登陆注册
26513300000029

第29章

Where this system of collective property exists, not, as in Russia, side by side with an aristocracy, which in its growth hasusurped half the soil and imposed serfage on the peasants, but, in all its purity, as formerly among the Germans and Slavs,and in Servia and Java even to the present day, it attains to such democratic equality, that it is likely to produce in thesociety a kind of uniformity and rigidity little favourable to new enterprise and rapid progress. The primitive cantons ofSwitzerland afford us a picture of this social condition. On the other hand, the fact maintained by von Haxthausen isincontestable, that this system prevents the inequality of conditions becoming extreme, and that it also offers great securitiesfor social peace. By refining the soil in the possession of the commune, it gives no opportunity for a few powerful families tomonopolize it. Moreover, the periodical allotment prevents the formation of a proletariat, as it assures to every one aninalienable portion of the common property. We may see around us, in some families, generation after generationtransmitting the right of consuming much without producing anything; and in other families, generations continually toilingwithout ever attaining property. When the natural right to a patrimony is respected and established in an institution, similarcontrasts cannot present themselves: for there can be no class without inheritance. Generation succeeds to generation in theenjoyment of the collective domain, and in the obligation to labour to make it productive. The system is accordingly apreservative against social struggles and wars of class with class.

To this it has been replied, that if it prevents a real proletariat from being developed, it is by keeping every one in poverty,and so creating a nation of proletarians. Look, it is said, at the Russian peasant: his condition is hardly better than that of theagricultural labourer of the West. He is neither better clothed, better lodged, nor better fed. Equality is maintained, it is true,but it is the equality of destitution. To this we can answer: the wants of the Russian peasant are ****** and few in number,but they are satisfied; his mode of life is not refined, but he knows no other and is content. There is this great differencebetween the Russian usufructuary and the proletarian of the West, that the latter depends for his living on his employer,while the former, enjoying a patrimony in his own management, is his own master and labours for himself. He has no fear forthe future and lives in tranquillity; while with us the labourer is always fearing the reduction of his wages, the tenant theincrease of his rent.

Moreover, we should not forget that the Russian system has never yet been tried under favourable conditions. The peasant,it is true, had his patrimony; but at the same time he was subject to serfage: he was, that is to say, at the mercy of the lord,to whom he owed half his time. At once proprietor and slave, the burden of this service was likely to discourage his zeal forlabour and to stifle in the bud initiative spirit and the taste for improvements. Agriculture has never been fully developedwhere serfage existed. The abolition of serfage has put other impediments in the way of progress, by compelling the peasantto purchase the land which he occupied at an excessive price, and by depriving him of the use of the forest and pasturagewhich he had before. To form a correct estimate of the mir we should regard it under its normal conditions.

Suppose that the Russian peasants, now that they are enfranchised, were to receive such instruction as is given in theAmerican school, and that they were put on a level with the recent progress of agriculture: by an understanding such as wehave indicated, they could apply the most advanced processes of large cultivation as carried on in England. As it is, inconsequence of the Flurzwang, or compulsory rotation, all the territory of the commune is treated as if it only formed asingle farm. One-third part of the arable land of a particular tenant is sown with winter-grain, one-third with summer-grain,and the remaining third is fallow. Each has his share in the vast fields; but there are no boundaries, hedges, or ditches toseparate them, and the division of the property is not shewn by any break in the cultivation. Nothing therefore would beeasier than to execute the work of cultivation by means of a steam-plough bought at the common expense and used for thecommon profit. As every one has his share, or, as one may say, his stock, in the collective patrimony, the basis ofco-operative cultivation is ready to hand. The Flurzwang and the absence of inclosures, which were impediments to smallindividual cultivation, would, on the contrary, become an element of success for associated agriculture on a large scale.

Already the Russian peasants execute the different agricultural operations at the same time, after deliberation and decisioncome to in full assembly. This is exactly how they would proceed in a cooperative cultivation formed on the lines of thecommune. There would then be a kind of joint-stock company, in which all the usufructuaries would be shareholders, andwhich would take measures for ****** the land productive according to scientific principles.

同类推荐
热门推荐
  • 提前进化之旅

    提前进化之旅

    在一次全球性的瘟疫爆发过后,世界上的人口数量骤减,人类社会的格局再次重组,不在以国家为单位,实现了全球统一模式,科技已将人类从工作中解脱了出来,人类的欲望也发生着变化
  • 童华之恋

    童华之恋

    童娜娜一直以来的遗憾便是七年的荒废让她错过了男神,机缘巧合下,童娜娜回到七年前,一场以拿下男神为人间正道的童话拉开帷幕。。。
  • 王俊凯之再见

    王俊凯之再见

    我也不知道为什么要离开你,但是,我知道,我非离开你不可——by樱蝶不要,你不要离开我,你快回来——by王俊凯
  • 让孩子一生快乐的36件事

    让孩子一生快乐的36件事

    家庭教育应是快乐的教育,而家庭教育的艺术就在于如何把压力变为动力,把艰苦变为快乐。本书选取了能影响孩子一生,决定孩子一生,让孩子快乐一生的36件事,通过展现孩子当时的心理状态,帮助家长了解孩子成长的心理诉求,向家长提供科学,合理的建议。
  • 豪门闪婚:霸道总裁宠妻记

    豪门闪婚:霸道总裁宠妻记

    她本以为她是世界上最幸福的女人,却在订婚典礼前一天看见男友与另一个女人睡在一起。在她最落寞时,他如天神般降临,“和我结婚,我帮你灭掉这些渣渣。”明明第一次见面,她却不受控制的相信了他。...当得知他是那个传说嗜血如命的少帝时,她疑惑的问他“你为什么要帮我?我只是个渺小的不能再渺小的小人物啊!”“小仪,你真的不记得我了吗?”...原来,他们一生的牵绊从儿时便开始了
  • 天降萌娃:嚣张王爷无良妻

    天降萌娃:嚣张王爷无良妻

    闲来农忙遭穿越,被逼当药弃尸坑。手中牵着大妖孽,怀里揣着小萌萌。勤俭持家奔小康,神仙逍遥乐哼哼。萌萌语录:我叫古蒙,小名萌萌。娘亲叫古稼获,昵称福妻。父亲叫聂尧,绰号妖孽。萌萌福妻很妖孽,我们一家是吉祥三宝!
  • 矛盾兵法:打造攻守自如的生存利器

    矛盾兵法:打造攻守自如的生存利器

    本书从“矛”的操练、“盾”的使用、“矛”与“盾”的协调配合,这三个人生难题入手,目标直指人生中所有的矛盾症结,力求以最深谋远虑的策略,最犀利有利的方法破解人生战场之局。
  • 网游之最强保镖

    网游之最强保镖

    他出身贫微,却成为别人口中的传奇。他是竞技游戏中的天才,但也个贪财,吝啬,小气,猥琐,生性凉薄的小人。他曾经站在竞技的最顶端,但也尝到从摔落低处的苦果。三年后,他借助一款名为【轮回】的真人模拟游戏卷土重来,却阴差阳错的成为大小姐的保镖。一个是小人,一个是小姐,命运中自由轮回。且看孟凡如何调教这位刁蛮任性,野蛮无礼,却又爱心泛滥,温柔可爱,双重人格的大小姐。
  • 星华如梦:伪少女的华丽逆袭

    星华如梦:伪少女的华丽逆袭

    她是一个性格怪异,行事孤僻的伪少女一枚。因为发色和眸色与常人不同,和其他人无法相处,所以她一直独来独往。每当众多女生围在一起聊明星的时候,她都对这些都不屑一顾,除了哥哥,其他明星她都不会费心去关注的。但因为一场意外,让她和当今国内最火天团的三个人站在了一起,在之后与他们相处的日子里,被排挤,被戏弄,她默默承受,只为寻找失踪的哥哥。然而,温柔忧郁的上官睿,热情又有点犯二的沐寒,还有冷傲霸道的他,霸道的温柔,让她这颗孤寂冰冷多年的心重新有了温度。但是扑朔迷离的身份,不知去向的哥哥,还有一次又一次的暗杀,种种袭来,让她有些不知所措。他们将何去何从?{全篇修改}
  • 现当代诗歌鉴赏

    现当代诗歌鉴赏

    现当代诗歌,是一种相对尴尬的存在,它缺少了古典诗歌精致的格律美,不再被人们从蒙童时代便熟纳于心,随时引用,成就一种出口成章的悠然。现当代诗歌的自由体,使人怀疑诗歌到底是否还是诗歌,或者仅是一种占据着这个名词的新的物种。然而,走过这沧桑的百年,穿越那参差不齐的诗行,我们不禁为那些幽深的情感和思虑所打动,它们脱去了格律的桎梏,却依然营造着诗意的氛围,展示着诗人们超越现实的情怀。