登陆注册
26284400000181

第181章

Results The rest of our story is soon told. George Shelby, interested, as any other young man might be, by the romance of the incident, no less than by feelings of humanity, was at the pains to send to Cassy the bill of sale of Eliza; whose date and name all corresponded with her own knowledge of facts, and felt no doubt upon her mind as to the identity of her child. It remained now only for her to trace out the path of the fugitives.

Madame de Thoux and she, thus drawn together by the singular coincidence of their fortunes, proceeded immediately to Canada, and began a tour of inquiry among the stations, where the numerous fugitives from slavery are located. At Amherstberg they found the missionary with whom George and Eliza had taken shelter, on their first arrival in Canada; and through him were enabled to trace the family to Montreal.

George and Eliza had now been five years free. George had found constant occupation in the shop of a worthy machinist, where he had been earning a competent support for his family, which, in the mean time, had been increased by the addition of another daughter.

Little Harry--a fine bright boy--had been put to a good school, and was ****** rapid proficiency in knowledge.

The worthy pastor of the station, in Amherstberg, where George had first landed, was so much interested in the statements of Madame de Thoux and Cassy, that he yielded to the solicitations of the former, to accompany them to Montreal, in their search,--she bearing all the expense of the expedition.

The scene now changes to a small, neat tenement, in the outskirts of Montreal; the time, evening. A cheerful fire blazes on the hearth; a tea-table, covered with a snowy cloth, stands prepared for the evening meal. In one corner of the room was a table covered with a green cloth, where was an open writing-desk, pens, paper, and over it a shelf of well-selected books.

This was George's study. The same zeal for self-improvement, which led him to steal the much coveted arts of reading and writing, amid all the toil and discouragements of his early life, still led him to devote all his leisure time to self-cultivation.

At this present time, he is seated at the table, ****** notes from a volume of the family library he has been reading.

"Come, George," says Eliza, "you've been gone all day. Do put down that book, and let's talk, while I'm getting tea,--do."

And little Eliza seconds the effort, by toddling up to her father, and trying to pull the book out of his hand, and install herself on his knee as a substitute.

"O, you little witch!" says George, yielding, as, in such circumstances, man always must.

"That's right," says Eliza, as she begins to cut a loaf of bread.

A little older she looks; her form a little fuller; her air more matronly than of yore; but evidently contented and happy as woman need be.

"Harry, my boy, how did you come on in that sum, today?" says George, as he laid his land on his son's head.

Harry has lost his long curls; but he can never lose those eyes and eyelashes, and that fine, bold brow, that flushes with triumph, as he answers, "I did it, every bit of it, _myself_, father; and _nobody_ helped me!"

"That's right," says his father; "depend on yourself, my son.

You have a better chance than ever your poor father had."

At this moment, there is a rap at the door; and Eliza goes and opens it. The delighted--"Why! this you?"--calls up her husband; and the good pastor of Amherstberg is welcomed. There are two more women with him, and Eliza asks them to sit down.

Now, if the truth must be told, the honest pastor had arranged a little programme, according to which this affair was to develop itself; and, on the way up, all had very cautiously and prudently exhorted each other not to let things out, except according to previous arrangement.

What was the good man's consternation, therefore, just as he had motioned to the ladies to be seated, and was taking out his pocket-handkerchief to wipe his mouth, so as to proceed to his introductory speech in good order, when Madame de Thoux upset the whole plan, by throwing her arms around George's neck, and letting all out at once, by saying, "O, George! don't you know me? I'm your sister Emily."

Cassy had seated herself more composedly, and would have carried on her part very well, had not little Eliza suddenly appeared before her in exact shape and form, every outline and curl, just as her daughter was when she saw her last. The little thing peered up in her face; and Cassy caught her up in her arms, pressed her to her bosom, saying, what, at the moment she really believed, "Darling, I'm your mother!"

In fact, it was a troublesome matter to do up exactly in proper order; but the good pastor, at last, succeeded in getting everybody quiet, and delivering the speech with which he had intended to open the exercises; and in which, at last, he succeeded so well, that his whole audience were sobbing about him in a manner that ought to satisfy any orator, ancient or modern.

They knelt together, and the good man prayed,--for there are some feelings so agitated and tumultuous, that they can find rest only by being poured into the bosom of Almighty love,--and then, rising up, the new-found family embraced each other, with a holy trust in Him, who from such peril and dangers, and by such unknown ways, had brought them together.

The note-book of a missionary, among the Canadian fugitives, contains truth stranger than fiction. How can it be otherwise, when a system prevails which whirls families and scatters their members, as the wind whirls and scatters the leaves of autumn?

These shores of refuge, like the eternal shore, often unite again, in glad communion, hearts that for long years have mourned each other as lost. And affecting beyond expression is the earnestness with which every new arrival among them is met, if, perchance, it may bring tidings of mother, sister, child or wife, still lost to view in the shadows of slavery.

同类推荐
热门推荐
  • 霸道总裁校草:跆拳少女

    霸道总裁校草:跆拳少女

    “安洛凡!我有一个秘密,一直深深地藏在心底,它叫做:我喜欢你!”
  • 爆笑快穿:萌萌女配升职记

    爆笑快穿:萌萌女配升职记

    优秀的女配,这几点是必须谨记:1.作为恶毒女配,我们要手撕绿茶婊,脚踩白莲花2.作为恶毒女配,我们要掌握随时撕逼,管你是我见犹怜小百花,黑心黑莲花,不服?撕逼吖男主脸上出现魅惑的表情,“苏苏,作为恶毒女配,还要干什么?”白苏苏嘴角一勾“男主是我的!”抱抱男主大腿,调戏傲娇小系统,顺便黑化一下。
  • 最强阳儒

    最强阳儒

    一个来自地球的灵魂,穿越到了修行者所在的古代世界。在这个世界里,有诡异咒术的法门,召唤风雨雷电的道门,修身炼体的佛门,神秘飞剑的剑门,以及言出法随的儒门。天下第一人剑圣白日飞升,从此天下再无比他更强者。少年苏宁,背着一个铁算盘,拜剑门,登儒门,诵炼神;养剑器,修言术,温心神;只为有一天,超越剑圣,成就天下最强者。到那个时候,人们将他传颂敬畏,而他,则被人们称之为最强…阳儒!
  • 殿阁词林记

    殿阁词林记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 红尘几许

    红尘几许

    红尘前身惨遭剜心而死,其师用千年寒蝉玉缝入心脏使其得以存活。游走人世间的只是一具死尸躯壳,无悲无痛,无欢无乐,无嗅无觉。靠吸食人的记忆来延续性命的她,如若能在尘世吸食到的回忆致使其乐极而笑,则复活。如若悲极而泣,则魂飞魄散。同时,在吸食记忆过程中,也是在试图寻找自己前身惨死原因。
  • 逆命诛魔

    逆命诛魔

    上辈子碌碌无为,能够再活一次,绝不自甘平庸,我要逆命,以手中剑刃为誓,定当手刃恶魔,成为黑暗中最耀眼的那颗星,成就自己的传奇!粉丝群:451620040,欢迎加入
  • 微含期许小爱情

    微含期许小爱情

    他许了她未来,她等了他七年,七年,她拒绝身边无数个追求者,只为等他归来,然而原本期待的爱情却没有那么美好,既然等累了,那这次该轮到她走远,让他好好明白下,他到底有多爱她!
  • 苏蓠落

    苏蓠落

    大陆之上,城池纷争。她为五大杀手之一,却天真善良,心地善良,从未杀过一人。世间最强者、最权者为她倾倒,世间之中,独爱她一人。她可以为最尊者。然而,她却深陷困境之中,原来一切都只是一场早已经预谋已久的阴谋。当与最爱的他反目成仇之时;当自己周围之人一一消亡之时;当自己绝望之际,世间唯独只有他一人不离不弃,而她心中却是......她多希望一切都在阴谋刚开始的时候,一切都是那么的美好。深陷绝境,失去一切的她,面对他,又将是如何抉择......是血杀,还是另一种......
  • 恶魔少爷别挡道

    恶魔少爷别挡道

    他和她是青梅竹马,从小感情要好,长大后,在父母的"淫威"下,两人迫不得已订了婚......为了培养他们的感情,双方父母绝定让他们同居,就这样,他和她展开了一场爱情的游戏。在这场爱情的游戏中,谁会先败下阵来...
  • 荀子

    荀子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。