登陆注册
26491800000010

第10章

PERHAPS the most familiar application of the principle that like produces like is the attempt which has been made by many peoples in many ages to injure or destroy an enemy by injuring or destroying an image of him, in the belief that, just as the image suffers, so does the man, and that when it perishes he must die. A few instances out of many may be given to prove at once the wide diffusion of the practice over the world and its remarkable persistence through the ages. For thousands of years ago it was known to the sorcerers of ancient India, Babylon, and Egypt, as well as of Greece and Rome, and at this day it is still resorted to by cunning and malignant savages in Australia, Africa, and Scotland. Thus the North American Indians, we are told, believe that by drawing the figure of a person in sand, ashes, or clay, or by considering any object as his body, and then pricking it with a sharp stick or doing it any other injury, they inflict a corresponding injury on the person represented. For example, when an Ojebway Indian desires to work evil on any one, he makes a little wooden image of his enemy and runs a needle into its head or heart, or he shoots an arrow into it, believing that wherever the needle pierces or the arrow strikes the image, his foe will the same instant be seized with a sharp pain in the corresponding part of his body; but if he intends to kill the person outright, he burns or buries the puppet, uttering certain magic words as he does so. The Peruvian Indians moulded images of fat mixed with grain to imitate the persons whom they disliked or feared, and then burned the effigy on the road where the intended victim was to pass. This they called burning his soul.

A Malay charm of the same sort is as follows. Take parings of nails, hair, eyebrows, spittle, and so forth of your intended victim, enough to represent every part of his person, and then make them up into his likeness with wax from a deserted bees' comb. Scorch the figure slowly by holding it over a lamp every night for seven nights, and say:

It is not wax that I am scorching, It is the liver, heart, and spleen of So-and-so that I scorch.

After the seventh time burn the figure, and your victim will die. This charm obviously combines the principles of homoeopathic and contagious magic; since the image which is made in the likeness of an enemy contains things which once were in contact with him, namely, his nails, hair, and spittle. Another form of the Malay charm, which resembles the Ojebway practice still more closely, is to make a corpse of wax from an empty bees' comb and of the length of a footstep; then pierce the eye of the image, and your enemy is blind; pierce the stomach, and he is sick; pierce the head, and his head aches; pierce the breast, and his breast will suffer. If you would kill him outright, transfix the image from the head downwards; enshroud it as you would a corpse; pray over it as if you were praying over the dead; then bury it in the middle of a path where your victim will be sure to step over it. In order that his blood may not be on your head, you should say:

It is not I who am burying him, It is Gabriel who is burying him.

Thus the guilt of the murder will be laid on the shoulders of the archangel Gabriel, who is a great deal better able to bear it than you are.

If homoeopathic or imitative magic, working by means of images, has commonly been practised for the spiteful purpose of putting obnoxious people out of the world, it has also, though far more rarely, been employed with the benevolent intention of helping others into it. In other words, it has been used to facilitate childbirth and to procure offspring for barren women. Thus among the Bataks of Sumatra a barren woman, who would become a mother, will make a wooden image of a child and hold it in her lap, believing that this will lead to the fulfilment of her wish. In the Babar Archipelago, when a woman desires to have a child, she invites a man who is himself the father of a large family to pray on her behalf to Upulero, the spirit of the sun. A doll is made of red cotton, which the woman clasps in her arms, as if she would suckle it. Then the father of many children takes a fowl and holds it by the legs to the woman's head, saying, O Upulero, make use of the fowl; let fall, let descend a child, I beseech you, I entreat you, let a child fall and descend into my hands and on my lap. Then he asks the woman, Has the child come? and she answers, Yes, it is sucking already. After that the man holds the fowl on the husband's head, and mumbles some form of words. Lastly, the bird is killed and laid, together with some betel, on the domestic place of sacrifice. When the ceremony is over, word goes about in the village that the woman has been brought to bed, and her friends come and congratulate her. Here the pretence that a child has been born is a purely magical rite designed to secure, by means of imitation or mimicry, that a child really shall be born; but an attempt is made to add to the efficacy of the rite by means of prayer and sacrifice. To put it otherwise, magic is here blent with and reinforced by religion.

Among some of the Dyaks of Borneo, when a woman is in hard labour, a wizard is called in, who essays to facilitate the delivery in a rational manner by manipulating the body of the sufferer. Meantime another wizard outside the room exerts himself to attain the same end by means which we should regard as wholly irrational. He, in fact, pretends to be the expectant mother; a large stone attached to his stomach by a cloth wrapt round his body represents the child in the womb, and, following the directions shouted to him by his colleague on the real scene of operations, he moves this make-believe baby about on his body in exact imitation of the movements of the real baby till the infant is born.

同类推荐
热门推荐
  • 红豆莫忘卿

    红豆莫忘卿

    卿豆豆是一个红豆精,没错,这年头红豆都能成精。当她浑浑噩噩度过几十年后,一个美人居然出现在她面前说,她是她是正牌娘亲!虽然豆豆大美人一向很喜欢美人,但这时请允许她风中凌乱几十秒。当攀上美人娘亲后,卿豆豆摇身变“凤凰”,然后,她开始(幻想着)迎娶白富美,走上人生巅峰,成为人生大赢家……然而现实却是但她看到如狼似虎的仙君们饥渴的眼神,开始问候起他们的祖宗八代来。
  • 贵公子的小小新娘

    贵公子的小小新娘

    她是名门集团的四千金,他是席氏集团的贵公子。他们门当户对,他们情投意合。相爱数十年许。却因种种私欲,而分离。十年之后,再一次相遇,她与他,还有机会吗?隔在他们中间的重重阴谋,究竟能否得见天日?
  • 阴阳巫师:我和神仙有个约会

    阴阳巫师:我和神仙有个约会

    一夜之间,她成为了北宫家最后的阴阳巫师,一无所有,除了血海深仇,灭族之恨。按照策划者的剧本,她本应该从此一蹶不振,等着属于自己的命运到尽头的时候便好了。可是她却偏偏不想在逃,即便一无所有,去还是回来了。没钱,自己挣。没家,自己过。没人,自己睡。等等——说好的三无人员从哪里撩了一只有钱有房有车有长腿的神仙拐回了家呢?放开那只神仙,让我来。
  • 戮天圣神

    戮天圣神

    “天生废体”,让血月遭尽了十年的讥笑与嘲讽。一柄戮天魔镰的横空出世,为他披荆斩棘。自此往后,任前方尸骸满地,哀鸿遍野,我将一往无前,踏骨而行!三十年河东,三十年河西。天生我才必有用,千万莫欺少年穷!
  • 理想的家园

    理想的家园

    文章讲述的是:思想的火花,理想的心声,耕耘的秋曲等基本内容。
  • 龙霆九洲

    龙霆九洲

    悠悠悟道数千载,只为一念入佛天。可悟了道,又该如何悟情?辗转流年,一笑间,一回首,道情却只得惘然。方才知:天道飘渺难测,世间情因果只得一空。
  • 寻灵纪

    寻灵纪

    千年前众神意外的发现了新世界,而后众神之战爆发陨落无数神阶大能。千年后三个不同的世界因为一道空间缝隙出现了一点短暂的交集。而那些穿越者几乎全部陨落在了新世界中无尽的森林里。。。。。若干年后一个少年带着梦想走出了森里。。。。。不为码字,只想写出心中的故事.......
  • 仁者无敌之水煮乾坤

    仁者无敌之水煮乾坤

    左手寒冰,右手火!冰火融,沸水生,煮身、煮魂魄!威服六道,武震乾坤!
  • 异世枭雄

    异世枭雄

    醉卧美人膝,醒掌天下权!特种兵意外身陨,穿越异世成废物,被赶出家门。他逆天而行,习得一身惊世武学,在以气为尊的异界达至武道巅峰。手握逆天血契异能,以血为盟纵横魔道,掌控天下,成就一段霸主奇谈。
  • 山与海

    山与海

    有人问:“什么是奇葩?”有人答:“一群游走在装逼与傻逼边缘地带的逗逼。”人撑起了江湖。奇葩给这江湖一笔点睛。欢迎来到乌托邦世界。