登陆注册
26508600000101

第101章

Father Joseph was in great favour with Cardinal Richelieu, and was consulted by him on all occasions. One day, when the Cardinal had summoned Duke Bernard to the Council, Father Joseph, running his finger over a map, said, "Monsieur, you must first take this city; then that, and then that." The Duke Bernard listened to him for some time, and at length said, "But, Monsieur Joseph, you cannot take cities with your finger." This story always made the King laugh heartily.

M. de Brancas was very deeply in love with the lady whom he married. On his wedding-day he went to take a bath, and was afterwards going to bed at the bath-house. "Why are you going to bed here, sir?" said his valet de chambre; "do you not mean to go to your wife?"--"I had quite forgotten," he replied. He was the Queen-mother's chevalier d'honneur.

One day, while she was at church, Brancas forgot that the Queen was kneeling before him, for as her back was very round, her head could hardly be seen when she hung it down. He took her for a prie-dieu, and knelt down upon her, putting his elbows upon her shoulders. The Queen was of course not a little surprised to find her chevalier d'honneur upon her back, and all the bystanders were ready to die with laughing.

Dr. Chirac was once called to see a lady, and, while he was in her bedchamber, he heard that the price of stock had considerably decreased.

As he happened to be a large holder of the Mississippi Bonds, he was alarmed at the news; and being seated near the patient, whose pulse he was feeling, he said with a deep sigh, "Ah, good God! they keep sinking, sinking, sinking!" The poor sick lady hearing this, uttered a loud shriek; the people ran to her immediately. "Ah," said she, "I shall die;

M. de Chirac has just said three times, as he felt my pulse, 'They keep sinking!'" The Doctor recovered himself soon, and said, "You dream; your pulse is very healthy, and you are very well. I was thinking of the Mississippi stocks, upon which I lose my money, because their price sinks." This explanation satisfied the sick lady.

The Duc de Sully was subject to frequent fits of abstraction. One day, having dressed himself to go to church, he forgot nothing but his breeches. This was in the winter; when he entered the church, he said, "Mon Dieu, it is very cold to-day." The persons present said, "Not colder than usual!"--"Then I am in a fever," he said. Some one suggested that he had perhaps not dressed himself so warmly as usual, and, opening his coat, the cause of his being cold was very apparent.

Our late King told me the following anecdote of Queen Christina of Sweden: That Princess, instead of putting on a nightcap, wrapped her head up in a napkin. One night she could not sleep, and ordered the musicians to be brought into her bedroom; where, drawing the bed-curtains, she could not be seen by the musicians, but could hear them at her ease. At length, enchanted at a piece which they had just played, she abruptly thrust her head beyond the curtains, and cried out, "Mort diable! but they sing delightfully!" At this grotesque sight, the Italians, and particularly the castrati, who are not the bravest men in the world, were so frightened that they were obliged to stop short.

In the great gallery at Fontainebleau may still be seen the blood of the man whom she caused to be assassinated; it was to prevent his disclosing some secrets of which he was in possession that she deprived him of life.

He had, in fact, begun to chatter through jealousy of another person who had gained the Queen's favour. Christina was very vindictive, and given up to all kinds of debauchery.

Duke Frederick Augustus of Brunswick was delighted with Christina; he said that he had never in his life met a woman who had so much wit, and whose conversation was so truly diverting; he added that it was impossible to be dull with her for a moment. I observed to him that the Queen in her conversation frequently indulged in very filthy discussions.

"That is true," replied he, "but she conceals such things in so artful a manner as to take from them all their disgusting features." She never could be agreeable to women, for she despised them altogether.

Saint Francois de Sales, who founded the order of the Sisters of Saint Mary, had in his youth been extremely intimate with the Marechal de Villeroi, the father of the present Marshal. The old gentleman could therefore never bring himself to call his old friend a saint. When any one spoke in his presence of Saint Francois de Sales, he used to say, "I was delighted when I saw M. de Sales become a saint; he used to delight in talking indecently, and always cheated at play; but in every other respect he was one of the best gentlemen in the world, and perhaps one of the most foolish."

M. de Cosnac, Archbishop of Aix, was at a very advanced age when he learnt that Saint Francois de Sales had been canonized. "What!" cried he, "M. de Geneve, my old friend? I am delighted at his good fortune; he was a gallant man, an amiable man, and an honest man, too, although he would sometimes cheat at piquet, at which we have often played together."--"But, sir," said some one present, "is it possible that a saint could be a sharper at play?"--"No," replied the Archbishop, "he said, as a reason for it, that he gave all his winnings to the poor." Loisirs d'un homme d'etat, et Dictionnaire Historique, tom. vii. Paris, 1810.]

同类推荐
  • 鲁班全书

    鲁班全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台湾地舆全图

    台湾地舆全图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 拉池县丞志

    拉池县丞志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 上清修行经诀

    上清修行经诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 苍海星云

    苍海星云

    一个拥有奇异之血失忆少年,江湖中将再现当年的狂澜之中,李羽风将何去何从
  • 上世仙歌

    上世仙歌

    一桶泡面引发一场穿越。别人穿越不是绝品天才就是富家公子,他居然成了叫花子。一颗珠子带来一路追杀。珠子里住着一个邋遢老头和一条逗逼金龙。他有炎帝用过的神刀,他会召唤五鬼的秘术,他能结洪荒失传的法印。他要改变他的上辈子,他要重写那段不为人知的历史。他叫周辰,在1980年的除夕之夜穿越了,并带走了三个与他毫不相干的女人。
  • 续墨客挥犀

    续墨客挥犀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 戒痕

    戒痕

    [花雨授权]一份突如其来的巨额遗产,一场惊心策划的阴谋,将毫不知情的情侣一棒打散。再度相逢,被篡改的记忆是否能将前尘旧事重现?而两枚纹在无名指上的戒指,那些神秘的图案,是不是唤回记忆的惟一记号?
  • 大明度经

    大明度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 守陵人的末裔

    守陵人的末裔

    守陵人,从古至今都被认为是皇陵的守护者,谁又知道,其实这守陵人也是阴阳秩序的平衡的众多守护者之一的代号。据说,道士不能有情和爱,但是如果一个道士真的动了情,那所谓的红尘还拦得住他吗?前世,他与她定下誓言终生相守;两世之前,白发的少年与她私定终身;倒回三生之前,那黑发的少年立下永生永世守护的誓言。对于这诸多诸多的一切,作为一个看透了人生的守陵人来说,我已经司空见惯了……
  • 纪良城

    纪良城

    历史古城,掀起腥风血雨。这不是真的城池,却又是真的历史。
  • 神魔之战纪

    神魔之战纪

    上古世纪,一本遗留下来的魔典,一把被岁月摧残的魔剑,铸造了他不平凡的人生,岁月星辰刻画沧桑年轮,只为将命运掌握在自己手中。天地之局,谁为主宰?
  • 逍遥侦探

    逍遥侦探

    一名大学毕业生,机缘巧合之下成为一名侦探,在侦查的过程中发现离奇案件不只是人类的罪恶,而且有来自魂界的魂物共同参与,又是一次机缘巧合,叶一铭成为一名噬魂师,从此他具有侦探和噬魂师双重身份,探查这个世界一切离奇古怪的案件。
  • 今天的狐狸也很幸福

    今天的狐狸也很幸福

    笨笨的狐狸,今天也在满满寻找着品尝着自己平凡的幸福。