登陆注册
26281500000049

第49章 TWO 1921-1928 Ralph(29)

She turned her gaze to him and out of her pain gave him a smile of absolute, overflowing love, nothing in it held back, the taboos and inhibitions of womanhood not yet a part of her world. To be so loved shook him, consumed him, made him wish to the God Whose existence he sometimes doubted that he was anyone in the universe but Ralph de Bricassart. Was this it, the unknown thing? Oh, God, why did he love her so? But as usual no one answered him; and Meggie sat still smiling at him. At dawn Fee got up to make breakfast, Stuart helping her, then Mrs. Smith came back with Minnie and Cat, and the four women stood together by the stove talking in hushed monotones, bound in some league of grief neither Meggie nor the priest understood. After the meal Meggie went to line the little wooden box the boys had made, planed smooth and varnished. Silently Fee had given her a white satin evening gown long since gone to the hue of ivory with age, and she fitted strips of it to the hard contours of the box interior. While Father Ralph put a toweling padding in it she ran the pieces of satin into shape on the sewing machine, then together they fixed the lining in place with thumbtacks. And after that Fee dressed her baby in his best velvet suit, combed his hair and laid him in the soft nest which smelled of her, but not of Meggie, who had been his mother. Paddy closed down the lid, weeping; this was the first child he had lost. For years the reception room at Drogheda had been in use as a chapel; an altar had been built at one end, and was draped in golden raiment Mary Carson had paid the nuns of St. Mary d'Urso a thousand pounds to embroider. Mrs. Smith had decked the room and the altar with winter flowers from Drogheda's gardens, wallflowers and early stocks and late roses, masses of them like pink and rusty paintings magically finding the dimension of scent. In a laceless white alb and a black chasuble free of any ornamentation, Father Ralph said the Requiem Mass.

As with most of the great Outback stations, Drogheda buried its dead on its own land. The cemetery lay beyond the gardens by the willow-littered banks of the creek, bounded by a white-painted wrought-iron railing and green even in this dry time, for it was watered from the homestead tanks. Michael Carson*and his baby son were entombed there in an imposing marble vault, a life-size angel on top of its pediment with sword drawn to guard their rest. But perhaps a dozen less pretentious plots ringed the mausoleum, marked only by plain white wooden crosses and white croquet hoops to define their neat boundaries, some of them bare even of a name: a shearer with no known relatives who had died in a barracks brawl; two or three swaggies whose last earthly calling place had been Drogheda; some ***less and totally anonymous bones found in one of the paddocks;

Michael Carson's Chinese cook, over whose remains stood a quaint scarlet umbrella, whose sad small bells seemed perpetually to chime out the name Hee Sing, Hee Sing, Hee Sing; a drover whose cross said only TANKSTAND CHARLIE HE WAS A GOOD BLOKE; and more besides, some of them women. But such simplicity was not for Hal, the owner's nephew; they stowed his homemade box on a shelf inside the vault and closed elaborate bronze doors upon it.

After a while everyone ceased to speak of Hal except in passing. Meggie's sorrow she kept exclusively to herself; her pain had the unreasoning desolation peculiar to children, magnified and mysterious, yet her very youth buried it beneath everyday events, and diminished its importance. The boys were little affected save Bob, who had been old enough to be fond of his tiny brother. Paddy grieved deeply, but no one knew whether Fee grieved. It seemed she grew further and further away from husband and children, from all feeling. Because of this, Paddy was so grateful to Stu for the way he minded his mother, the grave tenderness with which he treated her. Only Paddy knew how Fee had looked the day he came back from Gilly without Frank. There had not been a flicker of emotion in those soft grey eyes, not hardening nor accusation, hate or sorrow. As if she had simply been waiting for the blow to fall like a condemned dog for the killing bullet, knowing her fate and powerless to avoid it.

"I knew he wouldn't come back," she said.

"Maybe he will, Fee, if you write to him quickly," Paddy said. She shook her head, but being Fee went into no explanations. Better that Frank made a new life for himself far from Drogheda and her. She knew her son well enough to be convinced that one word from her would bring him back, so she must not utter that word, ever. If the days were long and bitter with a sense of failure, she must bear it in silence. Paddy hadn't been the man of her choice, but a better man than Paddy never lived. She was one of those people whose feelings are so intense they become unbearable, unlivable, and her lesson had been a harsh one. For almost twenty-five years she had been crushing emotion out of existence, and she was convinced that in the end persistence would succeed.

Life went on in the rhythmic, endless cycle of the land; the following summer the rains came, not monsoonal but a by-product of them, filling the creek and the tanks, succoring the thirsting grass roots, sponging away the stealthy dust. Almost weeping in joy, the men went about the business of the patterned seasons, secure in the knowledge they would not have to handfeed the sheep. The grass had lasted just long enough, eked out by scrub-cutting from the more juicy trees; but it was not so on all the Gilly stations. How many stock a station carried depended entirely on the grazier running it. For its great size Drogheda was understocked, which meant the grass lasted just that much longer.

同类推荐
热门推荐
  • 桃运小神医

    桃运小神医

    很多人都向往大都市的纸醉金迷、灯红酒绿,但林飞却独恋生他养他的小山村,只因为这里有美艳的熟女,清纯的校花。妩媚的少妇……可自从他留下之后,一大波的人纷拥而至,只因为这里有他们想要的一切。且看林飞如何崛起,将偏僻的小山村发展为繁华的俱乐部。
  • 不要抱怨

    不要抱怨

    没有任何抱怨,不仅是一种平和的心态,更是一种非凡的气度,一种超俗的境界。种下牡丹不会收获蒺藜,播下龙种不会长出跳蚤。收成不是梦想出来的,而无疑是取决于我们的播种、侍弄和耕耘。
  • 蜗卒

    蜗卒

    陆凡从开始并不知道自己的责任有多大,他觉得他没有任何能力当救世主,但有时候,命运就是这么作弄人!为了让对自己很重要的人活下去,他不得不一次一次的拼下去!
  • 湘学略

    湘学略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我的女儿不是人

    我的女儿不是人

    裴星河活到二十来岁,一没准备好孩子的奶粉钱,二没攒下老婆的姨妈巾钱,突然天上就掉下个大闺女,且还不是个人。任性大明星VS妖娆鬼美人,扑朔迷离的身份,欲罢不能的纠葛,一出该断不断、终受其乱的外星人戏码,要不要来看?
  • 我家柳离绝不可能当主角

    我家柳离绝不可能当主角

    我从不认为自己有什么主角命,富贵?我4岁时被人用三个白金币买下。强大?我持刀之日起面前高山林立至今未断绝。还是说,作为柴纳唯一的‘英魄’的我必须是什么传奇的主角么?我从不觉得。路见不平一刀荡破,大部分时间都是个吃货。这就是我。老实说,在我的一生中,别人才是主角把。————柴纳斯第一唐刀、“胜战道”第一传承者、柴纳斯帝主的竹马与同门、六丞之一养子、大将军高徒、“建航”商会首席长老、禁军“空骑部”统帅柳离。言于其14岁。
  • 幸好未曾错过你

    幸好未曾错过你

    林默凌遇到叶子荛时就知道她是自己一直寻找的可以为之驻足一生的人!就在这惊鸿一瞥中成就了彼此的宿命强男强女的对决棋逢对手的快感且看看妖孽如何抱得美人归....
  • 新疆穆斯林饮食文化

    新疆穆斯林饮食文化

    《新疆穆斯林饮食文化》是一部图文并茂的大型科普读物,它熔古铸今,展示了博大精深的新疆传统饮食文化,从冰封雪域到沙漠绿洲,从千里草原到山区田园,书中以近千张精美的图片及优美的文字再现了新疆7个信仰伊斯兰教民族的饮食风情,并展示了当代清真美食,绘就了新疆穆斯林饮食文化的发展画卷。
  • 双生葬师

    双生葬师

    从恶魔岛越狱失败,含恨自尽的苏隐···重生了借着十六岁的少女的身体,她毅然决然地踏入光鲜亮丽下的黑暗世界在那里,她和鬼怪斗,同妖魔争,与人神拼命在一次次的濒临死亡的过程中,她一身鲜血,越走越远···恶魔岛,因她的到来而颤栗
  • 这个生活不太美

    这个生活不太美

    9岁那边,父亲竟一走了之。抛下母女相依为命,后来母亲找到一个爱她的男人,本以为生活会越来越好,却是另一个恶梦的开始.......