登陆注册
26235500000084

第84章

Maybe he has gone away," the old man said in answer to Alyosha's persistent inquiries.Alyosha saw that he was answering in accordance with instructions.When he asked whether he were not at Grushenka's or in hiding at Foma's (Alyosha spoke so freely on purpose), all three looked at him in alarm."They are fond of him, they are doing their best for him," thought Alyosha."That's good."At last he found the house in Lake Street.It was a decrepit little house, sunk on one side, with three windows looking into the street, and with a muddy yard, in the middle of which stood a solitary cow.He crossed the yard and found the door opening into the passage.On the left of the passage lived the old woman of the house with her old daughter.Both seemed to be deaf.In answer to his repeated inquiry for the captain, one of them at last understood that he was asking for their lodgers, and pointed to a door across the passage.The captain's lodging turned out to be a ****** cottage room.

Alyosha had his hand on the iron latch to open the door, when he was struck by the strange hush within.Yet he knew from Katerina Ivanovna's words that the man had a family."Either they are all asleep or perhaps they have heard me coming and are waiting for me to open the door.I'd better knock first," and he knocked.An answer came, but not at once, after an interval of perhaps ten seconds.

"Who's there?" shouted someone in a loud and very angry voice.

Then Alyosha opened the door and crossed the threshold.He found himself in a regular peasant's room.Though it was large, it was cumbered up with domestic belongings of all sorts, and there were several people in it.On the left was a large Russian stove.From the stove to the window on the left was a string running across the room, and on it there were rags hanging.There was a bedstead against the wall on each side, right and left, covered with knitted quilts.On the one on the left was a pyramid of four print-covered pillows, each smaller than the one beneath.On the other there was only one very small pillow.The opposite corner was screened off by a curtain or a sheet hung on a string.Behind this curtain could be seen a bed made up on a bench and a chair.The rough square table of plain wood had been moved into the middle window.The three windows, which consisted each of four tiny greenish mildewy panes, gave little light, and were close shut, so that the room was not very light and rather stuffy.On the table was a frying pan with the remains of some fried eggs, a half-eaten piece of bread, and a small bottle with a few drops of vodka.

A woman of genteel appearance, wearing a cotton gown, was sitting on a chair by the bed on the left.Her face was thin and yellow, and her sunken cheeks betrayed at the first glance that she was ill.But what struck Alyosha most was the expression in the poor woman's eyes- a look of surprised inquiry and yet of haughty pride.

And while he was talking to her husband, her big brown eyes moved from one speaker to the other with the same haughty and questioning expression.Beside her at the window stood a young girl, rather plain, with scanty reddish hair, poorly but very neatly dressed.She looked disdainfully at Alyosha as he came in.Beside the other bed was sitting another female figure.She was a very sad sight, a young girl of about twenty, but hunchback and crippled "with withered legs,"as Alyosha was told afterwards.Her crutches stood in the corner close by.The strikingly beautiful and gentle eyes of this poor girl looked with mild serenity at Alyosha.A man of forty-five was sitting at the table, finishing the fried eggs.He was spare, small, and weakly built.He had reddish hair and a scanty light-coloured beard, very much like a wisp of tow (this comparison and the phrase "a wisp of tow" flashed at once into Alyosha's mind for some reason, he remembered it afterwards).It was obviously this gentleman who had shouted to him, as there was no other man in the room.But when Alyosha went in, he leapt up from the bench on which he was sitting, and, hastily wiping his mouth with a ragged napkin, darted up to Alyosha.

"It's a monk come to beg for the monastery.A nice place to come to!" the girl standing in the left corner said aloud.The man spun round instantly towards her and answered her in an excited and breaking voice:

"No, Varvara, you are wrong.Allow me to ask," he turned again to Alyosha, "what has brought you to our retreat?"Alyosha looked attentively at him.It was the first time he had seen him.There was something angular, flurried and irritable about him.Though he had obviously just been drinking, he was not drunk.

There was extraordinary impudence in his expression, and yet, strange to say, at the same time there was fear.He looked like a man who had long been kept in subjection and had submitted to it, and now had suddenly turned and was trying to assert himself.Or, better still, like a man who wants dreadfully to hit you but is horribly afraid you will hit him.In his words and in the intonation of his shrill voice there was a sort of crazy humour, at times spiteful and at times cringing, and continually shifting from one tone to another.The question about "our retreat" he had asked, as it were, quivering all over, rolling his eyes, and skipping up so close to Alyosha that he instinctively drew back a step.He was dressed in a very shabby dark cotton coat, patched and spotted.He wore checked trousers of an extremely light colour, long out of fashion, and of very thin material.They were so crumpled and so short that he looked as though he had grown out of them like a boy.

"I am Alexey Karamazov," Alyosha began in reply.

同类推荐
热门推荐
  • 玫瑰墓园

    玫瑰墓园

    死亡并不可怕,可怕的是生不如死的恐惧折磨;死亡并不绝望,绝望的是明知徒劳的奋力挣扎;对生的渴望并不可耻,可耻的是要用别人的死亡来换取自己的苟延残喘;母女、兄弟、姐妹、夫妻、恋人,人性善恶在这里被彻底颠覆……是像人一样死去,还是像鬼魁一样苟活,到哪里寻找生命与人性的救赎?百年一现的冥府契约即将出现。这是除了……以外,逃离玫瑰墓园的途径无人可知。为了活下去!猪脚夜轩轶承受着良心的啃噬、恐惧的侵袭,在无边无际的黑暗中,夺命狂奔……
  • 九女

    九女

    我本是一个乡村巫医,因为一件事改变了我的一生,使我踏上了捉鬼的征程……
  • 终南家业

    终南家业

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 健康性知识答问

    健康性知识答问

    夫妻间的性困扰,有个性,也有共性。《健康性知识答问》源于我多年性咨询的个案,几乎包罗了婚姻中可能遇到的各种性困扰。即使你当前正处于性生活的美满阶段,《健康性知识答问》中的个案也可以让你防患于未然。毕竟,性生活的美满境界,只有更好,没有最好。
  • 穿梭千年闯三国

    穿梭千年闯三国

    每个人都有一个不一样的三国情结,也有各自喜欢的君主、谋士或是武将,每个人的角度不同,三国这段历史的韵味就不同。
  • 王府小媳妇

    王府小媳妇

    进京之后,含珠成了侯府嫡女。渣爹宠她,包子弟弟黏她,外头还有程钰这个王府“表哥”护着她。贵女生活越过越好,唯有脸太美,烂桃花不断,连无耻的前未婚夫都想破镜重圆。含珠发愁,她谁都不想嫁啊。程钰抿唇:嫁我。
  • 冥叶城

    冥叶城

    冥叶有五城,天地玄黄四副城,四城之上一主城。作为云灵大陆五大顶尖势力之一,冥叶城占地辽阔,势力庞大。四座副城气势恢宏,巍峨壮阔,牢牢地矗立于云灵大陆正北方向。然而就是这么一个大势力,却很少有人知道主城在什么地方。
  • 网王之瞬间的永恒

    网王之瞬间的永恒

    “你不用对我说对不起,因为你没有错……”“网球不是用来打人的工具,是你教给我的,对你,我不想放手也不愿放手……”“我要和你一起,站在最高处,睥睨天下……”天才少女梅泠在偶然间遇到神秘男子之后便开始了她不一样的人生在这个以网球为中心的世界里她该如何生存徘徊于王子之间的她又该如何选择她的真命天子?
  • 而后晴雨满天

    而后晴雨满天

    这是一群懵懂纯情的少男少女,却在经历了一次又一次的风雨后茁壮成长。没有背叛,没有抛弃,有的只是校园最纯洁、最动人的独白。小说以夏宇哲、苏亚、余洛、郑茜四人的口吻共同讲述了一段难忘的校园回忆,从初中,到高中,再到大学,他们在回忆里孤独,也在回忆里长大。他们之所以有今天的全部样子,也是青春教会的。
  • 淋雨的爱情

    淋雨的爱情

    随着天空的一声巨响,天下起了倾盆大雨,在大雨中奔跑着一个披头散发的女子,那就是我,我的名字叫萌远里慧。