登陆注册
26268900000090

第90章 CHAPTER XIII(2)

Quilla seated herself upon a throne and motioned to me to take my place upon another throne at her side, which I noted stood a little higher than that on which she sat, and this, as I learned afterwards, not by chance. It was planned so to tell the people, of the Chancas that henceforth I was their king while she was but my wife.

When the shouting had died away Quilla rose from her throne and began to speak, which like many of the higher class of this people she could do well enough.

"Lords and Captains of the Chanca nation," she said, "my father, the king Huaracha, being dead, leaving no lawful son, I have succeeded to his dignities, and summoned you here to take counsel with me.

"First, learn this, that I, your Queen and Lady, have been chosen as wife by him who sits at my side."

Here the company shouted again, thus announcing that this tidings pleased them. For though by now only the common people still believed me to be a god risen from the sea, all held that I was a great general and a great man, one who knew much that they did not know, and who could both lead and fight better than the best of them. Indeed, since I had slain Urco with my hands and overcome Kari, who as Inca was believed to be clothed with the strength of the Sun and therefore unconquerable, I was held to be unmatched throughout Tavantinsuyu.

Moreover, the army that had fought under my command loved me as though I were their father as well as their general. Therefore all greeted this tidings well enough without astonishment, for they knew it was their dead king's wish that I should wed his daughter and that to win her I had gone through much.

In answer to their shoutings I, too, rose from my seat, and drawing the sword Wave-Flame, which I wore girt about my dinted armour, with it I saluted first Quilla and then the gathered nobles, saying:

"Lords of the Chancas, when on an island in the sea, my eyes fell upon this lady who to-day is your queen, I loved her and swore that I would wed her if I might. Between that day and this much has befallen. She was snatched away to be made the wife of Urco, heir to the Inca throne, and afterwards, to escape him whom she hated, she took refuge in the House of the Inca god. Then, people of the Chancas, came the great war which we shared together, and in the end I rescued her from that house of bondage, and slew Urco while he strove to steal or stab her. This done, I conquered Kari the Inca, who was as my brother, yet because I saved your lady from his god the Sun, became my enemy, and together she and I returned to this, her land. Now it is her will to wed me, as it has always been mine to wed her, and here in front of all of you I take her to wife, as she takes me to husband, hoping that for many years it may be given to us to rule over you, and to our children after us. Yet I warn you that although in the great war that has been, if with much loss, we have held our own against all the hosts of Cuzco and won an honourable peace, by this marriage of ours, which robs the Inca god of one of a thousand brides, that peace is broken. Therefore in the future, as in the past, there will be war between the Quichua and the Chanca peoples."

"We know it," shouted the nobles. "War is decreed, let war come!"

"What would you have had me do?" I went on. "Leave your queen to languish in the House of the Sun, wed to nothingness, or suffer her to be dragged away to be one of Urco's women, or hand her back to Kari to be slain as a sacrifice to a god whom you do not accept?"

"Nay!" they cried. "We would have her wed you, White Lord-from-the-Sea, that she may become a mother of kings."

"So I thought, Chancas. Yet I warn you that there is trouble near. The storm gathers and soon it will burst, since Kari is not one who breaks his oaths."

"Why did you not kill him when he was in your hand, and take his throne?" asked one.

"Because I could not. Because it would not have been pleasing to Heaven that I should slay a man who for years had been as my brother.

Because in this way or in that the deed would have fallen back upon my head, upon the head of the lady Quilla, and upon your heads also, O people of the Chancas, because----"

At this moment there was disturbance at the end of the hall, and a herald cried:

"An embassy! An embassy from Kari, the Inca."

"Let it be admitted," said Quilla.

Presently up the central passage marched the embassy with pomp, great lords and "earmen," every man of them, and bowed before us.

"Your words?" said Quilla quietly.

"They are these, Lady," answered the spokesman of the party. "For the last time the Inca demands that you should surrender yourself to be sacrificed as one who has betrayed the Sun. He asks it of you since he has learned that your father Huaracha is no more."

"And if I refuse to surrender myself, what then, O Ambassador?"

"Then in the name of the Empire and in his own name the Inca declares war upon you, war to the end, until not one of Chanca blood is left living beneath the sun and not one stone marks where your city stood.

It may be that a while will pass before this sword of war falls upon your head, since the Inca must gather his armies and give a breathing space to his peoples after all the troubles that have been. Yet if not this year, then next year, and if not next year, then the year after, that sword shall fall."

Quilla listened and turned pale, though more, I think, with wrath than fear. Then she said:

"You have heard, Chancas, and know how stands this case. If I surrender myself to be sacrificed, the Inca in his mercy will spare you; if I do not surrender myself, soon or late he will destroy you-- if he can. Say, then, shall I surrender myself?"

Now every man in that great hall leapt up and from every throat there arose a shout of "Never!"

When it had died away an aged chief and councillor, an uncle of Huaracha, the dead King, came forward and stared at the envoys with his horny eyes.

同类推荐
  • 太上洞玄灵宝五岳真符

    太上洞玄灵宝五岳真符

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 解酲语

    解酲语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 明英宗宝训

    明英宗宝训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 金刚般若波罗蜜经注解

    金刚般若波罗蜜经注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 送友人赴举

    送友人赴举

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 吾的萝莉傻助手

    吾的萝莉傻助手

    修行异术的沐天宇不知为何失去记忆而失去记忆之后他不愿自甘堕落携手他的萝莉傻助手在时逢乱世硝烟四起的世界中护校花之安危,退诸国之雄兵
  • 沙漏之魂

    沙漏之魂

    灵魂——像是在世间残留的沙尘,当生命终结,还能留下什么。。。花样年纪的两位少女,在经历了不寻常的天象后,感知发生了变化,加入了神秘的组织“沙漏”。命运就这样悄声无息开始改变......一个不一样的灵魂世界,出生和死亡,这是宇宙的选择。《沙漏之魂》第一集《梦之地》完结第二集《妖女》开写!奇异的女孩,离奇而诡异,这妖女隐藏了什么常人无法洞悉的秘密。命运的指针又转向哪里?这到底是个怎么样的一个局?
  • 在北大听到的24堂哲学课

    在北大听到的24堂哲学课

    哲学之所以能够改变一个人的生活,是在于它能够给人生活指明正确的方向,提供正确的方法。有了哲学,我们的选择就有了一个参照的标准。我们的前进也就有了一个正确的方向,它能让我们在错综复杂的生活中做出正确的选择,坚持正确的态度,在平淡而不平凡的生活中找到快乐和幸福。
  • 往生花开凤栖梧

    往生花开凤栖梧

    她前世与他纠缠一生,却得来一个身死心亡的结果。转世后,她来到一个温暖的家庭,那一颗冷冻的心脏似乎又开始跳动,而他,不知不觉间又成为了她不可分割的一部分。两世纠缠,他们是否可以求来一个好结果?
  • 风吟榆荫绕倾

    风吟榆荫绕倾

    作为一名苦逼少女,季澜澜表示非常无奈,入学第一天上学迟到,翻墙入校,结果被一名帅哥看到,囧……出校,“一不小心”拿鞋子砸到了学生会会长!汗,纳尼!他叫慕倾杰?!算了,她还是跑路吧
  • 超神之光明归来

    超神之光明归来

    十九神石,破碎之日,天升异变。天地为我,我为天地,我是超神。
  • 假如爱有恨意

    假如爱有恨意

    骁,你爱我吗?骁,你恨我吗?骁,你会记得我吗?<br/>我爱你,我也恨你,却无法抹去你在我生命中烙下的印记,我十八年来的所有快乐与悲伤,爱与恨全部是你给与,而现在,我只有恨着你,一直恨你,才能活下去。<br/>我不敢承认,我还爱你,我以为不承认你就不会知道。<br/>恨意在我心底开出一朵罪恶的墨黑花朵,它让我折磨你,去无法让我停止爱你。<br/>直到,我彻底失去了你。<br/>我终于失去了你。<br/>也许,从我开始恨你,我就失去了你。<br/>而我对你的爱,却永远不会消失。<br/>骁,你竟然这样抛下我,所以,我永远都不会原谅你。<br/><br/>季清风在大学的迎新舞会上再见青梅竹马分别三年的齐骁,当齐骁冲着她伸出手掌时,清风将齐骁推给了朋友张怀袖。<br/>那晚,清风在舞会上独舞一曲热烈狂放的卡门,自此成名。<br/>这一切,只不过是清风发泄心中的怨恨与无法磨灭的爱。<br/>原来,支撑清风一直走下去,来到这所大学的力量就是对齐骁的恨,还有她不愿承认的深爱。<br/>再见,齐骁竟然强势的想要再次走入清风的生命,清风愤恨难过挣扎,却还是无力抗拒齐骁的温柔,他们相爱,却又残忍的互相伤害,甚至利用不相干又在意的人来彼此牵制。<br/>三年的伤害与不堪渐渐揭开,清风也终于承认她心中的爱,在她准备忘记仇恨重新接受齐骁时,齐骁竟然选择了张怀袖。<br/>山崩地裂,清风的世界彻底坍塌。<br/>直到,他们在爱与恨的纠葛中走到了无法回头的地步。<br/><br/>我以为,我会站在原地,只要你回头,就会看到我。<br/>原来,离开的是我,你一直站在原地。          
  • 路过彼岸

    路过彼岸

    一个善良的人儿,一段错误的婚姻,毁去了一段本该美好的人生,余生只剩苦苦挣扎!
  • 抛弃萌动的大烦恼

    抛弃萌动的大烦恼

    本书通过深入浅出的讲述,告诉青少年学生如何积极乐观的面对生活。
  • 皇上是匹狼

    皇上是匹狼

    她是江湖上赫赫有名的神算子,贪财又好色。为救深爱的少年,什么卖美男入青楼、卖了寨主头子,甚至是进宫色诱皇上老儿,她都做得出来。他是皇宫之中没权没势、只有美貌的“傻”皇帝,竟被她当作卫相携逃出了皇宫。却不料,他腹黑变态,总能轻易将自认为聪明的她,玩弄于鼓掌间!