登陆注册
26491800000356

第356章

The interpretation which I have adopted of the custom of beating the human scapegoat with certain plants is supported by many analogies. Thus among the Kai of German New Guinea, when a man wishes to make his banana shoots bear fruit quickly, he beats them with a stick cut from a banana-tree which has already borne fruit. Here it is obvious that fruitfulness is believed to inhere in a stick cut from a fruitful tree and to be imparted by contact to the young banana plants. Similarly in New Caledonia a man will beat his taro plants lightly with a branch, saying as he does so, I beat this taro that it may grow, after which he plants the branch in the ground at the end of the field. Among the Indians of Brazil at the mouth of the Amazon, when a man wishes to increase the size of his generative organ, he strikes it with the fruit of a white aquatic plant called aninga, which grows luxuriantly on the banks of the river. The fruit, which is inedible, resembles a banana, and is clearly chosen for this purpose on account of its shape. The ceremony should be performed three days before or after the new moon. In the county of Bekes, in Hungary, barren women are fertilised by being struck with a stick which has first been used to separate pairing dogs. Here a fertilising virtue is clearly supposed to be inherent in the stick and to be conveyed by contact to the women. The Toradjas of Central Celebes think that the plant Dracaena terminalis has a strong soul, because when it is lopped, it soon grows up again. Hence when a man is ill, his friends will sometimes beat him on the crown of the head with Dracaena leaves in order to strengthen his weak soul with the strong soul of the plant.

These analogies, accordingly, support the interpretation which, following my predecessors W. Mannhardt and Mr. W. R. Paton, I have given of the beating inflicted on the human victims at the Greek harvest festival of the Thargelia.

That beating, being administered to the generative organs of the victims by fresh green plants and branches, is most naturally explained as a charm to increase the reproductive energies of the men or women either by communicating to them the fruitfulness of the plants and branches, or by ridding them of the maleficent influences; and this interpretation is confirmed by the observation that the two victims represented the two ***es, one of them standing for the men in general and the other for the women. The season of the year when the ceremony was performed, namely the time of the corn harvest, tallies well with the theory that the rite had an agricultural significance. Further, that it was above all intended to fertilise the fig-trees is strongly suggested by the strings of black and white figs which were hung round the necks of the victims, as well as by the blows which were given their genital organs with the branches of a wild fig-tree; since this procedure closely resembles the procedure which ancient and modern husbandmen in Greek lands have regularly resorted to for the purpose of actually fertilising their fig-trees. When we remember what an important part the artificial fertilisation of the date palm-tree appears to have played of old not only in the husbandry but in the religion of Mesopotamia, there seems no reason to doubt that the artificial fertilisation of the fig-tree may in like manner have vindicated for itself a place in the solemn ritual of Greek religion.

If these considerations are just, we must apparently conclude that while the human victims at the Thargelia certainly appear in later classical times to have figured chiefly as public scapegoats, who carried away with them the sins, misfortunes, and sorrows of the whole people, at an earlier time they may have been looked on as embodiments of vegetation, perhaps of the corn but particularly of the fig-trees; and that the beating which they received and the death which they died were intended primarily to brace and refresh the powers of vegetation then beginning to droop and languish under the torrid heat of the Greek summer.

The view here taken of the Greek scapegoat, if it is correct, obviates an objection which might otherwise be brought against the main argument of this book. To the theory that the priest of Aricia was slain as a representative of the spirit of the grove, it might have been objected that such a custom has no analogy in classical antiquity. But reasons have now been given for believing that the human being periodically and occasionally slain by the Asiatic Greeks was regularly treated as an embodiment of a divinity of vegetation. Probably the persons whom the Athenians kept to be sacrificed were similarly treated as divine. That they were social outcasts did not matter. On the primitive view a man is not chosen to be the mouth-piece or embodiment of a god on account of his high moral qualities or social rank. The divine afflatus descends equally on the good and the bad, the lofty and the lowly. If then the civilised Greeks of Asia and Athens habitually sacrificed men whom they regarded as incarnate gods, there can be no inherent improbability in the supposition that at the dawn of history a similar custom was observed by the semibarbarous Latins in the Arician Grove.

But to clinch the argument, it is clearly desirable to prove that the custom of putting to death a human representative of a god was known and practised in ancient Italy elsewhere than in the Arician Grove. This proof I now propose to adduce.

3. The Roman Saturnalia

同类推荐
热门推荐
  • 有狐绥绥

    有狐绥绥

    世人都说人妖殊途,但不知还有一词——殊途同归。
  • 鹿晗之遇见

    鹿晗之遇见

    鹿晗和她会遇见吗?他们会继续在韩国发展吗?还是到中国去发展?
  • 花非花梦非梦

    花非花梦非梦

    这既是一部揭秘红楼智慧的随笔集,又是一本剖析人情百态的指南书,本书告诉你,红楼不是梦,而是真实的人生,蕴含了丰富的人生智慧。宝钗的高明,不在于进取,而在于退让,懂得何时收敛锋芒,悠然而止。她的进退有据、行止得体、是一种高明的政治家素质。宝玉深恨别人劝他留心仕途经济。宝钗和湘云都曾因此碰一鼻子灰。而黛玉则因从未如此劝过宝玉,而让他更加敬爱,引为知己。在少女时代,我一定会站在黛玉一边,但现在,经历过职场和人情世故的种种之后,我想,我也会那样劝宝玉,至少,是让他求得安身立命的一样本事。在日常的柴米油盐中,爱恨都会渐渐变得圆融起来,就连悲哀,也会消磨成偶尔的怅惘。红楼梦人物分析。
  • 魔念人途

    魔念人途

    魔说:“生为魔,你是魔。”人说:“长于人,你是人。”“我不是谁,我只是我,只是个安静的美男子。”少年手指轻轻抚过血刃薄薄的刀刃,认真说道。刀起,星辰引,天地殇。他静立,发袖不动。魔非魔,人非人。
  • 天隐传

    天隐传

    聚神器,傲视群雄扶幼主,征讨四方结金兰,扫除奸恶携美眷,笑傲红尘
  • 你最珍贵:美味是幸福的奖赏

    你最珍贵:美味是幸福的奖赏

    “我能够准确地告诉你做出一份上好美味的意大利面需要7个步骤,但是谁能告诉我忘记一个人到底需要几个步骤?”那些爱与痛的记忆,和当时的情景交织在一起,成为此生最难以忘怀的味道:酸的,痛的,甜的,暖的,苦的,害怕的,渴望的,珍惜的,不舍的……从惠灵顿中餐厅的服务生到米其林三星餐厅的品牌公关顾问,从北半球到南半球,从两个人的甜蜜到一个人的孤单,收获越多,放弃越多,失去越多…曾经的梦想只是想要和一个人终老,却发现走遍世界,再也回不到你身边。只有在尝尽世间美食,行走完足够远的路程之后才发现,那个脱胎换骨的自己,正是岁月给予你最珍贵的礼物。
  • 泪星划过的星痕

    泪星划过的星痕

    流星雨的祝福是爱情,相遇是爱情的交界线,基础是爱情的感情线,为了你,我什么都愿意,为了你,我不知道我处在何时何地,因为不管你在哪里,我都会随着你的脚步跟着你,你停下来,我就停下来,你起步走,我也不会再停留在愿意,一切都在《泪星划过的星痕》!
  • 萌妃不乖快快入怀

    萌妃不乖快快入怀

    “为什么,你们为什么要这样做?我到底哪里做错了?”“呵呵,错就错在你不该抢走了他,亲爱的姐姐,你对我真是好啊!”看着昔日里自己百般照顾的妹妹,竟然在最后关头捅了自己一刀,只因为一个男人,她笑了……如果我还活着,我定会让你们痛不欲生!
  • 第叁世界

    第叁世界

    每当世界变革之时,七十二王座天降择主。每一尊王座,都代表着魔术师所能掌握的极致的法则。汇集七十二王座的力量,将获得封神的资格!普普通通的少年,操纵神秘,问鼎世界之巅!
  • 名门霸宠:沈少的神秘新娘

    名门霸宠:沈少的神秘新娘

    用尽手段,只为将她囚禁在身边。一夕缠绵,食髓知味,沉睡中的身体从此复苏。“你不是要我的血吗?抽,随便抽!你从此便是我一个人的!”男人豪气冲天!林宝萝嘴一撇,淡淡道:“血留下,人可以走了!”男人低身抱住她,狠扫女人蔷薇花般的粉唇,霸道横生:“别想,我还有72式没尝试过呢,你敢去哪里?”“流氓,不准摸那里,不准,不准......”房门被打开,包子汪汪的大眼睛一眨一眨地,一本正经说道。“爸爸,妈妈,我也要玩脱衣服的游戏?”