登陆注册
26491800000102

第102章

THE WORSHIP of the oak tree or of the oak god appears to have been shared by all the branches of the Aryan stock in Europe. Both Greeks and Italians associated the tree with their highest god, Zeus or Jupiter, the divinity of the sky, the rain, and the thunder. Perhaps the oldest and certainly one of the most famous sanctuaries in Greece was that of Dodona, where Zeus was revered in the oracular oak. The thunder-storms which are said to rage at Dodona more frequently than anywhere else in Europe, would render the spot a fitting home for the god whose voice was heard alike in the rustling of the oak leaves and in the crash of thunder. Perhaps the bronze gongs which kept up a humming in the wind round the sanctuary were meant to mimick the thunder that might so often be heard rolling and rumbling in the coombs of the stern and barren mountains which shut in the gloomy valley. In Boeotia, as we have seen, the sacred marriage of Zeus and Hera, the oak god and the oak goddess, appears to have been celebrated with much pomp by a religious federation of states. And on Mount Lycaeus in Arcadia the character of Zeus as god both of the oak and of the rain comes out clearly in the rain charm practised by the priest of Zeus, who dipped an oak branch in a sacred spring. In his latter capacity Zeus was the god to whom the Greeks regularly prayed for rain.

Nothing could be more natural; for often, though not always, he had his seat on the mountains where the clouds gather and the oaks grow. On the Acropolis at Athens there was an image of Earth praying to Zeus for rain. And in time of drought the Athenians themselves prayed, Rain, rain, O dear Zeus, on the cornland of the Athenians and on the plains.

Again, Zeus wielded the thunder and lightning as well as the rain. At Olympia and elsewhere he was worshipped under the surname of Thunderbolt; and at Athens there was a sacrificial hearth of Lightning Zeus on the city wall, where some priestly officials watched for lightning over Mount Parnes at certain seasons of the year. Further, spots which had been struck by lightning were regularly fenced in by the Greeks and consecrated to Zeus the Descender, that is, to the god who came down in the flash from heaven. Altars were set up within these enclosures and sacrifices offered on them. Several such places are known from inscriptions to have existed in Athens.

Thus when ancient Greek kings claimed to be descended from Zeus, and even to bear his name, we may reasonably suppose that they also attempted to exercise his divine functions by ****** thunder and rain for the good of their people or the terror and confusion of their foes. In this respect the legend of Salmoneus probably reflects the pretensions of a whole class of petty sovereigns who reigned of old, each over his little canton, in the oak-clad highlands of Greece. Like their kinsmen the Irish kings, they were expected to be a source of fertility to the land and of fecundity to the cattle; and how could they fulfil these expectations better than by acting the part of their kinsman Zeus, the great god of the oak, the thunder, and the rain? They personified him, apparently, just as the Italian kings personified Jupiter.

In ancient Italy every oak was sacred to Jupiter, the Italian counterpart of Zeus; and on the Capitol at Rome the god was worshipped as the deity not merely of the oak, but of the rain and the thunder. Contrasting the piety of the good old times with the scepticism of an age when nobody thought that heaven was heaven, or cared a fig for Jupiter, a Roman writer tells us that in former days noble matrons used to go with bare feet, streaming hair, and pure minds, up the long Capitoline slope, praying to Jupiter for rain. And straightway, he goes on, it rained bucketsful, then or never, and everybody returned dripping like drowned rats. But nowadays, says he, we are no longer religious, so the fields lie baking.

同类推荐
热门推荐
  • 妃池中物

    妃池中物

    一朝穿越,她身中媚药,将某男吃抹干净,却杯具的遇上传说中的捉奸在床?某男淡淡飘然而去:本王三天后正式上门迎娶。开什么玩笑!她无心亦不爱,怎甘愿被束缚?他的微笑如同毒药入喉,幕后却刀光剑影置她死地。而他,抢走她,兵临城下却轻吻她额上伤痕:“然儿,我用天下换你!”--情节虚构,请勿模仿
  • 鬼魅之谋

    鬼魅之谋

    睁开眼闭上眼,谎言和痛苦,尘封的真相,蓄谋已久的未来正在牵引着,等待去发掘。多少年之后,他变得愤怒和无助,时间衰老了他不知疲倦地双眼,回头望去,每一件发生的事情都不是巧合。但尘埃落定。
  • 护花妙手在都市

    护花妙手在都市

    一个是兵王之王,纵横世界的王者,一个是家族破产、尝尽世态炎凉和嘲讽凌辱,被人活活打死的纨绔富二代。当兵王的灵魂穿越到已经死去的富二代身上,再次面对这些欺凌和凌辱,他将如何以对……面对爱情、亲情、友情,他又该如何抉择,请让我们拭目以待!新人新书
  • 异灵的世界

    异灵的世界

    在一个普通的世界里,有着许多人们未知的事情,人们没有防备,没有察觉和警惕,所以奇怪的事情越来越多,而在这种情况下,有三种人出现了。
  • 浮游:爱荒城

    浮游:爱荒城

    “人生本来就是虚妄,每个人都像一枚海面上的浮游生物,弱小、无力、深受支配。我们谁都不是那个手持利剑的王。”“我带着她冲破层层障碍,并把她交到爱人手里,这是我对她做的最温柔的事……”“每个人都有苦痛,你不可能让一个人忽视她的苦痛来成全你,否则,这就是极大的自私。所以,即使放弃却还爱着,是唯一的退路了。”
  • 青牛老子传

    青牛老子传

    公元前571,老聃在李子树下诞生。在一个战火纷飞,诸子崛起的时代。他靠一人之力扭转乾坤,致使周朝天下七国相对慢慢形成,形成战国之势。他就是老子,后来西出函谷关,收下两弟子。大弟子王诩,自号鬼谷子,小弟子便是这函谷关关令伊喜。
  • 无毒善其身

    无毒善其身

    本书以平民化的语言讲述了那些产生毒素的罪魁祸首及其帮凶的犯罪过程,并向你推荐科学有效的措施和你能接受的小建议。
  • 妃若绝颜:无良邪帝请滚粗

    妃若绝颜:无良邪帝请滚粗

    前世作恶无数,却幸得上天垂怜,赶上穿越大潮流,萧笙乐淡定烧香以示感谢。内心其实早已有万匹草泥马飞奔而过。理想生活:发挥身为神偷的特长,各种天材地宝各种偷,银子多到花不完!闲暇时光调戏调戏各国美人~啧,人生不要太爽歪歪哦~实际生活:帅气渣男满街走,貌美白莲多如狗,结果如何?虐到手软!根本停不下来!一个不注意衣角被倾城妖孽某男死死扯住,无奈扶额:“你想怎样?”“娘子,为夫摔倒了,要娘子亲亲才能起来~”某男一本正经道。“谁是你娘子?!麻溜地给我滚远了!”“娘子,我的清白已经给了你,你要是始乱终弃我…我…”某男可怜巴巴望着萧笙乐,一副泫然欲泣。底下群臣皆痛心顿胸:陛下快把节操捡起来啊!
  • 汉行汉梦

    汉行汉梦

    我怀恋那个一统江山的朝代!我怀恋那个威名远扬的时代!我敬仰那个万邦敬服的皇朝!魏断汉祚,朕其续之!这是一个不一样的阿斗,不一样的蜀汉。
  • 暗夜幻神录

    暗夜幻神录

    风起云涌的都市,异能者与封印师及幻神,妖兽等的觉醒,是毁灭还是创造?万年难遇的幻王争霸赛,是鸿运当头还是阴谋四起,为了同伴,为了生还,赤瞳的少年是堕落还是称王?黑暗与光明,幻与实的对决。究竟,何为幻之巅!