登陆注册
26329300000067

第67章 The Salt of Life.(3)

He went along under the gold and silver trees, in the direction she had taken, until at last he came to a tall flight of steps that led up to the doorway of the snow-white palace. The door stood open, and into it the prince went. He saw not a soul, but he heard a noise as of blows and the sound as of some one weeping. He followed the sound, until by-and-by he came to a great vaulted room in the very centre of the palace. A curtain hung at the doorway. The prince lifted it and peeped within, and this was what he saw:

In the middle of the room was a marble basin of water as clear as crystal, and around the sides of the basin were these words, written in letters of gold:

"Whatsoever is False, that I make True."

Beside the fountain upon a marble stand stood a statue of a beautiful woman made of alabaster, and around the neck of the statue was a thread of gold. The queen stood beside the statue, and beat and beat it with her steel-tipped whip. And all the while she lashed it the statue sighed and groaned like a living being, and the tears ran down its stone cheeks as though it were a suffering Christian. By-and-by the queen rested for a moment, and said, panting, "Will you give me the thread of gold?" and the statue answered "No." Whereupon she fell to raining blows upon it as she had done before.

So she continued, now beating the statue and now asking it whether it would give her the thread of gold, to which the statue always answered "No," and all the while the prince stood gazing and wondering. By-and-by the queen wearied of what she was doing, and thrust the steel-tipped lash back into her bosom again, upon which the prince, seeing that she was done, hurried back to the garden where she had left him and pretended to be gathering the golden fruit and jewel flowers.

The queen said nothing to him good or bad, except to command him to grind at the great stone mill as he had done on the other side of the water. Thereupon the prince did as she bade, and presently the brazen boat came skimming over the water more swiftly than the wind. Again the queen and the prince entered it, and again it carried them to the other side whence they had come.

No sooner had the queen set foot upon the shore than she stopped and gathered up a handful of sand. Then, turning as quick as lightning, she flung it into the prince's face. "Be a black dog," she cried in a loud voice, "and join your comrades!"

And now it was that the ring that the prince's mother had given him stood him in good stead. But for it he would have become a black dog like those others, for thus it had happened to all before him who had ferried the witch queen over the water. So she expected to see him run away yelping, as those others had done; but the prince remained a prince, and stood looking her in the face.

When the queen saw that her magic had failed her she grew as pale as death, and fell to trembling in every limb. She turned and hastened quickly away, and the prince followed her wondering, for he neither knew the mischief she had intended doing him, nor how his ring had saved him from the fate of those others.

So they came back up the stairs and out through the stone wall into the palace garden. The queen pressed her hand against the stone and it turned back into its place again. Then, beckoning to the prince, she hurried away down the garden. Before he followed he picked up a coal that lay near by, and put a cross upon the stone; then he hurried after her, and so came to the palace once more.

By this time the cocks were crowing, and the dawn of day was just beginning to show over the roof-tops and the chimney-stacks of the town.

As for the queen, she had regained her composure, and, bidding the prince wait for her a moment, she hastened to her chamber.

There she opened her book of magic, and in it she soon found who the prince was and how the ring had saved him.

When she had learned all that she wanted to know she put on a smiling face and came back to him. "Ah, prince," said she, "I well know who you are, for your coming to my country is not secret to me. I have shown you strange things to-night. I will unfold all the wonder to you another time. Will you not come back and sup with me again?"

"Yes," said the prince, "I will come whensoever you bid me;" for he was curious to know the secret of the statue and the strange things he had seen.

"And will you not give me a pledge of your coming?" said the queen, still smiling.

"What pledge shall I give you," said the prince.

"Give me the ring that is upon your finger," said the queen; and she smiled so bewitchingly that the prince could not have refused her had he desired to do so.

Alas for him! He thought no evil, but, without a word, drew off the ring and gave it to the queen, and she slipped it upon her finger.

"O fool!" she cried, laughing a wicked laugh, "O fool! to give away that in which your safety lay!" As she spoke she dipped her fingers into a basin of water that stood near by and dashed the drops into the prince's face. "Be a raven," she cried, "and a raven remain!"

In an instant the prince was a prince no longer, but a coal-black raven. The queen snatched up a sword that lay near by and struck at him to kill him. But the raven-prince leaped aside and the blow missed its aim.

By good luck a window stood open, and before the queen could strike again he spread his wings and flew out of the open casement and over the house-tops and was gone.

On he flew and on he flew until he came to the old man's house, and so to the room where his foster-father himself was sitting.

He lit upon the ground at the old man's feet and tried to tell him what had befallen, but all that he could say was "Croak! croak!"

"What brings this bird of ill omen?" said the old man, and he drew his sword to kill it. He raised his hand to strike, but the raven did not try to fly away as he had expected, but bowed his neck to receive the stroke. Then the old man saw that the tears were running down from the raven's eyes, and he held his hand.

同类推荐
热门推荐
  • 危险关系:总裁大人他有毒

    危险关系:总裁大人他有毒

    她是他金屋藏娇的女人,他是她拥最原始的资本交易后的男人。明明在他眼里,女人只是用钱买来的玩物,不配让他付出感情,但是不知道为何,内心会隐隐作痛。更没想到的是这个为了家人,不惜耗尽七年青春,抵押尊严跟在自己身边七年的丫头竟然在想着逃离!“你竟然敢骗我,哼,什么命中不命中,我告诉你,我不要你了。”霍千颜说完跑了出去。惹得沈文墨直喊:“你是我命中的妻,是注定的,你跑不掉了……”--情节虚构,请勿模仿
  • 草原天道:永恒与现代(修订版)

    草原天道:永恒与现代(修订版)

    书中详细介绍了游牧文明的兴衰历程,着重讲解了蒙古高原数千年的游牧历史,并将其与其他国家的游牧发展做了比较。作者在书中从政治、经济、文化以及民族迁徙等多个角度分析了畜牧业发展的轨迹,让人信服地剖析了草原畜牧业发展必然超越游牧生产阶段,达到生态平衡和可持续的现代化畜牧业阶段的趋势。
  • 家有萌鬼

    家有萌鬼

    都市传说中的鬼宅,其实也只不过是场爱情悲剧的发生地。一缕孤魂,为爱守候千年,一缕思念,让他夜夜黯然神伤…他与她的相遇,是偶然,还是必然?浮若寂影,几世离别,她说:这一次,再也不会让你离开了。
  • 相爱何须问流年

    相爱何须问流年

    君生我未生,我生君已老。我是一名弃婴,2岁时被宋瑾言捡到。18年的相依为命,18年的极致宠爱……一场争吵掀开风波,莫名出现的女朋友,更是让暗藏心底的情愫浮出水面。爱上自己的监护人,我该何去何从?不堪的身世,不同的世界,我又该如何选择……
  • 她的复仇:重生之妖娆庶女

    她的复仇:重生之妖娆庶女

    他曾携她的嫡姐下毒手将她杀死,她曾发誓有来生要让他们生不如死……她慢慢睁开眼睛,自己竟重回十三岁。再遇渣男,眸底净是憎恨。他笨,他看不出来,仍深深的爱着她,直到嫡姐的出现,他渐渐地忘记了她,与嫡姐偷奸。她只想一步步从头开始,一步步的将他和嫡姐推入深渊,一蹶不振,最后心满意足的死去。
  • 小兵争王

    小兵争王

    小兵夜辰,炮灰兵团里一个总是死不了的炮灰少年,日子过得悠闲自在,本想就这样打酱油度日,可凶险的上古色彩再现,让他在血海中挣扎偷生!
  • 早安,沈少的小妻

    早安,沈少的小妻

    泼辣妞儿撞上了冰冷高贵,凉薄寡情不近女色,权倾天下国都太子爷——火花四溅!有没有?初恋与妹妹上演恩爱背叛的戏码父亲中风,她们夺了她家产,还枉想用一幅裸画让她身败名裂,哼,她可不是软柿子。妞儿找上了太子爷:“七爷,若能将那对贱人打入地狱。今夜,我把自己给你。”挑起她弧度纤巧的下巴,七爷邪恶一笑:“一*可不够,8888个俯卧撑,9999个仰卧起坐,外加一个小崽子,你可愿意?”
  • 我的美女魔法团

    我的美女魔法团

    这里有麒麟法魂,这里有妖凰法魂,这里有冰龙法魂,这里有骷髅法魂,这是一个拥有法魂方可成为强者的世界。少年唐风,随【巨型不灭画卷】穿越而来,成为灵魔大陆上唯一的奥法唐家后人。且看他如何一步步走上强者之路,纵横东西灵魔大陆,重振奥法唐家的辉煌!嵩山月新书《太古冰凰》,已经14万字,欢迎捧场!
  • 茫望

    茫望

    一个充满了叛逆的孩子。在时间的流逝中他不得不成长。而在成长的过程中他又不得不见到一些他的未知。生存虽然不是他的目的,但他必须为这无所谓的生存付出代价。天空里永远有两颗星星在看着这片土地,但它不能有所做为。因为最高的智慧说这是天意…
  • 婚色撩人:高冷老公别太坏

    婚色撩人:高冷老公别太坏

    “煌哥哥,你为什么要这样对我?”“为什么?当初是谁巴巴地说要嫁给我的,嗯?”“现在我已如你所愿娶了你,难道你就不应该好好地履行义务,当一个称职的‘好老婆’么,戴小姐?”这是她和仰慕已久的大哥哥的新婚之夜,既没有半句柔情蜜语,更没有半点温柔相待。戴小小就不明白了,为何她记忆中的那个温柔体贴的大哥哥会变得这样冷酷无情。“戴小小,我最恨的就是你这幅天真无辜的小白兔模样,装给谁看呢!”可是戚总,你有没有听说过,兔子被惹急了,也是会咬人的!