravely to imply that he was sorry, even now, to hear that. In a way, perhaps, he really was sorry. We had got on so well together, he and I. Nothing could efface the memory of that. Nay, we seemed to be hitting it off even now. Influenza was not our sole theme. We passed from that to the aforesaid weekly review, and to a correspondence that was raging therein on faith and reason.

This correspondence had now reached its fourth and penultimate stage--its Australian stage. It is hard to see why these correspondences spring up; one only knows that they do spring up, suddenly, like street crowds. There comes, it would seem, a moment when the whole English- speaking race is unconsciously bursting to have its say about some one thing--the split infinitive, or the habits of migratory birds, or faith and reason, or what-not. Whatever weekly review happens at such a moment to contain a reference, however remote, to the theme in question reaps the storm. Gusts of letters come in from all corners of the British Isles. These are presently reinforced by Canada in full blast. A few weeks later the Anglo-Indians weigh in. In due course we have the help of our Australian cousins. By that time, however, we of the mother country have got oursecond wind, and so determined are we to make the most of it that at last even the editor suddenly loses patience and says, "This correspondence must now cease.--Ed." and wonders why on earth he ever allowed anything so tedious and idiotic to begin.

同类推荐
热门推荐
  • 道意永存

    道意永存

    关漠自终南山冰洞得闻仙音,夺舍渡劫飞升几近身死道消的大秦最后一位飞升者,飞升仙界。女娲娘娘以山河社稷图收三界,炼为万境为哪般?每百年一次的天魔入侵仙界劫难,到底是谁发动?盘古石斧手柄碎片隐落何处?弑元枪又如何炼成?且看仙界菜鸟关漠,带您揭开仙界神秘面纱!!!
  • 噬魂之鬼剑士

    噬魂之鬼剑士

    一个《地下城与勇士》的鬼剑士玩家,因为意外而带着鬼剑士的技能来到异世界!拥有鬼手,强大的鬼神力量,还有跟着他穿越到异世界的释魂之真灵太刀,将会给这个世界带来如何的改变。刚跑出死亡之地就被一位美若天仙、娇艳如花的大小姐当成怪物给逮捕了,之后被大小姐的父亲看重,受大小姐的父亲的嘱托担任大小姐护花使者,他会和大小姐发生什么故事呢?让我们来看看他在这个充满杀戮与邪恶的异世界冒险之旅吧
  • 平民少女也要逆袭

    平民少女也要逆袭

    “啊?我爸?难看?”陈梦妍一脸莫名的看着杨明,不明白他这话是什么意思。如果他的意思是有其父必有其子,那他的意思就是自己也很难看。但是杨明总是称她为小美女,况且她也知道自己长得什么样儿,纵然不是美若天仙,也是出类拔萃的。那杨明这话是什么意思呢?
  • 陨落之仙:落北卿

    陨落之仙:落北卿

    她从小顽皮,只因玩耍时误将天妖放出,导致天地大乱,天帝一怒之下将她剔除仙骨,贬落人间。……“从此你便是蜀山弟子,我的徒儿。”……他是道虚长老得意的大弟子,一身的仙气,却散发着难以亲近的气息。但他却对她无比耐心。“你就是师傅刚刚收来的徒弟?原来只是一个小丫头。”……她是天庭的公主,却与天庭反目成仇。一袭洁白无暇的裙摆下,浑身却散发着邪恶的妖气。“为何屠我蜀山满门?今日我便来取回一个公道!”……天地人间,她只想安静的度过晚年,夕阳西下,晚霞布满了天空,月山顶峰,她一身黑色的布衣,满头的白发,望着人间的故事……
  • 炎影战神

    炎影战神

    在上古时代的一场神魔大战后,从天而降了一把神剑。这把剑有着金,木,水,火,土五大元素的力量,又有光明与黑暗的力量。于是,人们便产生了杀残。最终,谁夺取了神剑?
  • 毒手女王鬼医无双

    毒手女王鬼医无双

    她,二十四世纪的杀手女王“暗夜罗刹”,却被男友和闺蜜背叛致死。重来一世,她不会让任何人踩在她头上,所有触碰过她底线的人都应该死,且看惊才艳艳的她,如何在混沌大陆闯出一片天地,如何主宰异世!
  • 贵女来袭:娘子,手下留情!

    贵女来袭:娘子,手下留情!

    这是一位好奇心极重少女的故事搞笑版:“世子爷,郡主和太子据说要成亲了?”“来人,牵马去给太子挑事!”据传闻,美丽妖娆,冷静睿智的世子,此时如同一只被暴躁的猴子。“给太子哥哥挑事?”某女端庄的声音传来瞬间某世子如同一只可怜的哈巴狗扑倒了某女的怀里,可怜兮兮道:“娘子你占了人家的身,得对人家负责,不能抛弃人家!”瞬间看似淡定的某女炸了,揪住某男的衣襟,看着他一脸娇羞的样子愤怒道:“丫丫的我什么时候占了你的身体?”某女再下人们鄙视的目光中,揪住某男的领子就往屋里走。文艺版我的兰韵漪,小字未眠。玉宁渊,长夜如果我们的相遇是错的,对于我来说是个美丽的错误。有些相遇是美的,有些却是丢弃生命也不愿意放弃的。
  • 末世录之蜜湖

    末世录之蜜湖

    一场发生在2792年的末世,一种离奇的病毒,牵扯出中国西北一个无人知晓的民族和几段中国隐史。看这些从实验室里幸存的人是如何逃生,并寻到喜马拉雅上唯一一个适合人类生存的圣地蜜湖,也看末世中的人们是用如何的人生观活着。看点:本故事有《所罗门王的宝藏》的奇幻,也有《行尸走肉》的残酷,但重要的是充满了中国元素,这场逃生之旅中包含了南迦巴瓦峰的神秘、唐刀的历史、藏传佛教的传奇、新疆人种的起源、玄奘的《大唐西域记》、斯文赫定在西域的发现、著名学者彭加木的失踪谜案等。圣地蜜湖是否存在?等你一起来发现...
  • 科学伴你行-建筑奇观

    科学伴你行-建筑奇观

    本书从各个角度介绍了有关建筑奇迹的知识,内容深入浅出,图文并茂,有利于中小学生更好地了解建筑知识。
  • 星主战纪

    星主战纪

    随着科技时代的没落,追求自身实力极限的时代已经到来。金、木、水、火、土、风、电、精神八大自然元素,造就无数强者,这是科技时代后的新纪元。谁能问鼎最强者,成为一代星河之主?我们的故事就是从一座孤儿院开始的.......