登陆注册
26491800000277

第277章

ANOTHER form which the corn-spirit often assumes is that of a cock. In Austria children are warned against straying in the corn-fields, because the Corn-cock sits there, and will peck their eyes out. In North Germany they say that the Cock sits in the last sheaf; and at cutting the last corn the reapers cry, Now we will chase out the Cock. When it is cut they say, We have caught the Cock. At Braller, in Transylvania, when the reapers come to the last patch of corn, they cry, Here we shall catch the Cock. At Fürstenwalde, when the last sheaf is about to be bound, the master releases a cock, which he has brought in a basket, and lets it run over the field. All the harvesters chase it till they catch it. Elsewhere the harvesters all try to seize the last corn cut; he who succeeds in grasping it must crow, and is called Cock. Among the Wends it is or used to be customary for the farmer to hide a live cock under the last sheaf as it lay on the field; and when the corn was being gathered up, the harvester who lighted upon this sheaf had a right to keep the cock, provided he could catch it. This formed the close of the harvest-festival and was known as the Cock-catching, and the beer which was served out to the reapers at this time went by the name of Cock-beer.

The last sheaf is called Cock, Cock-sheaf, Harvest-cock, Harvest-hen, Autumn-hen. A distinction is made between a Wheat-cock, Bean-cock, and so on, according to the crop. At Wünschensuhl, in Thüringen, the last sheaf is made into the shape of a cock, and called the Harvest-cock. A figure of a cock, made of wood, pasteboard, ears of corn, or flowers, is borne in front of the harvest-waggon, especially in Westphalia, where the cock carries in his beak fruits of the earth of all kinds. Sometimes the image of the cock is fastened to the top of a May-tree on the last harvest-waggon. Elsewhere a live cock, or a figure of one, is attached to a harvest-crown and carried on a pole. In Galicia and elsewhere this live cock is fastened to the garland of corn-ears or flowers, which the leader of the women-reapers carries on her head as she marches in front of the harvest procession. In Silesia a live cock is presented to the master on a plate. The harvest-supper is called Harvest-cock, Stubble-cock, etc., and a chief dish at it, at least in some places, is a cock. If a waggoner upsets a harvest-waggon, it is said that he has spilt the Harvest-cock, and he loses the cock, that is, the harvest-supper. The harvest-waggon, with the figure of the cock on it, is driven round the farmhouse before it is taken to the barn. Then the cock is nailed over or at the side of the house-door, or on the gable, and remains there till next harvest. In East Friesland the person who gives the last stroke at threshing is called the Clucking-hen, and grain is strewed before him as if he were a hen.

Again, the corn-spirit is killed in the form of a cock. In parts of Germany, Hungary, Poland, and Picardy the reapers place a live cock in the corn which is to be cut last, and chase it over the field, or bury it up to the neck in the ground; afterwards they strike off its head with a sickle or scythe. In many parts of Westphalia, when the harvesters bring the wooden cock to the farmer, he gives them a live cock, which they kill with whips or sticks, or behead with an old sword, or throw into the barn to the girls, or give to the mistress to cook. It the Harvest-cock has not been spiltthat is, if no waggon has been upsetthe harvesters have the right to kill the farmyard cock by throwing stones at it or beheading it. Where this custom has fallen into disuse, it is still common for the farmer's wife to make cockie-leekie for the harvesters, and to show them the head of the cock which has been killed for the soup. In the neighbourhood of Klausenburg, Transylvania, a cock is buried on the harvest-field in the earth, so that only its head appears. A young man then takes a scythe and cuts off the cock's head at a single sweep.

If he fails to do this, he is called the Red Cock for a whole year, and people fear that next year's crop will be bad. Near Udvarhely, in Transylvania, a live cock is bound up in the last sheaf and killed with a spit. It is then skinned. The flesh is thrown away, but the skin and feathers are kept till next year; and in spring the grain from the last sheaf is mixed with the feathers of the cock and scattered on the field which is to be tilled. Nothing could set in a clearer light the identification of the cock with the spirit of the corn. By being tied up in the last sheaf and killed, the cock is identified with the corn, and its death with the cutting of the corn. By keeping its feathers till spring, then mixing them with the seed-corn taken from the very sheaf in which the bird had been bound, and scattering the feathers together with the seed over the field, the identity of the bird with the corn is again emphasised, and its quickening and fertilising power, as an embodiment of the corn-spirit, is intimated in the plainest manner. Thus the corn-spirit, in the form of a cock, is killed at harvest, but rises to fresh life and activity in spring. Again, the equivalence of the cock to the corn is expressed, hardly less plainly, in the custom of burying the bird in the ground, and cutting off its head (like the ears of corn) with the scythe.

4. The Corn-spirit as a Hare.

同类推荐
  • 净土救生船诗

    净土救生船诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天王水鉴海和尚六会录

    天王水鉴海和尚六会录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 苌楚斋三笔

    苌楚斋三笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 人伦大统赋

    人伦大统赋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宗范

    宗范

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 妖劫录之海龙

    妖劫录之海龙

    篁狐逆天转命被剥夺守门人资格,下落不明。月小司继承祸世妖龙之力,无奈回转妖园想找寻篁狐除掉这力量的方法。煜苍为保月小司跟随来到妖园,却被月小司亲手所杀。妖魂之谱风波再起,博古通今真能知晓过去发生的一切?碧龙族三分,内斗不止,外患未除,地妖一脉暗处蠢蠢欲动为报封主之仇。
  • 十八岁的天空下:放一个人的烟花

    十八岁的天空下:放一个人的烟花

    如此情深,却难以启齿。原来你若真爱一个人,内心酸涩,反而会说不话来,甜言蜜语,多数是说给不相干的人听。就像烟花对黑夜从没有承诺一样,可甘愿用生命燃烧的代价,换取那一刻的黑夜不再黑夜。爱情的背后,是付出。
  • 倾城少宗主:邪尊绝世宠妻

    倾城少宗主:邪尊绝世宠妻

    她是天之骄女,医科大学的优等生,下一任隐世家族的接班人,本该前途光明的她,却不想一夕穿越成了她?而她,一代宗门的少宗主,风华绝代,清冷绝世,本该傲世群雄的她,却不想一夕之间迎来了她。命运之轮自此重新转动,当她成了她,又该迎来怎样的不同?他,鬼魅邪尊,心狠手辣,狠戾异常,本以为一生终将活在黑暗当中,却得老天垂怜遇了她。从此以后,什么冷酷,什么霸气,通通不要,只愿在这条宠妻之路上越走越远。
  • 穿越之皇上是我爸比

    穿越之皇上是我爸比

    我,医学院博士因为一场事故,我,悲催的穿越了,还是穿在了一个五岁的孩子身上……“咳咳!”“公主!你醒了!”我点了点头,我好不容易才问出我是谁,哦!原来皇帝老头是我爸比啊!什么?还有个干爹!那天我去找皇帝老头,“父皇!我要变成皇子!我要去历练!”皇帝点头,随后摇头说“什么!不行!”“哇!我不喜欢你了,我要去找母后!哇呜!”皇帝被我闹得不行了说“行!不过你要回来,你在这期间,先住在你干爹家。”“好的!皇帝老头!”艾玛,一不小心说漏嘴了,其实皇帝也不老,也就三十岁吧!开始我的历练之旅喽!
  • 布达拉宫的尽头

    布达拉宫的尽头

    我于这般地界,穿插在身份主权之中,只念我心似水,最终才得以风平。曾经我也活得棱角分明,喜欢什么厌恶什么都在脸上。在时间的一点点沉淀中,我学会了柔和地去对待一切。在我的子民面前,温婉的笑容时常挂在嘴边,但是心里的那个自己却越来越明亮。凡是不能杀死你的,最终都会让你更强……情节虚构,请勿模仿!
  • 家庭生活医学小常识(最实用的居家小书)

    家庭生活医学小常识(最实用的居家小书)

    人一生总会有生病的时候,家庭常备药物是很多人都需要的。但在备药时,要明确自己得的是什么病症,应该选用哪种药,明确后再去药店购买。《家庭生活医学小常识》告诉你用药上的注意事项,更有食物中毒、急救、伤风感冒、呼吸类疾病等日常处理的小常识。
  • 燕灵

    燕灵

    有时候我经常想,我为了什么在活着,但活着肯定不仅仅是为了活着,因为在生活中总有一些比你生命更重要的事情,可以让你去追求,可以让你去热爱,可以让你去不顾一切到死那天!---借助一首歌曲的读白,由一只小燕子引发的灵异搞怪故事开始啦!
  • 恋爱游戏:甜心驯服太子爷

    恋爱游戏:甜心驯服太子爷

    青春年少,我们时光正好,我们走过懵懂,走过叛逆,但总有一些我们难以忘怀。“如果我不是你喜欢的,我也不愿意变成你所讨厌的。从今天开始,我消失。”“姓卫的,你回来,我要告诉你,你永远都不可能从我面前消失,因为你一直住在我心里。”那么一群人,那么一段情。
  • 乱世宫颜

    乱世宫颜

    你说烟雨霖铃,兰亭望远。后来轻揽婆娑,深遮霓裳。你说春光烂漫,绿袖红香。后来内掩西楼,静立一方。你说微风轻拂,深坐思量。后来紧掩心窗,独自成殇。你说情丝绵长,如何相忘。我却眼波流离,兀自成霜。
  • 藏龙决

    藏龙决

    天下龙脉出昆仑,伏地入海纵八川,太仓有墓为地王,川原黑山水为白,西海无穷王母坐,长白有路登仙阶。