登陆注册
26282300000008

第8章 IV(1)

After lunch I rubbed my hands, and thought I must go to my wife and tell her that I was going away. Why? Who cared? Nobody cares, I answered, but why shouldn't I tell her, especially as it would give her nothing but pleasure? Besides, to go away after our yesterday's quarrel without saying a word would not be quite tactful: she might think that I was frightened of her, and perhaps the thought that she has driven me out of my house may weigh upon her. It would be just as well, too, to tell her that I subscribe five thousand, and to give her some advice about the organization, and to warn her that her inexperience in such a complicated and responsible matter might lead to most lamentable results. In short, I wanted to see my wife, and while I thought of various pretexts for going to her, I had a firm conviction in my heart that I should do so.

It was still light when I went in to her, and the lamps had not yet been lighted. She was sitting in her study, which led from the drawing-room to her bedroom, and, bending low over the table, was writing something quickly. Seeing me, she started, got up from the table, and remained standing in an attitude such as to screen her papers from me.

"I beg your pardon, I have only come for a minute," I said, and, I don't know why, I was overcome with embarrassment. "I have learnt by chance that you are organizing relief for the famine, Natalie."

"Yes, I am. But that's my business," she answered.

"Yes, it is your business," I said softly. "I am glad of it, for it just fits in with my intentions. I beg your permission to take part in it."

"Forgive me, I cannot let you do it," she said in response, and looked away.

"Why not, Natalie?" I said quietly. "Why not? I, too, am well fed and I, too, want to help the hungry."

"I don't know what it has to do with you," she said with a contemptuous smile, shrugging her shoulders. "Nobody asks you."

"Nobody asks you, either, and yet you have got up a regular committee in _my_ house," I said.

"I am asked, but you can have my word for it no one will ever ask you. Go and help where you are not known."

"For God's sake, don't talk to me in that tone." I tried to be mild, and besought myself most earnestly not to lose my temper.

For the first few minutes I felt glad to be with my wife. I felt an atmosphere of youth, of home, of feminine softness, of the most refined elegance -- exactly what was lacking on my floor and in my life altogether. My wife was wearing a pink flannel dressing-gown; it made her look much younger, and gave a softness to her rapid and sometimes abrupt movements. Her beautiful dark hair, the mere sight of which at one time stirred me to passion, had from sitting so long with her head bent c ome loose from the comb and was untidy, but, to my eyes, that only made it look more rich and luxuriant. All this, though is banal to the point of vulgarity. Before me stood an ordinary woman, perhaps neither beautiful nor elegant, but this was my wife with whom I had once lived, and with whom I should have been living to this day if it had not been for her unfortunate character; she was the one human being on the terrestrial globe whom I loved. At this moment, just before going away, when I knew that I should no longer see her even through the window, she seemed to me fascinating even as she was, cold and forbidding, answering me with a proud and contemptuous mockery. I was proud of her, and confessed to myself that to go away from her was terrible and impossible.

"Pavel Andreitch," she said after a brief silence, "for two years we have not interfered with each other but have lived quietly.

Why do you suddenly feel it necessary to go back to the past?

Yesterday you came to insult and humiliate me," she went on, raising her voice, and her face flushed and her eyes flamed with hatred; "but restrain yourself; do not do it, Pavel Andreitch!

Tomorrow I will send in a petition and they will give me a passport, and I will go away; I will go! I will go! I'll go into a convent, into a widows' home, into an almshouse. . . ."

"Into a lunatic asylum!" I cried, not able to restrain myself.

"Well, even into a lunatic asylum! That would be better, that would be better," she cried, with flashing eyes. "When I was in Pestrovo today I envied the sick and starving peasant women because they are not living with a man like you. They are free and honest, while, thanks to you, I am a parasite, I am perishing in idleness, I eat your bread, I spend your money, and I repay you with my liberty and a fidelity which is of no use to any one.

Because you won't give me a passport, I must respect your good name, though it doesn't exist."

I had to keep silent. Clenching my teeth, I walked quickly into the drawing-room, but turned back at once and said:

"I beg you earnestly that there should be no more assemblies, plots, and meetings of conspirators in my house! I only admit to my house those with whom I am acquainted, and let all your crew find another place to do it if they want to take up philanthropy.

I can't allow people at midnight in my house to be shouting hurrah at successfully exploiting an hysterical woman like you!"

My wife, pale and wringing her hands, took a rapid stride across the room, uttering a prolonged moan as though she had toothache.

With a wave of my hand, I went into the drawing-room. I was choking with rage, and at the same time I was trembling with terror that I might not restrain myself, and that I might say or do something which I might regret all my life. And I clenched my hands tight, hoping to hold myself in.

After drinking some water and recovering my calm a little, I went back to my wife. She was standing in the same attitude as before, as though barring my approach to the table with the papers. Tears were slowly trickling down her pale, cold face. I paused then and said to her bitterly but without anger:

"How you misunderstand me! How unjust you are to me! I swear upon my honour I came to you with the best of motives, with nothing but the desire to do good!"

同类推荐
  • 上清太玄鉴诫论

    上清太玄鉴诫论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 儿科要略

    儿科要略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 槐叶冷淘

    槐叶冷淘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庙学典礼

    庙学典礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 礼运

    礼运

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 抗战之间谍传说

    抗战之间谍传说

    他,叫黄子韬,徘徊在爱与恨的边缘。看清楚了现实的他,渐渐的明白了,想要在这个军阀混战,人心不古的年代生存下去,“弱肉强食,成王败寇”才是唯一的生存法则。他对世界不再抱有希望,杀伐专断也不再犹豫,他变成了’阎王。纵使双手因沾满鲜血而肮脏不堪,但他还是渴求能找到发小张艺兴一起去过平常人的生活,殊不知物是人非事事休,当他们再次见面却是各为其主,而一直被他视为过命兄弟的边伯贤,有一天站在他的对立面,并且要侵犯中国。双手沾满的血,肩上背负的债。他能否自我救赎?兄弟之间感情的纠葛,以及矛盾的再次升级,他能否化解误会?兄弟情,爱国意,他该如何抉择?一场爱与恨的自我救赎即将开启!一场国家保卫战即将打响!
  • 位面摩的.A

    位面摩的.A

    一个小人物不断穿越的经历!
  • 拒嫁豪门:总裁猎心游戏

    拒嫁豪门:总裁猎心游戏

    一场误会,一夜贪欢。她逃千百次,他追千万次。猎心游戏,究竟猎了谁的心?
  • 刑警小姐:霸道总裁很暖心

    刑警小姐:霸道总裁很暖心

    她叫韩玖月,梦想是成为一名刑警。他是凌永铭,这个玩世不恭的少爷。他欺负她,她举起拳头:小心我揍你啊!他对她不好,他半夜穿上万圣服,害得她哇哇大哭,他伤了她无数次心……直到她的竹马回来,她的笑容那般明媚,他才有危机感,原来,这个女孩,在自己心里,早就不只是个麻烦的人了。
  • 血族禁之恋

    血族禁之恋

    这是一个不平凡的世界,这里有人类,血猎,当然还有像蚊子一样的动物“吸血鬼”!千年之前血猎与吸血鬼签订平等的契约,而后的今日打破了这个契约的和平。血族新建立两个种族,三个帅哥都对着女主示爱,两个血族一个人类,他们都是杰出的人才,都有同样“美”的容貌,她们不知道怎么选择,他是她的爱人,又是她的仇人,她要如何选择?是选择与她永驻青春长久呢?还是与她不爱的那个他一起生活呢?女主们会如何选择呢?她是选择痛苦的放弃?还是选择跟随她的心呢?她并不知道,他爱她,爱她放弃了一切,爱她,放弃吸血,虽然他觉得放弃吸血会伤害他的身体,但他,只希望她能开心……
  • 遇见一个最好的我

    遇见一个最好的我

    你喜欢舞台上的万众瞩目,我们就约定,如果你成为了明星,站在了这个舞台上,我会不远千里来找你,可找我找到实现愿望的你后,你却忘了我们的一切。
  • 只要我想,我就能

    只要我想,我就能

    我们改变不了事实,但我们可以改变态度;我们改变不了过去,但我们可以改变现在;我们不能控制他人,但我们可以掌控自己。无数的公司都拥有强大的产品,但是如果没有一流的员工,就不可能成为一流的公司。无数的人都拥有高学历,但是如果没有一流的心态,就不可能成为一流高手。没有人会为你的产品感动,人们只会为你的精神感动。没有人会为你的才华感动,人们只会为你的拼搏感动。以价值之名催促自己行动吧!以责任之名要求自己进步吧!以成长之名强迫自己改变吧!以结果之名驱使自己奋斗吧!
  • 我被蹉跎的青春

    我被蹉跎的青春

    有多少青春可以重来?有多少青春被我们在岁月中蹉跎了?一部属于70年代出生的人的作品,也许我们没有相同的青春,但我们有着一样的青春记忆!
  • 新西游记

    新西游记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天逆默示录

    天逆默示录

    当修真者遇上魔法师,当异能者扛上三界六道:当吸血鬼遇上亡灵法师,当高科技杠上修炼者;当天界三十三重天战火不断,当冥府十八层地狱颠覆伦常······当生与死,因与果,真与假交错层叠,将若奈何?杨鸿曰:生死桎梏,我来打破;因果轮回,我来逆转;真假虚幻,我来明辨!——末日孤狼独家巨作默示录九部曲之《天逆默示录》用九亿文字构建的一个史上最为庞大的世界。书友群:185260229