登陆注册
26491800000139

第139章

Rules of the same sort are, or were formerly, observed by Malagasy whalers.

For eight days before they went to sea the crew of a whaler used to fast, abstaining from women and liquor, and confessing their most secret faults to each other; and if any man was found to have sinned deeply, he was forbidden to share in the expedition. In the island of Mabuiag continence was imposed on the people both before they went to hunt the dugong and while the turtles were pairing. The turtle-season lasts during parts of October and November; and if at that time unmarried persons had sexual intercourse with each other, it was believed that when the canoe approached the floating turtle, the male would separate from the female and both would dive down in different directions. So at Mowat in New Guinea men have no relation with women when the turtles are coupling, though there is considerable laxity of morals at other times. In the island of Uap, one of the Caroline group, every fisherman plying his craft lies under a most strict taboo during the whole of the fishing season, which lasts for six or eight weeks. Whenever he is on shore he must spend all his time in the men's clubhouse, and under no pretext whatever may he visit his own house or so much as look upon the faces of his wife and womenkind. Were he but to steal a glance at them, they think that flying fish must inevitably bore out his eyes at night. If his wife, mother, or daughter brings any gift for him or wishes to talk with him, she must stand down towards the shore with her back turned to the men's clubhouse. Then the fisherman may go out and speak to her, or with his back turned to her he may receive what she has brought him; after which he must return at once to his rigorous confinement.

Indeed the fishermen may not even join in dance and song with the other men of the clubhouse in the evening; they must keep to themselves and be silent. In Mirzapur, when the seed of the silkworm is brought into the house, the Kol or Bhuiyar puts it in a place which has been carefully plastered with holy cowdung to bring good luck. From that time the owner must be careful to avoid ceremonial impurity. He must give up cohabitation with his wife; he may not sleep on a bed, nor shave himself, nor cut his nails, nor anoint himself with oil, nor eat food cooked with butter, nor tell lies, nor do anything else that he deems wrong. He vows to Singarmati Devi that, if the worms are duly born, he will make her an offering. When the cocoons open and the worms appear, he assembles the women of the house and they sing the same song as at the birth of a baby, and red lead is smeared on the parting of the hair of all the married women of the neighbourhood. When the worms pair, rejoicings are made as at a marriage. Thus the silkworms are treated as far as possible like human beings. Hence the custom which prohibits the commerce of the ***es while the worms are hatching may be only an extension, by analogy, of the rule which is observed by many races, that the husband may not cohabit with his wife during pregnancy and lactation.

In the island of Nias the hunters sometimes dig pits, cover them lightly over with twigs, grass, and leaves, and then drive the game into them. While they are engaged in digging the pits, they have to observe a number of taboos.

They may not spit, or the game would turn back in disgust from the pits. They may not laugh, or the sides of the pit would fall in. They may eat no salt, prepare no fodder for swine, and in the pit they may not scratch themselves, for if they did, the earth would be loosened and would collapse. And the night after digging the pit they may have no intercourse with a woman, or all their labour would be in vain.

This practice of observing strict chastity as a condition of success in hunting and fishing is very common among rude races; and the instances of it which have been cited render it probable that the rule is always based on a superstition rather than on a consideration of the temporary weakness which a breach of the custom may entail on the hunter or fisherman. In general it appears to be supposed that the evil effect of incontinence is not so much that it weakens him, as that, for some reason or other, it offends the animals, who in consequence will not suffer themselves to be caught. A Carrier Indian of British Columbia used to separate from his wife for a full month before he set traps for bears, and during this time he might not drink from the same vessel as his wife, but had to use a special cup made of birch bark.

The neglect of these precautions would cause the game to escape after it had been snared. But when he was about to snare martens, the period of continence was cut down to ten days.

同类推荐
  • The Deserted Woman

    The Deserted Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 王常宗集

    王常宗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 华严五十要问答

    华严五十要问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 阳春集

    阳春集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宋季三朝政要

    宋季三朝政要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 蜜儿

    蜜儿

    原主啊,不过就是嫁个人罢了,你必要上吊吗?我虽然懒了点、不思进取了点,但是也不用被发配吧?皇亲国戚?侧妃?安啦安啦,在保证安全的情况下,在哪儿当米虫都是一样的啦。改正妃了?什么状况?
  • 武魂神说

    武魂神说

    武魂大陆,武魂为尊。数万年前神界异变,诸神消失在星空深处;今朝诸神传承突显,风起云涌,这是一个诸神争锋的时代!
  • 我被蹉跎的青春

    我被蹉跎的青春

    有多少青春可以重来?有多少青春被我们在岁月中蹉跎了?一部属于70年代出生的人的作品,也许我们没有相同的青春,但我们有着一样的青春记忆!
  • 南唐一梦

    南唐一梦

    一个小小的副主任没想到因为一个屁把命丢了,更要命的是回魂之时上错后主李煜肉身回到了北宋,做为一个高级囚徒本也不错,更更要命的是太祖赵匡胤起了杀心,是坐以待毙,还是绝地反击,是隐性埋名,还是夺回万里河山,尽在南唐一梦
  • TFBOYS我们的十年w

    TFBOYS我们的十年w

    爱情文和三只在一起的文看多了吧~来看看萌萌的粉丝文吧~属于我们的十年~我会一直陪你十年一直待在你身边。TFBOYS也许你从来不曾认识过我,可我为了你的那一句谢谢,我们都愿意守护你十年。因为,你是我的信仰。我的荣光。
  • 玄霜厉鬼

    玄霜厉鬼

    九天神风席卷正片大陆,玄霜万年之后重现大陆,让世间生灵颤抖的厉鬼相继出世,两把惊世之剑的出世让大陆掀起了一场恶战。一个失去亲人的孩子为了守护一份爱情,不惜走遍是整个大陆,破碎魔教的阴谋。到底他能否守护这份爱情呢?
  • 彩虹岛

    彩虹岛

    我不是灰姑娘,你不是王子。我们之间没有童话。但我相信没有童话彼此会更早幸福。即使我一无所有,可我至少,有你予我的一片深情。————————顾深深只有两个愿望:①和好朋友去看海;②找一个养眼的学霸救救她可怜的理科。为什么一定要找个养眼的学霸?那还不简单,养眼的才能心情舒畅,事半功倍啊。谁不喜欢俊男美女。顾深深就是一个肤浅都实诚的人。
  • 冷君索爱:王爷的弃妃

    冷君索爱:王爷的弃妃

    龙真真,一抹异世幽魂莫名穿越时空附在备受欺凌和冷落的五王妃的身上,她天性淡然,随遇而安,不料一场赌注却将她推往宿命的深渊……一场可笑的赌注,却赌上了她的真心,在她向他表白真心的时候,他却和青楼艳妓打得火热,还以冷漠的话语嘲讽她的真心!是可忍孰不可忍,作为一个现代人,一片真心遭人践踏,她也不是非他不可,一纸休书,断绝与他的关系!经历了背叛和绝望,她封闭了自己的心。
  • 傻子乙的前世

    傻子乙的前世

    此小说是作者一时兴起而写出来的,这里记录了傻子乙的生活状态,说白了这就是一篇搞笑文。
  • 轮回等你之相印珠

    轮回等你之相印珠

    她被自己的未婚夫和闺蜜欺骗,跟随脑海中的指引去到一个未知的地方。悠远古老的薄奚国,两个痴情的男人等着消失了八年的她,八年里对你的爱火不曾停息,愈变愈烈,你若一直消失不见我便一直念你,你若出现我便一定不会放手。