登陆注册
26491800000119

第119章

The departure of the soul is not always voluntary. It may be extracted from the body against its will by ghosts, demons, or sorcerers. Hence, when a funeral is passing the house, the Karens tie their children with a special kind of string to a particular part of the house, lest the souls of the children should leave their bodies and go into the corpse which is passing.

The children are kept tied in this way until the corpse is out of sight. And after the corpse has been laid in the grave, but before the earth has been shovelled in, the mourners and friends range themselves round the grave, each with a bamboo split lengthwise in one hand and a little stick in the other; each man thrusts his bamboo into the grave, and drawing the stick along the groove of the bamboo points out to his soul that in this way it may easily climb up out of the tomb. While the earth is being shovelled in, the bamboos are kept out of the way, lest the souls should be in them, and so should be inadvertently buried with the earth as it is being thrown into the grave; and when the people leave the spot they carry away the bamboos, begging their souls to come with them. Further, on returning from the grave each Karen provides himself with three little hooks made of branches of trees, and calling his spirit to follow him, at short intervals, as he returns, he makes a motion as if hooking it, and then thrusts the hook into the ground. This is done to prevent the soul of the living from staying behind with the soul of the dead. When the Karo-Bataks have buried somebody and are filling in the grave, a sorceress runs about beating the air with a stick. This she does in order to drive away the souls of the survivors, for if one of these souls happened to slip into the grave and to be covered up with earth, its owner would die.

In Uea, one of the Loyalty Islands, the souls of the dead seem to have been credited with the power of stealing the souls of the living. For when a man was sick the soul-doctor would go with a large troop of men and women to the graveyard. Here the men played on flutes and the women whistled softly to lure the soul home. After this had gone on for some time they formed in procession and moved homewards, the flutes playing and the women whistling all the way, while they led back the wandering soul and drove it gently along with open palms. On entering the patient's dwelling they commanded the soul in a loud voice to enter his body.

Often the abduction of a man's soul is set down to demons. Thus fits and convulsions are generally ascribed by the Chinese to the agency of certain mischievous spirits who love to draw men's souls out of their bodies. At Amoy the spirits who serve babies and children in this way rejoice in the high-sounding titles of celestial agencies bestriding galloping horses and literary graduates residing halfway up in the sky. When an infant is writhing in convulsions, the frightened mother hastens to the roof of the house, and, waving about a bamboo pole to which one of the child's garments is attached, cries out several times My child So-and-so, come back, return home! Meantime, another inmate of the house bangs away at a gong in the hope of attracting the attention of the strayed soul, which is supposed to recognise the familiar garment and to slip into it. The garment containing the soul is then placed on or beside the child, and if the child does not die recovery is sure to follow, sooner or later. Similarly some Indians catch a man's lost soul in his boots and restore it to his body by putting his feet into them.

In the Moluccas when a man is unwell it is thought that some devil has carried away his soul to the tree, mountain, or hill where he (the devil) resides. A sorcerer having pointed out the devil's abode, the friends of the patient carry thither cooked rice, fruit, fish, raw eggs, a hen, a chicken, a silken robe, gold, armlets, and so forth. Having set out the food in order they pray, saying: We come to offer to you, O devil, this offering of food, clothes, gold, and so on; take it and release the soul of the patient for whom we pray. Let it return to his body, and he who now is sick shall be made whole. Then they eat a little and let the hen loose as a ransom for the soul of the patient; also they put down the raw eggs; but the silken robe, the gold, and the armlets they take home with them. As soon as they are come to the house they place a flat bowl containing the offerings which have been brought back at the sick man's head, and say to him: Now is your soul released, and you shall fare well and live to grey hairs on the earth.

Demons are especially feared by persons who have just entered a new house.

Hence at a house-warming among the Alfoors of Minahassa in Celebes the priest performs a ceremony for the purpose of restoring their souls to the inmates.

He hangs up a bag at the place of sacrifice and then goes through a list of the gods. There are so many of them that this takes him the whole night through without stopping. In the morning he offers the gods an egg and some rice. By this time the souls of the household are supposed to be gathered in the bag. So the priest takes the bag, and holding it on the head of the master of the house, says, Here you have your soul; go (soul) to-morrow away again.

He then does the same, saying the same words, to the housewife and all the other members of the family. Amongst the same Alfoors one way of recovering a sick man's soul is to let down a bowl by a belt out of a window and fish for the soul till it is caught in the bowl and hauled up. And among the same people, when a priest is bringing back a sick man's soul which he has caught in a cloth, he is preceded by a girl holding the large leaf of a certain palm over his head as an umbrella to keep him and the soul from getting wet, in case it should rain; and he is followed by a man brandishing a sword to deter other souls from any attempt at rescuing the captured spirit.

同类推荐
  • 佛说咒时气病经

    佛说咒时气病经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说大乘同性经

    佛说大乘同性经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • BURNING DAYLIGHT

    BURNING DAYLIGHT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Legends and Tales

    Legends and Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说决定毗尼经

    佛说决定毗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 西施前传:朕只爱你

    西施前传:朕只爱你

    施夷光,历史系大一学生,为应付考试临时抱佛脚,半夜爬起啃书啃到春秋末年夫差自刎身亡时,困急睡着,一觉醒来发现自己变成一名叫施无殇的胖女孩,半夜梦醒出现的杀人黑影,自称蠡哥哥的远方客人,青楼不惜以十斛东海珍珠博美人一笑的飘逸公子,还有那与自己穿越前名字容貌皆一样的美女,每个人都似乎有着秘密,在这个不属于自己的时空,每走一步都心惊胆颤,当她步步为营走到权利顶峰时,是爱情的开始还是死亡的临近……穿越千年的历史,是为与你同心结发,还是仰望苍穹指点江山。二十年经略天下,二十年风云叱咤,只为那亘古传说在眉目间描画。
  • 超凡命师

    超凡命师

    看相算命,寻龙点穴,阴阳八卦,五行风水,老祖宗传下来的的东西总有不少人试图将它发扬光大。不过其中绝大部分人做的都是错的,因为他们从学的那一天开始就错了。所以,你经常能看见算命的算不到自己马上就要挂了,看风水的把自己看进了泥石流里。大道至简,但也至秘。要学到正法,只能依靠机缘。杨凡就碰上了一场机缘,此时,他的人生正陷入低谷之中,所以他毫不犹豫地选择成为一名命师,而且,立志成为其中的最强者——超凡命师!
  • TFBOYS之绝色公主

    TFBOYS之绝色公主

    她们是花薰然,她们,绝美的容貌,显赫的身世,他们是TFBOYS,帅的无法比喻,他们与她们之间,会发生什么事情呢?(作者QQ:1471221855)
  • 那些遥远的青春往事

    那些遥远的青春往事

    故事通过2012年重映的《泰坦尼克3D》电影引发了主人公柳天尘的青春校园回忆。在90年代末,主人公柳天尘从一个山东海滨小城来到了北京上大学,结果刚来就遇上了一起街头抢劫事件。他和同班同学大连人“老二”一起打走了小偷,并而建立起了友谊。不料,第二天他们一群人去护城河游泳时擅水性的“老二”却意外溺水身亡了。
  • 鬼厨古一鸣

    鬼厨古一鸣

    闲来无事写个作,打发百般无聊梦。作为一名上学党,早睡早起身体好。想看的人点个赞,不想看的洗洗睡。……
  • 倾世红颜:邪王肆宠妖娆妃

    倾世红颜:邪王肆宠妖娆妃

    前世,她是无奈不甘的特工;今生,她是逆天的废柴王妃。她说:“有些人,相濡以沫,却厌倦到老;有些人,相忘于江湖,却怀念到哭。若让你选,你选何者?”他邪魅一笑:“爱妃此话差异,本王不仅要与爱妃相濡以沫,还要一生一世一双人,何来厌倦?即使覆了这天下,又能如何?”她为他,脱胎换骨,颠覆天下;他为她,冷眸一抬,逆天而行!(ps:诸位读者若有什么好的情节、人名、地名、女子外貌描写等等都可以评论留言,小弯会认真查看斟酌的哦,感谢各位月亮的支持!)
  • 苍穹永恒修

    苍穹永恒修

    骨肉分离相见难,一路坎坷生死险;孤意相伴永恒天,无心有为变琼寰。
  • 天使的战争

    天使的战争

    在生活一次有一次的被欺骗,蜕变后的自己会越来越变的坚强。女人不是交易的“商品”,不是爱情的“玩具”当天使露出魔鬼的面孔,责任?爱情?真相?真正的天使重生后的正义自由权益之战。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 方等三昧行法

    方等三昧行法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 会长是我姐夫你们别觊觎

    会长是我姐夫你们别觊觎

    景月,她姿色无双,性格古怪,做事单凭一个喜字。萧紫钰,他丰神俊逸,看似冷漠,实则不羁霸道。她说;看你上得厅堂下得厨房,干脆做我姐夫的了,保证人生不就遗憾。她说;萧紫钰,你要是敢红杏出墙,我就虐你。