登陆注册
26235500000085

第85章

"I quite understand that, sir," the gentleman snapped out at once to assure him that he knew who he was already."I am Captain Snegiryov, sir, but I am still desirous to know precisely what has led you- ""Oh, I've come for nothing special.I wanted to have a word with you- if only you allow me.""In that case, here is a chair, sir; kindly be seated.That's what they used to say in the old comedies, 'kindly be seated,'" and with a rapid gesture he seized an empty chair (it was a rough wooden chair, not upholstered) and set it for him almost in the middle of the room; then, taking another similar chair for himself, he sat down facing Alyosha, so close to him that their knees almost touched.

"Nikolay Ilyitch Snegiryov, sir, formerly a captain in the Russian infantry, put to shame for his vices, but still a captain.Though Imight not be one now for the way I talk; for the last half of my life I've learnt to say 'sir.' It's a word you use when you've come down in the world.""That's very true," smiled Alyosha."But is it used involuntarily or on purpose?""As God's above, it's involuntary, and I usen't to use it! Ididn't use the word 'sir' all my life, but as soon as I sank into low water I began to say 'sir.' It's the work of a higher power.I see you are interested in contemporary questions, but how can I have excited your curiosity, living as I do in surroundings impossible for the exercise of hospitality?""I've come- about that business."

"About what business?" the captain interrupted impatiently.

"About your meeting with my brother Dmitri Fyodorovitch,"Alyosha blurted out awkwardly.

"What meeting, sir? You don't mean that meeting? About my 'wisp of tow,' then?" He moved closer so that his knees positively knocked against Alyosha.His lips were strangely compressed like a thread.

"What wisp of tow?" muttered Alyosha.

"He is come to complain of me, father!" cried a voice familiar to Alyosha- the voice of the schoolboy- from behind the curtain."Ibit his finger just now." The curtain was pulled, and Alyosha saw his assailant lying on a little bed made up on the bench and the chair in the corner under the ikons.The boy lay covered by his coat and an old wadded quilt.He was evidently unwell, and, judging by his glittering eyes, he was in a fever.He looked at Alyosha without fear, as though he felt he was at home and could not be touched.

"What! Did he bite your finger?" The captain jumped up from his chair."Was it your finger he bit?""Yes.He was throwing stones with other schoolboys.There were six of them against him alone.I went up to him, and he threw a stone at me and then another at my head.I asked him what I had done to him.

And then he rushed at me and bit my finger badly, I don't know why.""I'll thrash him, sir, at once- this minute!" The captain jumped up from his seat.

"But I am not complaining at all, I am simply telling you....Idon't want him to be thrashed.Besides, he seems to be ill.""And do you suppose I'd thrash him? That I'd take my Ilusha and thrash him before you for your satisfaction? Would you like it done at once, sir?" said the captain, suddenly turning to Alyosha, as though he were going to attack him."I am sorry about your finger, sir; but instead of thrashing Ilusha, would you like me to chop off my four fingers with this knife here before your eyes to satisfy your just wrath? I should think four fingers would be enough to satisfy your thirst for vengeance.You won't ask for the fifth one too?" He stopped short with a catch in his throat.Every feature in his face was twitching and working; he looked extremely defiant.He was in a sort of frenzy.

"I think I understand it all now," said Alyosha gently and sorrowfully, still keeping his seat."So your boy is a good boy, he loves his father, and he attacked me as the brother of your assailant....Now I understand it," he repeated thoughtfully."But my brother Dmitri Fyodorovitch regrets his action, I know that, and if only it is possible for him to come to you, or better still, to meet you in that same place, he will ask your forgiveness before everyone- if you wish it.""After pulling out my beard, you mean, he will ask my forgiveness?

And he thinks that will be a satisfactory finish, doesn't he?""Oh, no! On the contrary, he will do anything you like and in any way you like.""So if I were to ask his highness to go down on his knees before me in that very tavern- 'The Metropolis' it's called- or in the marketplace, he would do it?""Yes, he would even go down on his knees.""You've pierced me to the heart, sir.Touched me to tears and pierced me to the heart! I am only too sensible of your brother's generosity.Allow me to introduce my family, my two daughters and my son- my litter.If I die, who will care for them, and while I live who but they will care for a wretch like me? That's a great thing the Lord has ordained for every man of my sort, sir.For there must be someone able to love even a man like me.""Ah, that's perfectly true!" exclaimed Alyosha.

"Oh, do leave off playing the fool! Some idiot comes in, and you put us to shame!" cried the girl by the window, suddenly turning to her father with a disdainful and contemptuous air.

"Wait a little, Varvara!" cried her father, speaking peremptorily but looking at them quite approvingly."That's her character," he said, addressing Alyosha again.

"And in all nature there was naught That could find favour in his eyes-or rather in the feminine- that could find favour in her eyes-.But now let me present you to my wife, Arina Petrovna.She is crippled, she is forty-three; she can move, but very little.She is of humble origin.Arina Petrovna, compose your countenance.This is Alexey Fyodorovitch Karamazov.Get up, Alexey Fyodorovitch." He took him by the hand and with unexpected force pulled him up."You must stand up to be introduced to a lady.It's not the Karamazov, mamma, who...

h'm...etcetera, but his brother, radiant with modest virtues.Come, Arina Petrovna, come, mamma, first your hand to be kissed."And he kissed his wife's hand respectfully and even tenderly.

同类推荐
热门推荐
  • 临神者

    临神者

    神者,下到土地山神,是为神。神者,上至天神帝君,亦为神。神者,掌一方水土,掌天地灵气,掌日月星河。神,灵也。世间万物皆有灵。
  • 百里江山尽桃色

    百里江山尽桃色

    曾桃燕穿越成大将军的千金,本来喜欢的人却是因为自己的身份才接近自己。被狠狠伤害后,终于逃离皇家,混迹于江湖,开始自己的自由人生……
  • 网游之王之浩劫

    网游之王之浩劫

    时代的进步,伴随着各种利益的严重分化,导致一场以网游展开的利益阴谋。本无心过问,奈何网游的阴谋波及至亲,林風为寻找至亲被害的真凶,毅然进入游戏,一场没有硝烟的战争,从林風进入游戏,彻底展开!
  • 邪少之始祖

    邪少之始祖

    景鸿是一个21世纪的无业之人,突然的回到了他以为错失机会,选错了选择的那个起点,这一次他会如何决定,他又会创造一个怎样的人生呢?虽然这世上没有后悔药,但我比吃了后悔药更牛x
  • 泰戈尔

    泰戈尔

    在60余年的艺术生涯中,泰戈尔继承了古典和民间文学的优秀传统,吸收了欧洲浪漫主义与现实主义文学的丰富营养,在创作上达到炉火纯青的地步,取得了辉煌成就,成为一代文化巨人。泰戈尔一生共创作了50多部诗集,12部中、长篇小说,100多篇短篇小说,20多种戏剧,还有大量有关文学、哲学、政治的论著和游记、书简等。此外,他还是位造诣颇深的音乐家和厕家,曾创作2000多首歌曲和1500多幅画,其中歌曲《印度命运的创造者》已被定为印度国歌。一起来翻阅《泰戈尔》吧!
  • 花香飘满院

    花香飘满院

    简介:寄宿在白马山庄的少年张青松尝尽了寄人篱下的滋味后,身怀绝技的他在现实面前学会了隐忍。在一次山庄巨变之后,他从此独闯江湖,寻觅双亲,一路闯魔窟,入绝地,为了心中的渴望,为了简简单单的全家团圆,一路闯下了传奇一般的威名,在一次机缘巧合之下,得到神奇功法,从此修得不死不灭之身,跳出轮回之外,不在五行之中。更多精彩内容,让我们携手《花香飘满院》一起共创不死不灭的绝世传说。
  • 秋如旧,人空瘦

    秋如旧,人空瘦

    父子二人在不知情的情况下爱上了一个女人,儿子却因为自己最爱的女人嫁给了自己的父亲而对女人又爱又恨,从阳光少年变成腹黑男人,最终……
  • 别跟自己过不去

    别跟自己过不去

    生活是什么?生活是一首歌,生活是一场游戏,生活是一壶陈年老酒……每个人都应该学会享受生活,轻松而快乐地度过每一天。把自己的心态摆正,用一颗平常的心,去体味人生,享受生活,去迎接大自然和灾难对人生的挑战,深刻认识到酸甜苦辣乃是人生的真谛,兴衰荣辱既是自然界赋予人类永不衰败的交响曲,同时还存在着大自然与万物之间相生相克的深奥道理。只有学会享受生活,才能做到更加珍惜生活,从而,激发你创造生活,生活才会有奇迹出现。
  • 高冷大神萌萌妻

    高冷大神萌萌妻

    一朝车祸,陆知遥在梦里醒来,惊喜自己竟然得了失忆症这么高大上的病。但是等等!为什么自己的老公大人,一开口就是和她谈离婚?为什么这位老公大人,总是对着她紧紧皱眉?为什么这位老公大人,看到她的前任情人后,带电的双眼竟要喷火?后来,陆知遥才明白,自己是为了复仇跟顾西洲结婚。但是,顾西洲却是因为爱······
  • 山花集

    山花集

    诗歌由横空出世、大江东去、谁言寸草心、故人西辞黄鹤楼、力拔山兮气盖世、此曲只应天上有、海内存知己等组成。