登陆注册
26304400000064

第64章 CHAPTER XI IMMIGRANTS AND THEIR CHILDREN(4)

A club of necktie workers formerly meeting at Hull-House persistently resented any attempt on the part of their director to improve their minds. The president once said that she "wouldn't be caught dead at a lecture," that she came to the club "to get some fun out of it," and indeed it was most natural that she should crave recreation after a hard day's work. One evening I saw the entire club listening to quite a stiff lecture in the Labor Museum and to my rather wicked remark to the president that I was surprised to see her enjoying a lecture, she replied that she did not call this a lecture, she called this "getting next to the stuff you work with all the time." It was perhaps the sincerest tribute we have ever received as to the success of the undertaking.

The Labor Museum continually demanded more space as it was enriched by a fine textile exhibit lent by the Field Museum, and later by carefully selected specimens of basketry from the Philippines. The shops have finally included a group of three or four women, Irish, Italian, Danish, who have become a permanent working force in the textile department which has developed into a self-supporting industry through the sale of its homespun products.

These women and a few men, who come to the museum to utilize their European skill in pottery, metal, and wood, demonstrate that immigrant colonies might yield to our American life something very valuable, if their resources were intelligently studied and developed. I recall an Italian, who had decorated the doorposts of his tenement with a beautiful pattern he had previously used in carving the reredos of a Neapolitan church, who was "fired" by his landlord on the ground of destroying property. His feelings were hurt, not so much that he had been put out of his house, as that his work had been so disregarded; and he said that when people traveled in Italy they liked to look at wood carvings but that in America "they only made money out of you."

Sometimes the suppression of the instinct of workmanship is followed by more disastrous results. A Bohemian whose little girl attended classes at Hull-House, in one of his periodic drunken spells had literally almost choked her to death, and later had committed suicide when in delirium tremens. His poor wife, who stayed a week at Hull-House after the disaster until a new tenement could be arranged for her, one day showed me a gold ring which her husband had made for their betrothal. It exhibited the most exquisite workmanship, and she said that although in the old country he had been a goldsmith, in America he had for twenty years shoveled coal in a furnace room of a large manufacturing plant; that whenever she saw one of his "restless fits," which preceded his drunken periods, "coming on," if she could provide him with a bit of metal and persuade him to stay at home and work at it, he was all right and the time passed without disaster, but that "nothing else would do it." This story threw a flood of light upon the dead man's struggle and on the stupid maladjustment which had broken him down. Why had we never been told? Why had our interest in the remarkable musical ability of his child blinded us to the hidden artistic ability of the father? We had forgotten that a long-established occupation may form the very foundations of the moral life, that the art with which a man has solaced his toil may be the salvation of his uncertain temperament.

There are many examples of touching fidelity to immigrant parents on the part of their grown children; a young man who day after day attends ceremonies which no longer express his religious convictions and who makes his vain effort to interest his Russian Jewish father in social problems; a daughter who might earn much more money as a stenographer could she work from Monday morning till Saturday night, but who quietly and docilely makes neckties for low wages because she can thus abstain from work Saturdays to please her father; these young people, like poor Maggie Tulliver, through many painful experiences have reached the conclusion that pity, memory, and faithfulness are natural ties with paramount claims.

This faithfulness, however, is sometimes ruthlessly imposed upon by immigrant parents who, eager for money and accustomed to the patriarchal authority of peasant households, hold their children in a stern bondage which requires a surrender of all their wages and concedes no time or money for pleasures.

There are many convincing illustrations that this parental harshness often results in juvenile delinquency. A Polish boy of seventeen came to Hull-House one day to ask a contribution of fifty cents "towards a flower piece for the funeral of an old Hull-House club boy." A few questions made it clear that the object was fictitious, whereupon the boy broke down and half-defiantly stated that he wanted to buy two twenty-five cent tickets, one for his girl and one for himself, to a dance of the Benevolent Social Twos; that he hadn't a penny of his own although he had worked in a brass foundry for three years and had been advanced twice, because he always had to give his pay envelope unopened to his father; "just look at the clothes he buys me" was his concluding remark.

同类推荐
  • History of Animals

    History of Animals

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 台案汇录甲集

    台案汇录甲集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说普法义经

    佛说普法义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淮关小志

    淮关小志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 桃花女阴阳斗传

    桃花女阴阳斗传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 庶女夺嫡

    庶女夺嫡

    她双腿残废在床上躺了三年,三年来,她对自己的夫君深恶痛绝,对自己的亲妹恨之入骨。她拼了命不让自己死去,只是为了有朝一日能活着见到他们!她恨,恨自己懦弱无能,恨自己愚蠢天真,恨自己无法保护自己的儿子!幸好,上天给了她一个机会,让她重活在她人身体内,享受着嫡女的待遇,得以让她蛰伏在暗处,得以让她做好万全的准备,得以让她如狂风暴雨般的复仇一一实现!古人曰:唯女子与小人难招惹。如今看来,古人说话还是有几分靠谱的!
  • 蓦然回首,追忆青春

    蓦然回首,追忆青春

    我们都还年轻,我们还没有展翅,所以不能让青春期的迷恋、别离、悲伤牵绊住我们振翅高飞的翅膀……
  • 微雨众卉新

    微雨众卉新

    这是一个关于春天的故事,?微雨众卉新,一雷惊蛰始。惊蛰,大地回春,万物复苏。自卑的京哲希望自己的人生也能够翻开新的篇章,但是,她还是躲不开过去的阴影,她的耻辱-陆庚呜,还有,她的青春。
  • 傲世红莲

    傲世红莲

    “我是不详之人,会害死你的!”“没事!我命硬着呢!死神见了都得绕道跑!”终于,某人终于把他扑倒,没想到反被扑!这是一个扑倒不成反被扑的故事!
  • 来自外星的我

    来自外星的我

    琴樱因为回归星球而发生意外,重伤跌落地球,丢失记忆……琴樱是来自外星的人,因为去别的星球接待客人回来的时候传送器出现了故障而掉落地球。
  • 无名小子异界游

    无名小子异界游

    “世界很大,我想去看看!”孤身一人的他生无可恋,愿望实现之时就是魂归天国之日。
  • 醉爱夏甜心

    醉爱夏甜心

    石头有沒有心?但水终究可以穿石我愿化为夏雨,穿透你冷硬的外殼,到达你柔软的內心====暂停中...
  • 枕头下面有条蛇

    枕头下面有条蛇

    小时候打死了家门口的一条蛇之后,每晚睡觉都感觉有蛇在舔我。却没想长大后,我就真成了一条蛇!
  • 神虐众生

    神虐众生

    神,之所以为神,难道只因为那逆天的能力吗!人类,魔族,兽灵,三界生灵一刻也没有停息过纠缠恶斗,这场荒谬的战争似乎从来都不可能有胜利者!那些看似珍贵的灵魂,就像是天神洒的诱饵一般,这些“德高望重”的天神坐拥天国,闲看斗鱼,将三界玩弄于鼓掌之间!但使三界众生有幡然醒悟的一日,又该当如何揭竿而起,逆转乾坤呢?
  • 重生之末世女军官

    重生之末世女军官

    【本文重生文+爽文无敌文一对一】前一世的她浑浑噩噩度过末世十年,无亲朋无好友。但如果一切回到原点,重生在末世三天前。重活一世,人变,心变,连世界都发生了天翻地覆的变化……