登陆注册
26262300000081

第81章 KALININ(2)

"What? For a sin committed by one three years of age (for, indeed, my little son was no more)? The accident happened of his pulling down a lamp upon himself, and of my wife seizing him, and herself being burnt to death. She was weak, too, for but eleven days had passed since her confinement."

"No. What I mean is that in that accident you see a punishment for sins committed by the child's father and mother."

This reply from the corner came with perfect confidence. The black-bearded man, however, pretended not to hear it, but spread out his hands as though parting the air before him, and proceeded hurriedly, breathlessly to detail the manner in which his wife and little one had met their deaths. And all the time that he was doing so one had an inkling that often before had he recounted his narrative of horror, and that often again would he repeat it.

His shaggy black eyebrows, as he delivered his speech, met in a single strip, while the whites of his eyes grew bloodshot, and their dull, black pupils never ceased their nervous twitching.

Presently the gloomy recital was once more roughly, unceremoniously broken in upon by the cheerful voice of the Christ-loving pilgrim.

"It is not right, brother," the voice said, "to blame God for untoward accidents, or for mistakes and follies committed by ourselves."

"But if God be God, He is responsible for all things."

"Not so. Concede to yourself the faculty of reason."

"Pah! What avails reason if it cannot make me understand?"

"Cannot make you understand WHAT?"

"The main point, the point why MY wife had to be burnt rather than my neighbour's?"

Somewhere an old woman commented in spitefully distinct tones:

"Oh ho, ho! This man comes to a monastery, and starts railing as soon as he gets there!"

Flashing his eyes angrily, the black-bearded man lowered his head like a bull. Then, thinking better of his position, and contenting himself with a gesture, he strode swiftly, heavily towards the door. Upon this the Christ-loving pilgrim rose with a swaying motion, bowed to everyone present, and set about following his late interlocutor.

"It has all come of a broken heart," he said with a smile as he passed me. Yet somehow the smile seemed to lack sympathy.

With a disapproving air someone else remarked:

"That fellow's one thought is to enlarge and to enlarge upon his tale."

"Yes, and to no purpose does he do so," added the Christ-loving pilgrim as he halted in the doorway. "All that he accomplishes by it is to weary himself and others alike. Such experiences are far better put behind one."

Presently I followed the pair into the forecourt, and near the entrance-gates heard a voice say quietly:

"Do not disturb yourself, good father."

"Nevertheless" (the second voice was that of the porter of the monastery, Father Seraphim, a strapping Vetlugan) "a spectre walks here nightly."

"Never mind if it does. As regards myself, no spectre would touch me."

Here I moved in the direction of the gates.

"Who comes there?" Seraphim inquired as he thrust a hairy and uncouth, but infinitely kindly, face close to mine. "Oh, it is the young fellow from Nizhni Novgorod! You are wasting your time, my good sir, for the women have all gone to bed."

With which he laughed and chuckled like a bear.

Beyond the wall of the forecourt the stillness of the autumn night was the languid inertia of a world exhausted by summer, and the withered grass and other objects of the season were exhaling a sweet and bracing odour, and the trees looking like fragments of cloud where motionless they hung in the moist, sultry air.

Also, in the darkness the half-slumbering sea could be heard soughing as it crept towards the shore while over the sky lay a canopy of mist, save at the point where the moon's opal-like blur could be descried over the spot where that blur's counterfeit image glittered and rocked on the surface of the dark waters.

Under the trees there was set a bench whereon I could discern there to be resting a human figure. Approaching the figure, I seated myself beside it.

"Whence, comrade?" was my inquiry.

"From Voronezh. And you?"

A Russian is never adverse to talking about himself. It would seem as though he is never sure of his personality, as though he is ever yearning to have that personality confirmed from some source other than, extraneous to, his own ego. The reason for this must be that we Russians live diffused over a land of such vastness that, the more we grasp the immensity of the same, the smaller do we come to appear in our own eyes; wherefore, traversing, as we do, roads of a length of a thousand versts, and constantly losing our way, we come to let slip no opportunity of restating ourselves, and setting forth all that we have seen and thought and done.

Hence, too, must it be that in conversations one seems to hear less of the note of "I am I" than of the note of "Am I really and truly myself?"

"What may be your name?" next I inquired of the figure on the bench.

"A name of absolute simplicity--the name of Alexei Kalinin."

"You are a namesake of mine, then."

"Indeed? Is that so?"

With which, tapping me on the knee, the figure added:

"Come, then, namesake. 'I have mortar, and you have water, so together let us paint the town.'"

Murmuring amid the silence could be heard small, light waves that were no more than ripples. Behind us the busy clamour of the monastery had died down, and even Kalinin's cheery voice seemed subdued by the influence of the night--it seemed to have in it less of the note of self-confidence.

同类推荐
  • 佛说金光王童子经

    佛说金光王童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杏花天

    杏花天

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梁书

    梁书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大树紧那罗王所问经

    大树紧那罗王所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 正源略集

    正源略集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 咒尸血录

    咒尸血录

    主角是某市的一名普通学生,为了见自己喜欢的女孩子沈小依,每到暑假都会去乡下爷爷家避暑。在乡下他还有另外一个小伙伴叫雷子,这天晚上雷子带着他和沈小依来到坟场试胆,却不料突然坟墓中传来一阵敲门的声音,他们正在想是不是有人恶作剧的时候,一只手从土堆里冒了出来。连一向胆大的雷子都吓的当场逃走。事后,雷子又胆大起来,决定探个究竟,约了主角二人决定去挖坟...
  • 阴阳猎命

    阴阳猎命

    心中有座坟,葬着我的尸。我从没有想过自己为什么要当一个阴阳师,或许是想从道士、和尚、方术士三者折中选一。或者是得过且过,习惯了为不学无术找合适的理由。又或者是,冥冥中命运早已做出了这么一份安排。我已经顾不得太多,也无法回头,在相对于日常的生活中抽丝剥茧,方才可以在无数令人颤抖的诡异猎奇事件中活下去。如果你有心,请你静静在午夜翻开,且听我说说我的故事。
  • 海洋的鱼

    海洋的鱼

    余春瑶爱了林晨三年,等了两年,爱有时候需要成全,即使余春瑶再爱林晨,林晨也不回来了。
  • TFboys铃兰花语

    TFboys铃兰花语

    一场学习上的偶遇,促成一段美好幸福,但这幸福来得太不容易,以前抓不住,想要;现在抓住了,却是茫然,这幸福,到底是要还是不要呢。幸福太多,却不知道怎么珍惜,到底能否把握住这种来之不易的幸福。
  • 天价娇妻有点野

    天价娇妻有点野

    他给予她的是一场她终生不忘的隆重婚礼。他给予她的是冷酷无情,是毫不怜惜。可,怎么会,她的心却一点点的开始沦陷,她的双眼竟然开始不由自主的追谁着他的眼眸。一场以契约以交易开始的假结婚,却让她在不知不觉间培养出了真感情?他的真命天女终于出现,婚姻告急。她是否该将他拱手相让?
  • 萌学园之传生耀世

    萌学园之传生耀世

    在一个夸克星上有一个强大的魔法学院叫做萌学园。萌学园由七星守护着,有幻之星,智之星,月之星,炎之星,十之星,冰之星。萌学园、精灵族和极冰族友好的交流着。在和平盛世中,殊不知一股强大的邪恶势力正在逼近!!萌学园再次陷入空前危机!萌学园能否在奈亚公主带领六星下,重返光明?今生耀世,来世.....是个未知数......萌学园5改编续写,编造一个奇妙魔法大战....
  • 如果还有如果结果没有如果

    如果还有如果结果没有如果

    本小说以自己的亲身经历为背景创作,基本再现那段有欢乐亦有痛苦、有憧憬亦有绝望的网恋史。
  • 极限者

    极限者

    古老华夏,危机四伏,各路传说极限者高手汇聚。王朝一个半步跨入极限者的最强者,短短三天遭受国际势力追杀,华夏特工局的阻拦,还有传说势力,一路向前只为当年灭门惨案讨个公道。
  • 寻找灭绝的精灵

    寻找灭绝的精灵

    江璧彤,我爱赛尔号在赛尔号中我最爱卡修斯。我会为赛尔号的小说,发扬下去。
  • 道之演化

    道之演化

    道是什么?道是万物之起源。道是万物之祖。就让我们一起来体验一下道的演化吧!