登陆注册
26496200000310

第310章 I. KALLIOPE.(1)

FATE AND SYMPATHY.

"NE'ER have I seen the market and streets so thoroughly empty!

Still as the grave is the town, clear'd out! I verily fancy Fifty at most of all our inhabitants still may be found there.

People are so inquisitive! All are running and racing Merely to see the sad train of poor fellows driven to exile.

Down to the causeway now building, the distance nearly a league is, And they thitherward rush, in the heat and the dust of the noonday.

As for me, I had rather not stir from my place just to stare at Worthy and sorrowful fugitives, who, with what goods they can carry, Leaving their own fair land on the further side of the Rhine-stream, Over to us are crossing, and wander through the delightful Nooks of this fruitful vale, with all its twistings and windings.

Wife, you did right well to bid our son go and meet them, Taking with him old linen, and something to eat and to drink too, Just to give to the poor; the rich are bound to befriend them.

How he is driving along! How well he holds in the horses!

Then the new little carriage looks very handsome; inside it Four can easily sit, besides the one on the coachbox.

This time he is alone; how easily-turns it the corner!"Thus to his wife the host of the Golden Lion discoursed, Sitting at ease in the porch of his house adjoining the market.

Then replied as follows the shrewd and sensible hostess "Father, I don't like giving old linen away, for I find it Useful in so many ways, 'tis not to he purchased for money Just when it's wanted. And yet to-day I gladly have given Many excellent articles, shirts and covers and suchlike;For I have heard of old people and children walking half-naked.

Will you forgive me, too, for having ransacked your presses?

That grand dressing-gown, cover'd with Indian flowers all over, Made of the finest calico, lined with excellent flannel, I have despatch'd with the rest; 'tis thin, old, quite out of fashion."But the worthy landlord only smiled, and then answer'd I shall dreadfully miss that ancient calico garment, Genuine Indian stuff! They're not to be had any longer.

Well! I shall wear it no more. And your poor husband henceforward Always must wear a surtout, I suppose, or commonplace jacket, Always must put on his boots; good bye to cap and to slippers!""See," continued his wife, "a few are already returning Who have seen the procession, which long ago must have pass'd by.

See how dusty their shoes are, and how their faces are glowing Each one carries a handkerchief, wiping the sweat from his forehead.

I, for one, wouldn't hurry and worry myself in such weather Merely to see such a sight! I'm certain to hear all about it."And the worthy father, speaking with emphasis, added "Such fine weather seldom lasts through the whole of the harvest And we're bringing the fruit home, just as the hay we brought lately, Perfectly dry; the sky is clear, no cloud's in the heavens, And the whole day long delicious breezes are blowing.

Splendid weather I call it! The corn already too ripe is, And to-morrow begin we to gather the plentiful harvest."Whilst he was thus discoursing, the number of men and of women Crossing the market and going towards home kept ever increasing;And there return'd amongst others, bringing with him his daughters, On the other side of the market, their prosperous neighbour, Going full speed to his newbuilt house, the principal merchant, Riding inside an open carriage (in Landau constructed).

All the streets were alive; for the town, though small, was well peopled, Many a factory throve there, and many a business also.

Long sat the excellent couple under the doorway, exchanging Many a passing remark on the people who happen'd to pass them.

Presently thus to her husband exclaim'd the good-natured hostess "See! Yon comes the minister; with him is walking the druggist:

They'll be able to give an account of all that has happen'd, What they witness'd, and many a sight I fear which was painful."Both of them came in a friendly manner, and greeted the couple, Taking their seats on the wooden benches under the doorway, Shaking the dust from their feet, their handkerchiefs using to fan them.

Presently, after exchanging reciprocal greetings, the druggist Open'd his mouth, and almost peevishly vented his feelings "What strange creatures men are! They all resemble each other, All take pleasure in staring, when troubles fall on their neighbours.

Ev'ry one runs to see the flames destroying a dwelling, Or a poor criminal led in terror and shame to the scaffold.

All the town has been out to gaze at the sorrowing exiles, None of them bearing in mind that a like misfortune hereafter, Possibly almost directly, may happen to be their own portion.

I can't pardon such levity; yet 'tis the nature of all men."Thereupon rejoin'd the noble and excellent pastor, He, the charm of the town, in age scarce more than a stripling:--(He was acquainted with life, and knew the wants of his hearers, Fully convinced of the worth of the Holy Scriptures, whose mission Is to reveal man's fate, his inclinations to fathom;He was also well read in the best of secular writings.)"I don't like to find fault with any innocent impulse Which in the mind of man Dame Nature has ever implanted;For what reason and intellect ne'er could accomplish, is often Done by some fortunate, quite irresistible instinct within him.

If mankind were never by curiosity driven, Say, could they e'er have found out for themselves the wonderful manner Things in the world range in order? For first they Novelty look for, Then with untiring industry seek to discover the Useful, Lastly they yearn for the Good, which makes them noble and worthy.

All through their youth frivolity serves as their joyous companion, Hiding the presence of danger, and. swiftly effacing the traces Caused by misfortune and grief, as soon as their onslaught is over.

同类推荐
热门推荐
  • 倾世女帝之太子你别跑

    倾世女帝之太子你别跑

    如玉无暇,如冰冷傲的他。此刻站在楠树下,向他伸出双手。洁白的月光洒在他的身上,将他袖长的手指近乎透明。漆黑的夜,被他此刻的微笑照耀的明亮温暖。她一步一步小心翼翼的靠近,看他如烟如画,怕一靠近就是海市蜃楼。真真切切的握住了他的手,确定这是真的!抬手就给了他一巴掌!!!
  • 偷心企划书

    偷心企划书

    黑夜中飞檐走壁的第一大盗,阳光下腹黑善良的俏皮女王。异能界位于千万人之巅的顶级高手,亦或是最强的魔鬼······青梅竹马,生死拍档。阳光少年,恶魔之子······谁才是最后的那道菜。千万年的阴霾再次苏醒。黑色的死神不期而至。这是最漫长的夜······偷心企划书,偷的可不仅仅只是心哦!我是枫汐夜,请叫我黑猫小姐!
  • 戮仙诀

    戮仙诀

    主人公聂无名在出生不久就被父亲聂云的初恋情人水月宫主偷走,水月将他抱到万兽峡中交给妖兽白虎抚养,并定下引子杀父之计,报复聂云的始乱终弃。九年后,无名在万兽峡见到了第一个人类——李青,从此念念不忘。同时他也疑惑起来,自己为什么长的不像自己的虎妈妈。白虎将假的身世告诉无名,说他的亲生爹娘都是被聂云所杀,无名遂起了复仇之心。为了报仇,无名前往五行第一宗——金元宗,经过生死考验,才投入门下。修炼有成之时,便是父子相残之日......九九归一,十煞诛仙。顿破五行,凭空一声召唤,“小友,我们等着你!”金生水,水生木,木生火,火生土,土生金,五行相生,生生不息。鸿蒙金榜第四人——聂蒙。PS:本书每日三至四章更新,更新时间多为晚上十点,一次连更。(爆发时,每日更新五至六章)
  • 总裁前夫说爱我

    总裁前夫说爱我

    她从未想过自己跟他重逢会是在这种情况下,也没有想过,他居然有一天会用那么宠溺的眼神看着另外一个女人,那种眼神,从来没在自己身上出现过?
  • 十维仙途

    十维仙途

    这是一个神奇的十维宇宙,这是一颗神奇的四维星球,但这里有……仙!他来自地球,带着科学思维,自创功法,自创法术,成就天地阵体,横扫仙路。他凭着自己的谨慎,智慧和从小种下的生存执念,战对手,战自己,抢宝贝,夺造化,探密藏,偷花香……他一步一步陷入前生九世的感情深渊,一丝一茧地解开天地大变的内幕……他踏入星空,了结前世恩恩怨怨,征战九界,打遍各宗各族各大宇宙国度,探索宇宙本源……他追寻时间之线,踏遍宇宙空间每个点,明悟何为宇,何为宙……交流群:195950376,473667331
  • 影子内阁

    影子内阁

    影子内阁,似有似无的神秘组织,它的存在已经是公开的秘密,它的建立只为保卫龙族血脉。不过,蔷薇山庄的段氏兄弟是否能席卷天下、重振威严而荣登九五仍不可知。一场波澜壮阔的争霸似乎又要开始,不,是已经开始了。东方巨龙低声吟唱远古歌谣,你能否听到?
  • 末世生存之丧尸女皇

    末世生存之丧尸女皇

    末世中,凌若作为丧尸帮助人类,成为人类最后的希望。
  • 湘西往事之鬼眼少女

    湘西往事之鬼眼少女

    一个天生阴阳眼的湘西山村小女孩,用她的双眼见证了一系列离奇古怪的事情,目睹了家族的兴衰成败。想知道她的眼睛看见了什么吗?鼠标一动,一副让人心惊肉跳呼吸加速的诡异画面会一一呈现给你。
  • 上古世纪之三

    上古世纪之三

    一场因为图腾引起的游戏之旅,不一样的技能攻击,层层迷局的阵法,拥有瞬间转移的特异功能,来回穿梭在陆,海,空的超能本领。为什么他们拥有心想事成的技能,这场惊心动魄的游戏里又有怎样的阴谋。让我们一起去上古世纪吧。
  • 圣王之主

    圣王之主

    传说,圣者以身躯脊梁撑起星域诸神;王者以霸气力量镇压一切邪魔。天地之间,唯有圣王。圣王之上,可有圣主?Ps:新人新书,请多支持,内容更精彩。