登陆注册
26235500000223

第223章

"Why, look here, he might have grabbed not two thousand, but four or six, for it.He would have put his lawyers, Poles and Jews, on to the job, and might have got, not three thousand, but the whole property out of the old man."The evidence of Pan Mussyalovitch was, of course, entered in the protocol in the fullest detail.Then they let the Poles go.The incident of the cheating at cards was hardly touched upon.Nikolay Parfenovitch was too well pleased with them, as it was, and did not want to worry them with trifles, moreover, it was nothing but a foolish, drunken quarrel over cards.There had been drinking and disorder enough, that night....So the two hundred roubles remained in the pockets of the Poles.

Then old Maximov was summoned.He came in timidly, approached with little steps, looking very dishevelled and depressed.He had, all this time, taken refuge below with Grushenka, sitting dumbly beside her, and "now and then he'd begin blubbering over her and wiping his eyes with a blue check handkerchief," as Mihail Makarovitch described afterwards.So that she herself began trying to pacify and comfort him.The old man at once confessed that he had done wrong, that he had borrowed "ten roubles in my poverty," from Dmitri Fyodorovitch, and that he was ready to pay it back.To Nikolay Parfenovitch's direct question, had he noticed how much money Dmitri Fyodorovitch held in his hand, as he must have been able to see the sum better than anyone when he took the note from him, Maximov, in the most positive manner, declared that there was twenty thousand.

"Have you ever seen so much as twenty thousand before, then?"inquired Nikolay Parfenovitch, with a smile.

"To be sure I have, not twenty, but seven, when my wife mortgaged my little property.She'd only let me look at it from a distance, boasting of it to me.It was a very thick bundle, all rainbow-coloured notes.And Dmitri Fyodorovitch's were all rainbow-coloured..."He was not kept long.At last it was Grushenka's turn.Nikolay Parfenovitch was obviously apprehensive of the effect her appearance might have on Mitya, and he muttered a few words of admonition to him, but Mitya bowed his head in silence, giving him to understand "that he would not make a scene." Mihail Makarovitch himself led Grushenka in.She entered with a stern and gloomy face, that looked almost composed, and sat down quietly on the chair offered her by Nikolay Parfenovitch.She was very pale, she seemed to be cold, and wrapped herself closely in her magnificent black shawl.She was suffering from a slight feverish chill- the first symptom of the long illness which followed that night.Her grave air, her direct earnest look and quiet manner made a very favourable impression on everyone.Nikolay Parfenovitch was even a little bit "fascinated." He admitted himself, when talking about it afterwards, that only then had he seen "how handsome the woman was," for, though he had seen her several times he had always looked upon her as something of a "provincial hetaira." "She has the manners of the best society," he said enthusiastically, gossiping about her in a circle of ladies.But this was received with positive indignation by the ladies, who immediately called him a "naughty man," to his great satisfaction.

As she entered the room, Grushenka only glanced for an instant at Mitya, who looked at her uneasily.But her face reassured him at once.After the first inevitable inquiries and warnings, Nikolay Parfenovitch asked her, hesitating a little, but preserving the most courteous manner, on what terms she was with the retired lieutenant, Dmitri Fyodorovitch Karamazov.To this Grushenka firmly and quietly replied:

"He was an acquaintance.He came to see me as an acquaintance during the last month." To further inquisitive questions she answered plainly and with complete frankness, that, though "at times" she had thought him attractive, she had not loved him, but had won his heart as well as his old father's "in my nasty spite,"that she had seen that Mitya was very jealous of Fyodor Pavlovitch and everyone else; but that had only amused her.She had never meant to go to Fyodor Pavlovitch, she had simply been laughing at him."I had no thoughts for either of them all this last month.I was expecting another man who had wronged me.But I think," she said in conclusion, "that there's no need for you to inquire about that, nor for me to answer you, for that's my own affair."Nikolay Parfenovitch immediately acted upon this hint.He again dismissed the "romantic" aspect of the case and passed to the serious one, that is, to the question of most importance, concerning the three thousand roubles.Grushenka confirmed the statement that three thousand roubles had certainly been spent on the first carousal at Mokroe, and, though she had not counted the money herself, she had heard that it was three thousand from Dmitri Fyodorovitch's own lips.

"Did he tell you that alone, or before someone else, or did you only hear him speak of it to others in your presence?" the prosecutor inquired immediately.

To which Grushenka replied that she had heard him say so before other people, and had heard him say so when they were alone.

"Did he say it to you alone once, or several times?" inquired the prosecutor, and learned that he had told Grushenka so several times.

Ippolit Kirillovitch was very well satisfied with this piece of evidence.Further examination elicited that Grushenka knew, too, where that money had come from, and that Dmitri Fyodorovitch had got it from Katerina Ivanovna.

"And did you never, once, hear that the money spent a month ago was not three thousand, but less, and that Dmitri Fyodorovitch had saved half that sum for his own use?""No, I never heard that," answered Grushenka.

It was explained further that Mitya had, on the contrary, often told her that he hadn't a farthing.

"He was always expecting to get some from his father," said Grushenka in conclusion.

同类推荐
热门推荐
  • 豪门重生之腹黑娇妻

    豪门重生之腹黑娇妻

    她望着镜子里的女人,天,这不是她的脸!继而摸向小腹,曾经有着鲜活生命的子宫如今空无一物,就连妊娠纹也完全消失得无迹可寻,原来,就连身体也不是她的!婚礼上不小心碰到的男人,她以为只是过客而已,殊不知竟是她未来的总裁大人…
  • 一生的资本(最伟大的励志书)

    一生的资本(最伟大的励志书)

    成功之道是相通的,本书最大的特点就是实用性和可读性,它挖掘了不同的背景、不同条件下客观存在的人们身上的每一种资本,以我们身边和大家熟知的成功人士的真实硌事说明这些资本对人生的重要性,以及运用这些资本走向成功的可能性和必然性。在《一生的资本》里,马登告诉你,每个人都拥有获得财富的资本,认识到这些资本,并懂得如何运用这些资本,将会让你梦想成真。
  • 萧剑仙

    萧剑仙

    惊天动地,九天九幽,无敌天下,史上最强剑仙,萧挽歌!!!
  • 邪主异世:狂妃战神

    邪主异世:狂妃战神

    爱一个人,究竟可以爱到何种程度?为了他倾尽所能,最后换来的不过是一场精心预谋的背叛。她笑,意料之中,意料之外。不是每个人都愿意赌上那么一把的,但是她,身无所系,所以,不介意。凤凰涅槃,浴火重生,玄武大陆暗潮汹涌,四大世家明争暗斗好不快活。在这里,武技顶多是日后当佣兵的材料,真正让人为之折服的,是那瑰丽莫测的魔法。
  • 补天彩石

    补天彩石

    天地灵气,共分五行,红之火,绿之木,金之金,黄之土,蓝之水。当各具不同属性的五个人走到一起,共同完成那补天大业。但补天非补此天,一段惊奇的冒险在等待着命运中的五人。
  • 清妃逸:失心妃伴君侧

    清妃逸:失心妃伴君侧

    她穿越了,并不觉得难以接受,她生性淡然,对她来说在哪里活着都一样,只是不知她莫名到此,究竟是因为什么?又会遇到什么。“你别叫得那么恶心好吗?我叫云初恋,你可以叫我云姑娘或者初恋。”男子立刻嘟起嘴吧道:“不好,太生疏了,你不喜欢我叫你宝贝儿,那我就叫你云儿好了。那么,云儿,你就好好在这睡一觉吧,明天就能如你所愿了。”说完也不等初恋说话,瞬间不见了身影。“到底如何你才肯再接受我,要我死吗?”初恋对着天空,遥遥一指,道:“看到了吗,云飘在天上,看似自由自在,其实何去何从,它自己根本不能做主……他们,是相守?还是相望?
  • 小阎王闹地府

    小阎王闹地府

    打扰本小姐的清梦,知道后果如何吗?不就是个阎王吗?我一定要把你这个极乐世界给玩的天翻地覆,不死不罢休,哼!
  • 次和主的分割

    次和主的分割

    穿越异世界,打打小丧尸,开开炫酷的机甲,顺便扮猪吃虎的故事,当然前期会比较慢。还望大家把书中的不正确、不通顺以及不明所以的地方找出来啊,以及宣传、广告、支持。QQ群:543193238,验证:写上书名。
  • 那些年我们一起走过的路

    那些年我们一起走过的路

    人生就是一场梦,回首往事,那些如梦般的回忆历历在目……青春就像是一本教科书,教会我们如何去失去,如何去承受,如何去珍惜!爱情是一种甜蜜的负担,没有爱情的日子会让人觉得乏味,拥有爱情以后便要学会苦心经营,那种随随便便就开始,又草草率率结束的不叫爱情,是缺爱。
  • 仙侠榜

    仙侠榜

    修真为何?只为长生!长生为何?只为天道!天道为何?只为天意!天意为何?......罗晨:“天意就是个,屁?!”