登陆注册
26491800000136

第136章

In Windessi, Dutch New Guinea, when a party of head-hunters has been successful, and they are nearing home, they announce their approach and success by blowing on triton shells. Their canoes are also decked with branches. The faces of the men who have taken a head are blackened with charcoal. If several have taken part in killing the same victim, his head is divided among them. They always time their arrival so as to reach home in the early morning. They come rowing to the village with a great noise, and the women stand ready to dance in the verandahs of the houses. The canoes row past the room sram or house where the young men live; and as they pass, the murderers throw as many pointed sticks or bamboos at the wall or the roof as there were enemies killed. The day is spent very quietly. Now and then they drum or blow on the conch; at other times they beat the walls of the houses with loud shouts to drive away the ghosts of the slain. So the Yabim of New Guinea believe that the spirit of a murdered man pursues his murderer and seeks to do him a mischief. Hence they drive away the spirit with shouts and the beating of drums. When the Fijians had buried a man alive, as they often did, they used at nightfall to make a great uproar by means of bamboos, trumpet-shells, and so forth, for the purpose of frightening away his ghost, lest he should attempt to return to his old home. And to render his house unattractive to him they dismantled it and clothed it with everything that to their ideas seemed most repulsive. On the evening of the day on which they had tortured a prisoner to death, the American Indians were wont to run through the village with hideous yells, beating with sticks on the furniture, the walls, and the roofs of the huts to prevent the angry ghost of their victim from settling there and taking vengeance for the torments that his body had endured at their hands. Once, says a traveller, on approaching in the night a village of Ottawas, I found all the inhabitants in confusion: they were all busily engaged in raising noises of the loudest and most inharmonious kind.

Upon inquiry, I found that a battle had been lately fought between the Ottawas and the Kickapoos, and that the object of all this noise was to prevent the ghosts of the departed combatants from entering the village.

Among the Basutos ablution is specially performed on return from battle.

It is absolutely necessary that the warriors should rid themselves, as soon as possible, of the blood they have shed, or the shades of their victims would pursue them incessantly, and disturb their slumbers. They go in a procession, and in full armour, to the nearest stream. At the moment they enter the water a diviner, placed higher up, throws some purifying substances into the current. This is, however, not strictly necessary. The javelins and battle-axes also undergo the process of washing. Among the Bageshu of East Africa a man who has killed another may not return to his own house on the same day, though he may enter the village and spend the night in a friend's house. He kills a sheep and smears his chest, his right arm, and his head with the contents of the animal's stomach. His children are brought to him and he smears them in like manner. Then he smears each side of the doorway with the tripe and entrails, and finally throws the rest of the stomach on the roof of his house. For a whole day he may not touch food with his hands, but picks it up with two sticks and so conveys it to his mouth. His wife is not under any such restrictions. She may even go to mourn for the man whom her husband has killed, if she wishes to do so. Among the Angoni, to the north of the Zambesi, warriors who have slain foes on an expedition smear their bodies and faces with ashes, hang garments of their victims on their persons, and tie bark ropes round their necks, so that the ends hang down over their shoulders or breasts. This costume they wear for three days after their return, and rising at break of day they run through the village uttering frightful yells to drive away the ghosts of the slain, which, if they were not thus banished from the houses, might bring sickness and misfortune on the inmates.

同类推荐
热门推荐
  • 月光下的大提琴

    月光下的大提琴

    在意大利语、英语和德语中,大提琴也被称为“塞洛”,可能就是源于这个故事……在泻湖的怀抱中,威尼斯城做着绮丽的梦,舞动在漫天棉花瓣般的雪花中。在圣马克广场的中心,威尼斯诗人马塞洛正在演奏提琴,连空中的云朵也停下来倾听。
  • 向巴菲特学投资

    向巴菲特学投资

    本书根据巴菲特半个多世纪的投资经验,从理念、操作、谋略、心法四个层面,层层剖析,梳理出巴菲特的投资精髓,提炼出巴菲特的投资思想。本书还结合中国特有的投资环境,给出了“在中国跟巴菲特学什么”这一问题的答案。巴菲特的投资忠告永不过时,有心的投资者必能受益无穷,驰骋于瞬息万变的投资市场!
  • 魔天刃

    魔天刃

    一个人,一把刃。为了报家族灭族之恨,为了救死去的父亲,为了一个永恒不变的承诺,莫天甘愿做那恶魔,任何阻挡他的存在都将被魔天刃带走生命。
  • 青城微凉

    青城微凉

    男主的身份很神秘,却无意中惹上了不良少女,女主也是不好惹的,就这样,他们的缘分就此开始,女主的身份也慢慢露出水面。此文有异能哦!
  • 夭年

    夭年

    少年清晰的眉目还在眼前,他像是哭了,原因我却忘了。如果时间可以重来,我还能不能够拥有一个完整的自己。可是时间让我忘了自己的名字。湛蓝天空下的小山上我们的互相许诺,时间让我们记忆更深。你好,我叫夭年。
  • 悍武世纪

    悍武世纪

    天地混沌世道尽灭所谓的一种弱,就是一种罪海到尽头天作岸,山登绝顶我为峰。武道世界,宗门林立,天才如云,皇朝鼎盛,统治一方,万族辉煌,群雄崛起。饕鬄吞噬万物,真龙毁天灭地。诸天万界,谁为主宰?一个少年从山村里走出来,踏入这波澜壮阔的大时代,传奇故事,从这里开始。
  • 超级精灵王

    超级精灵王

    这是一个群星陨落的时代,这是一个英雄辈出的时代。一个搞笑的精灵胖子莫名其妙陷入了一场神秘漩涡,看这个胖子如何一步一步咬着牙向上爬,最终把这个世界踩在脚下!
  • 无限之地球战场

    无限之地球战场

    主神坠落,各类怪物入侵地球。覆灭就在眼前,生在地球,长在地球,哪还有退路!大好男儿,一腔热血,顶天立地。战!战!战!生命不息,战斗不止。
  • 报告狼少,夫人嫁到

    报告狼少,夫人嫁到

    一场精心策划的设计,让她失身于那个从小一起长大的‘老’男人,家道中落的她撞破了男友与表姐的奸情;“嫁给我,我帮你!”他做为某军团上校军衔的团长,最大豪门郭家的嫡孙,从协议婚约到真实结婚。乖乖,辈分立即升级!却早就掉入他的真爱!
  • 末日逃命路

    末日逃命路

    2016年,突如其来的病毒悄悄的到来。我作为文中的主人公就是一个草根农民,在末世求生。见识到人性的冷漠与生存的艰辛,是选择保护所爱之人,安全的度过灾难。还是追求虚无缥缈的巅峰权利?坚持过.....也迷茫过......