登陆注册
26282300000021

第21章 VII(4)

Pyotr thought it would not be a bad thing to walk to Moscow on foot; to walk just as he was, with holes in his boots, without a cap, and without a farthing of money. When he had gone eighty miles his father, frightened and aghast, would overtake him, would begin begging him to turn back or take the money, but he would not even look at him, but would go on and on. . . . Bare forests would be followed by desolate fields, fields by forests again; soon the earth would be white with the first snow, and the streams would be coated with ice. . . . Somewhere near Kursk or near Serpuhovo, exhausted and dying of hunger, he would sink down and die. His corpse would be found, and there would be a paragraph in all the papers saying that a student called Shiryaev had died of hunger. . . .

A white dog with a muddy tail who was wandering about the vegetable-garden looking for something gazed at him and sauntered after him.

He walked along the road and thought of death, of the grief of his family, of the moral sufferings of his father, and then pictured all sorts of adventures on the road, each more marvellous than the one before -- picturesque places, terrible nights, chance encounters. He imagined a string of pilgrims, a hut in the forest with one little window shining in the darkness; he stands before the window, begs for a night's lodging. . . .

They let him in, and suddenly he sees that they are robbers. Or, better still, he is taken into a big manor-house, where, learning who he is, they give him food and drink, play to him on the piano, listen to his complaints, and the daughter of the house, a beauty, falls in love with him.

Absorbed in his bitterness and such thoughts, young Shiryaev walked on and on. Far, far ahead he saw the inn, a dark patch against the grey background of cloud. Beyond the inn, on the very horizon, he could see a little hillock; this was the railway-station. That hillock reminded him of the connection existing between the place where he was now standing and Moscow, where street-lamps were burning and carriages were rattling in the streets, where lectures were being given. And he almost wept with depression and impatience. The solemn landscape, with its order and beauty, the deathlike stillness all around, revolted him and moved him to despair and hatred!

"Look out!" He heard behind him a loud voice.

An old lady of his acquaintance, a landowner of the neighbourhood, drove past him in a light, elegant landau. He bowed to her, and smiled all over his face. And at once he caught himself in that smile, which was so out of keeping with his gloomy mood. Where did it come from if his whole heart was full of vexation and misery? And he thought nature itself had given man this capacity for lying, that even in difficult moments of spiritual strain he might be able to hide the secrets of his nest as the fox and the wild duck do. Every family has its joys and its horrors, but however great they may be, it's hard for an outsider's eye to see them; they are a secret. The father of the old lady who had just driven by, for instance, had for some offence lain for half his lifetime under the ban of the wrath of Tsar Nicolas I.; her husband had been a gambler; of her four sons, not one had turned out well. One could imagine how many terrible scenes there must have been in her life, how many tears must have been shed. And yet the old lady seemed happy and satisfied, and she had answered his smile by smiling too. The student thought of his comrades, who did not like talking about their families; he thought of his mother, who almost always lied when she had to speak of her husband and children. . . .

Pyotr walked about the roads far from home till dusk, abandoning himself to dreary thoughts. When it began to drizzle with rain he turned homewards. As he walked back he made up his mind at all costs to talk to his father, to explain to him, once and for all, that it was dreadful and oppressive to live with him.

He found perfect stillness in the house. His sister Varvara was lying behind a screen with a headache, moaning faintly. His mother, with a look of amazement and guilt upon her face, was sitting beside her on a box, mending Arhipka's trousers. Yevgraf Ivanovitch was pacing from one window to another, scowling at the weather. From his walk, from the way he cleared his throat, and even from the back of his head, it was evident he felt himself to blame.

"I suppose you have changed your mind about going today?" he asked.

The student felt sorry for him, but immediately suppressing that feeling, he said:

"Listen . . . I must speak to you seriously. . . yes, seriously.

I have always respected you, and . . . and have never brought myself to speak to you in such a tone, but your behaviour . . . your last action . . ."

The father looked out of the window and did not speak. The student, as though considering his words, rubbed his forehead and went on in great excitement:

"Not a dinner or tea passes without your ****** an uproar. Your bread sticks in our throat. . . nothing is more bitter, more humiliating, than bread that sticks in one's throat. . . . Though you are my father, no one, neither God nor nature, has given you the right to insult and humiliate us so horribly, to vent your ill-humour on the weak. You have worn my mother out and made a slave of her, my sister is hopelessly crushed, while I . . ."

"It's not your business to teach me," said his father.

"Yes, it is my business! You can quarrel with me as much as you like, but leave my mother in peace! I will not allow you to torment my mother!" the student went on, with flashing eyes. "You are spoilt because no one has yet dared to oppose you. They tremble and are mute towards you, but now that is over! Coarse, ill-bred man! You are coarse . . . do you understand? You are coarse, ill-humoured, unfeeling. And the peasants can't endure you!"

The student had by now lost his thread, and was not so much speaking as firing off detached words. Yevgraf Ivanovitch listened in silence, as though stunned; but suddenly his neck turned crimson, the colour crept up his face, and he made a movement.

同类推荐
热门推荐
  • 我们是在为自己工作

    我们是在为自己工作

    本书内容包括:工作保障生存——工作就是为自己干的、工作奠基事业——没有职业何谈事业、工作磨砺人品——好人品助你打开成功大门、工作积累人脉——人脉为成功插上腾飞的翅膀、工作实现自我——在工作中展示自我挥洒自我等。
  • 随风乱世记玉缘

    随风乱世记玉缘

    他推开封闭已久的门,里面只有她的味道,却是曾经。摇椅吱吱呀呀的摇晃着,依稀记得,有个女人,温婉柔媚的走进他的梦里,她夺目的微笑,只是一霎那,阳光变得阴沉,她,逐渐消失……猛地坐起。轻捧日记……对不起……我又想你了……
  • 花心总裁独宠作家小娇妻

    花心总裁独宠作家小娇妻

    甩掉渣男嫁给花心总裁,渣男前男友要报复我,同父异母姐姐勾引我老公还处处害我,当我好欺负啊,“麻烦老公动手教训他们”“那我有什么好处啊”沐可凡撇了他一眼“大种马,脑子里整天就只有这些”
  • 方圆几里你在哪里

    方圆几里你在哪里

    我的爱扩散在方圆几里,却只有你一个人不知道我爱你。
  • 江汉丛谈

    江汉丛谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝杀异能者

    绝杀异能者

    被家族兄长杀死,上帝特批他转世到地球!附赠霸道美女导游,却沦为美女保镖!!!为了完成上帝的任务,他在叶灵的带领下加入了绝杀异能者联盟。本书将带你领略一个不一样的奇幻异能世界!——《绝杀异能者》
  • 都市之近身保镖

    都市之近身保镖

    从小不知道父母姓甚名谁,由爷爷一手带大的陈兵从山村闯入都市,机缘巧合之下与富婆蓝月结识,随后又有幸进入地产大鳄罗笑天的圈子,财富与罪恶,权力与杀戮,重重迷雾,让陈兵深陷其中,几次与死神擦肩而过,而在此过程中,陈兵又认识了欧阳家代表人物海棠,可爱而又感性的小美女陈盼,以及罗笑天安插在陈兵身边的韩菲儿。虽然历经重重磨难,但一路有美相伴,也快意恩仇,随着陈兵一步步踏血成长,一个有关他身世的谜底也徐徐揭开......
  • 万界武魂

    万界武魂

    天地之间,武魂独尊。拥有武魂的人类,在武者修炼道路上占据先天优势。傲风,因为替人引导凝练武魂,不但没有得到感恩,反遭对方图谋杀害,最终,他凝练出三大武魂,一雪前耻,走上一条称霸万界的道路!
  • 中国仕女画艺术史

    中国仕女画艺术史

    中国古代仕女画从产生到近代,在风格上出现了诸多样式,从六朝的秀骨清像、面短而艳,到唐代的丰肥腴丽,再到宋代的端严秀丽,延及明清的弱不禁风,可以说风格各异,各有特色。这种风格上的变化既是艺术自身内驱力的推动,也是世风变化的影响所致。《中国仕女画艺术史》着重从社会学的角度,运用学科交叉的方法探讨艺术风格的变化,通过对各个时期社会风气、对女性的审美态度,以及由此导致的绘画美学思想的变化进行分析,研究社会的因素如何对仕女画的审美发生作用,导致其风格不断发生变化,继而对仕女画风格的文化内涵、审美价值等进行深入探讨。
  • 七界传说外传

    七界传说外传

    彭蒙山脉,连绵起伏,重岩叠翠,秀丽清雅。群山高峻而玲珑,壮观而不失柔美。两条江河蜿蜒奔流,贴着山麓而过,滋养得山色佳美,而佳美的山色更染得水色清如碧玉。仙女山中,万木苍翠之下,有一个开口朝东的山洞。一切故事皆从此开始。