登陆注册
26235500000015

第15章

"The Father Superior is engaged just now.But as you please- " the monk hesitated.

"Impertinent old man!" Miusov observed aloud, while Maximov ran back to the monastery.

"He's like von Sohn," Fyodor Pavlovitch said suddenly.

"Is that all you can think of?...In what way is he like von Sohn?

Have you ever seen von Sohn?"

"I've seen his portrait.It's not the features, but something indefinable.He's a second von Sohn.I can always tell from the physiognomy.""Ah, I dare say you are a connoisseur in that.But, look here, Fyodor Pavlovitch, you said just now that we had given our word to behave properly.Remember it.I advise you to control yourself.But, if you begin to play the fool I don't intend to be associated with you here...You see what a man he is"- he turned to the monk- "I'm afraid to go among decent people with him." A fine smile, not without a certain slyness, came on to the pale, bloodless lips of the monk, but he made no reply, and was evidently silent from a sense of his own dignity.Miusov frowned more than ever.

"Oh, devil take them all! An outer show elaborated through centuries, and nothing but charlatani** and nonsense underneath,"flashed through Miusov's mind.

"Here's the hermitage.We've arrived," cried Fyodor Pavlovitch.

"The gates are shut."

And he repeatedly made the sign of the cross to the saints painted above and on the sides of the gates.

"When you go to Rome you must do as the Romans do.Here in this hermitage there are twenty-five saints being saved.They look at one another, and eat cabbages.And not one woman goes in at this gate.

That's what is remarkable.And that really is so.But I did hear that the elder receives ladies," he remarked suddenly to the monk.

"Women of the people are here too now, lying in the portico there waiting.But for ladies of higher rank two rooms have been built adjoining the portico, but outside the precincts you can see the windows- and the elder goes out to them by an inner passage when he is well enough.They are always outside the precincts.There is a Harkov lady, Madame Hohlakov, waiting there now with her sick daughter.Probably he has promised to come out to her, though of late he has been so weak that he has hardly shown himself even to the people.""So then there are loopholes, after all, to creep out of the hermitage to the ladies.Don't suppose, holy father, that I mean any harm.But do you know that at Athos not only the visits of women are not allowed, but no creature of the female ***- no hens, nor turkey hens, nor cows.""Fyodor Pavlovitch, I warn you I shall go back and leave you here.

They'll turn you out when I'm gone."

"But I'm not interfering with you, Pyotr Alexandrovitch.Look," he cried suddenly, stepping within the precincts, "what a vale of roses they live in!"Though there were no roses now, there were numbers of rare and beautiful autumn flowers growing wherever there was space for them, and evidently tended by a skilful hand; there were flower-beds round the church, and between the tombs; and the one-storied wooden house where the elder lived was also surrounded with flowers.

"And was it like this in the time of the last elder, Varsonofy? He didn't care for such elegance.They say he used to jump up and thrash even ladies with a stick," observed Fyodor Pavlovitch, as he went up the steps.

"The elder Varsonofy did sometimes seem rather strange, but a great deal that's told is foolishness.He never thrashed anyone,"answered the monk."Now, gentlemen, if you will wait a minute I will announce you.""Fyodor Pavlovitch, for the last time, your compact, do you hear? Behave properly or I will pay you out!" Miusov had time to mutter again.

"I can't think why you are so agitated," Fyodor Pavlovitch observed sarcastically."Are you uneasy about your sins? They say he can tell by one's eyes what one has come about.And what a lot you think of their opinion! you, a Parisian, and so advanced.I'm surprised at you."But Miusov had no time to reply to this sarca**.They were asked to come in.He walked in, somewhat irritated.

"Now, I know myself, I am annoyed, I shall lose my temper and begin to quarrel- and lower myself and my ideas," he reflected.

Chapter 2

The Old BuffoonTHEY entered the room almost at the same moment that the elder came in from his bedroom.There were already in the cell, awaiting the elder, two monks of the hermitage, one the Father Librarian, and the other Father Paissy, a very learned man, so they said, in delicate health, though not old.There was also a tall young man, who looked about two and twenty, standing in the corner throughout the interview.

He had a broad, fresh face, and clever, observant, narrow brown eyes, and was wearing ordinary dress.He was a divinity student, living under the protection of the monastery.His expression was one of unquestioning, but self-respecting, reverence.Being in a subordinate and dependent position, and so not on an equality with the guests, he did not greet them with a bow.

Father Zossima was accompanied by a novice, and by Alyosha.The two monks rose and greeted him with a very deep bow, touching the ground with their fingers; then kissed his hand.Blessing them, the elder replied with as deep a reverence to them, and asked their blessing.The whole ceremony was performed very seriously and with an appearance of feeling, not like an everyday rite.But Miusov fancied that it was all done with intentional impressiveness.He stood in front of the other visitors.He ought- he had reflected upon it the evening before- from ****** politeness, since it was the custom here, to have gone up to receive the elder's blessing, even if he did not kiss his hand.But when he saw all this bowing and kissing on the part of the monks he instantly changed his mind.With dignified gravity he made a rather deep, conventional bow, and moved away to a chair.Fyodor Pavlovitch did the same, mimicking Miusov like an ape.

同类推荐
  • 宗门十规论

    宗门十规论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 同昌公主外传

    同昌公主外传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 俗说

    俗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 都公谭纂

    都公谭纂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Elixir of Life

    The Elixir of Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 宇文宙

    宇文宙

    谁摘剑除魔,谁一念杀戈,谁一试乾坤,谁入世沉沦。
  • 无尽地府

    无尽地府

    一群高考结束的学生去野营,但他们不知道世上最恐怖的事情正在等着他们。
  • 凯源:十指紧扣

    凯源:十指紧扣

    凯源同人文,甜,高一。。。。。。。。。。。。。。。。
  • 魔法学院日记66

    魔法学院日记66

    这个故事主要讲诉了一个名叫雪露的女生,她生活在一个奇幻的小岛上,在一个魔法学院就读,而且也是一个很棒的精英队队长,守护着小岛的和平。因为一些成长中的经历,给她的中学生涯添上了有趣的一笔。
  • 不是非你不可

    不是非你不可

    事过境迁。往事如烟。这句话说出来总是那么容易。当郑沐欣只身一人来到人地生疏他生活的城市。才发现让你恋恋不舍。不甘心丢弃竟只有一个名字没有改变。没有模糊。往事耿耿于怀了四年。囚禁着她。让我颓废。落魄的祈求着。从前总觉得爱上一个人后失去了定会花费半生的余力去忘记。毕竟他折磨了我四年。让我不死不活苟延残喘的生存了四年。后来才明白。你根本无须特意去学习忘记。爱上一个人只需要一秒。忘记一个人其实也只需要一秒。繁华人世。谁都不能保证谁会爱上谁,谁会离开谁。谁又会忘记谁。而我,要的爱情也并不是非你不可。我对你并无亏欠。也再无留恋。我凄凄凝望,苦了自己。我微微一笑。暖了你。
  • 战神之世纪

    战神之世纪

    在雷欧姆大陆上,诺斯身为一个王子,如何从奸臣手中夺回王位?又如何从冒险中得到历练?在这历练当中,他似乎发现了一个更大的“阴谋”……(第一次写,多多支持)相信在那时,那个世纪,将会人才辈出,战神林立!他们,你们,将会看见一位作家的蜕变!
  • 岸的忧伤

    岸的忧伤

    一个富家小姐,下嫁乡下,花样年华成为人妇,环境的变化,生活的突变,令娇弱女孩逐渐强大,儿女的一个接一个降生,让人深味生活的酸甜苦辣,日子总是要过的,日子总是在一天天企盼中滑过,慕然回首的某一天,一定会绽开自豪的笑颜。侍夫弄娃孝敬父母,昨日小草今日黄花,开门七件事,柴米油盐酱醋茶。一个女人,一本书,酸甜苦辣咸淡酥脆软绵样样有。一个家,一对平凡的夫妻,不平凡的人生。
  • 无量记

    无量记

    人族,妖族,魔族。因何而战,为何而战?儒、释、道,是信仰昊天,还是寻求无法无天的大自在?什么是真正的‘道’?何为真正的‘圣解脱’?一切,尽在‘无量’中。
  • 邪王专宠:腹黑狂妃好威武

    邪王专宠:腹黑狂妃好威武

    她是经脉堵塞,貌丑无颜,堪称第一废柴的月家四小姐。他是俊美无俦,神秘莫测的帝国王爷。天差地别的两人本该毫无交集。二十一世纪古武世家的继承人,却因一场意外,重生至废柴四小姐的身上。从此浴火重生,锋芒毕露。她杀伐果断,有点小腹黑,有点没心没肺。当废柴小姐与绝色邪王激情碰撞时,且看他们如何上演一场旷世绝伦的千古神话。
  • 灭天神通

    灭天神通

    一个大家族的私生子,备受欺辱一个神秘老道的古书,十年光阴从此,林泽走上了一条不平凡的道路,看他如何揍魔王,打天仙,泡美女,走上人生巅峰!