登陆注册
26213200000063

第63章

Allur'd with hope of plunder, and intent By force to rob, by fraud to circumvent, The brutal Cacus, as by chance they stray'd, Four oxen thence, and four fair kine convey'd;And, lest the printed footsteps might be seen, He dragg'd 'em backwards to his rocky den.

The tracks averse a lying notice gave, And led the searcher backward from the cave.

"Meantime the herdsman hero shifts his place, To find fresh pasture and untrodden grass.

The beasts, who miss'd their mates, fill'd all around With bellowings, and the rocks restor'd the sound.

One heifer, who had heard her love complain, Roar'd from the cave, and made the project vain.

Alcides found the fraud; with rage he shook, And toss'd about his head his knotted oak.

Swift as the winds, or Scythian arrows' flight, He clomb, with eager haste, th' aerial height.

Then first we saw the monster mend his pace;Fear his eyes, and paleness in his face, Confess'd the god's approach.Trembling he springs, As terror had increas'd his feet with wings;Nor stay'd for stairs; but down the depth he threw His body, on his back the door he drew (The door, a rib of living rock; with pains His father hew'd it out, and bound with iron chains):

He broke the heavy links, the mountain clos'd, And bars and levers to his foe oppos'd.

The wretch had hardly made his dungeon fast;The fierce avenger came with bounding haste;Survey'd the mouth of the forbidden hold, And here and there his raging eyes he roll'd.

He gnash'd his teeth; and thrice he compass'd round With winged speed the circuit of the ground.

Thrice at the cavern's mouth he pull'd in vain, And, panting, thrice desisted from his pain.

A pointed flinty rock, all bare and black, Grew gibbous from behind the mountain's back;Owls, ravens, all ill omens of the night, Here built their nests, and hither wing'd their flight.

The leaning head hung threat'ning o'er the flood, And nodded to the left.The hero stood Adverse, with planted feet, and, from the right, Tugg'd at the solid stone with all his might.

Thus heav'd, the fix'd foundations of the rock Gave way; heav'n echo'd at the rattling shock.

Tumbling, it chok'd the flood: on either side The banks leap backward, and the streams divide;The sky shrunk upward with unusual dread, And trembling Tiber div'd beneath his bed.

The court of Cacus stands reveal'd to sight;The cavern glares with new-admitted light.

So the pent vapors, with a rumbling sound, Heave from below, and rend the hollow ground;A sounding flaw succeeds; and, from on high, The gods with hate beheld the nether sky:

The ghosts repine at violated night, And curse th' invading sun, and sicken at the sight.

The graceless monster, caught in open day, Inclos'd, and in despair to fly away, Howls horrible from underneath, and fills His hollow palace with unmanly yells.

The hero stands above, and from afar Plies him with darts, and stones, and distant war.

He, from his nostrils huge mouth, expires Black clouds of smoke, amidst his father's fires, Gath'ring, with each repeated blast, the night, To make uncertain aim, and erring sight.

The wrathful god then plunges from above, And, where in thickest waves the sparkles drove, There lights; and wades thro' fumes, and gropes his way, Half sing'd, half stifled, till he grasps his prey.

The monster, spewing fruitless flames, he found;He squeez'd his throat; he writh'd his neck around, And in a knot his crippled members bound;Then from their sockets tore his burning eyes:

Roll'd on a heap, the breathless robber lies.

The doors, unbarr'd, receive the rushing day, And thoro' lights disclose the ravish'd prey.

The bulls, redeem'd, breathe open air again.

Next, by the feet, they drag him from his den.

The wond'ring neighborhood, with glad surprise, Behold his shagged breast, his giant size, His mouth that flames no more, and his extinguish'd eyes.

From that auspicious day, with rites divine, We worship at the hero's holy shrine.

Potitius first ordain'd these annual vows:

As priests, were added the Pinarian house, Who rais'd this altar in the sacred shade, Where honors, ever due, for ever shall be paid.

For these deserts, and this high virtue shown, Ye warlike youths, your heads with garlands crown:

Fill high the goblets with a sparkling flood, And with deep draughts invoke our common god."This said, a double wreath Evander twin'd, And poplars black and white his temples bind.

Then brims his ample bowl.With like design The rest invoke the gods, with sprinkled wine.

Meantime the sun descended from the skies, And the bright evening star began to rise.

And now the priests, Potitius at their head, In skins of beasts involv'd, the long procession led;Held high the flaming tapers in their hands, As custom had prescrib'd their holy bands;Then with a second course the tables load, And with full chargers offer to the god.

The Salii sing, and cense his altars round With Saban smoke, their heads with poplar bound-One choir of old, another of the young, To dance, and bear the burthen of the song.

The lay records the labors, and the praise, And all th' immortal acts of Hercules:

First, how the mighty babe, when swath'd in bands, The serpents strangled with his infant hands;Then, as in years and matchless force he grew, Th' Oechalian walls, and Trojan, overthrew.

Besides, a thousand hazards they relate, Procur'd by Juno's and Eurystheus' hate:

"Thy hands, unconquer'd hero, could subdue The cloud-born Centaurs, and the monster crew:

Nor thy resistless arm the bull withstood, Nor he, the roaring terror of the wood.

The triple porter of the Stygian seat, With lolling tongue, lay fawning at thy feet, And, seiz'd with fear, forgot his mangled meat.

Th' infernal waters trembled at thy sight;Thee, god, no face of danger could affright;Not huge Typhoeus, nor th' unnumber'd snake, Increas'd with hissing heads, in Lerna's lake.

Hail, Jove's undoubted son! an added grace To heav'n and the great author of thy race!

同类推荐
  • 元始八威龙文经

    元始八威龙文经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 修真十书金丹大成集

    修真十书金丹大成集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 浴鹤庵诗集

    浴鹤庵诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 淇园编

    淇园编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 方言巧对

    方言巧对

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 情愿再爱你一次

    情愿再爱你一次

    她从不哭,从不笑,外表品学兼优,内心脆弱敏感,那个冬天,注定了她的命运,不再平淡……
  • 帝都月

    帝都月

    帝都之月,山河踏遍战乱之际,生灵涂炭,豪杰争逐一个时代,数代帝王,无数尸骸都化作尘埃汇成一段波澜壮阔的战争史诗*****《帝都月》将以诙幽默、热血的手法为各位展现一幅铁、血、情感交织成黑暗时代的画面。(喜欢的话,就加入书架收藏,投推荐票吧!)
  • 异界有个天际省

    异界有个天际省

    在遥远的异界,有一个叫天际省的地方……然而到达的方法在那里流传着一个传说,我……我才不会告诉你那是关于龙裔的呢!
  • 剑魔乱

    剑魔乱

    顾维早年结印脉受损,无法吸收灵气也无法修炼灵力,沦为废材。同时因为顽劣又被人恶,被冠以外号小妖。经过十年苦修,终于炼成无上功法,恢复结印脉,开启修炼之途。机缘巧合下又获神奇木剑,身拥抵抗灵魔之能。一代混世小妖,就此降临。“你看我是孙子,其实我是你老子,当我踩在你脸上时,我是你祖宗!”
  • 伤寒论辑义

    伤寒论辑义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 二少别跑:腹黑千金小甜妻

    二少别跑:腹黑千金小甜妻

    言家千金言乐放学路上惨死车轮下,死前,到底发生了什么?重生后,她成为万众瞩目的佟家大小姐佟锦颜。初遇肖良佑,他是高冷的美少年,她指着他笑道:“这位小哥长得不错,特别符合我的审美。”然而有一天,在他和另一个女孩之间,他却放弃了她。初遇潘云,他是流着鼻涕的豪门弃子,她保护他,指着欺辱他的老师骂道:“老师你如果因为家世看不起他,那我今天就是仗着自己的家世欺负你了,怎么着?”初遇宋凉歌,他是风华绝代的万人偶像,她依然有一颗倾慕美少年的心,死性不改的调戏他:“嘿,帅哥,你长得好像我下一任男朋友哦。”多年以后,各种秘密浮上水面,所有关系重新洗牌,然而,风雪过后,依旧是,人生初见。
  • 我的青春你从不缺席

    我的青春你从不缺席

    柠夏初开,天澈未谢!一群人的青春,一个人的回忆,一群人的喜怒哀乐,一个人的悲欢离合,每个人都是每个人的回忆,都是每个人的青春,我的青春你从不缺席,谢谢你肯愿意从我的青春路过。
  • 蒲公英下余情梦

    蒲公英下余情梦

    “原来这一切的一切都只是一个阴谋,我是你们手中的玩物,而你们没有一点怜悯之心!我最信任的好闺蜜背叛了我……”“我不是她,为什么要承认?我只是我,我从来都不是任何人。”“我从来都是这样,何来改变之说?”—————————————————“我知道我与父母的自私伤害了你,可我又有什么办法呢?”“我不奢求你的原谅,只希望你不要怀有一颗复仇的心……”
  • 机智宝宝:加油妈咪

    机智宝宝:加油妈咪

    寻找猎物的她主动勾搭陌生的他。殊不知她浑然不觉自己已入虎口,老虎哪有守着美味不吃的道理……一夜索取,不知厌倦。“以为是个乖顺的小猎物,却不知是个无耻的大禽兽……”她后悔自己误惹了大魔王,趁着月黑雾浓狼狈逃跑。7年后,她带着一对双胞胎回归,成为了他的秘书,只为让可爱的小魔鬼见到他们的大魔鬼爸爸。
  • 夺命胭脂红

    夺命胭脂红

    良怀市首富被杀,惨遭残暴肢解。警方寻根究底,牵连数条人命。神探两相联手,拨开陈年迷雾。意外的时空跨越,凄怆的夙怨纠葛。本书以刑警身份,从第一人称视角,讲述了一起重大刑事案件——8.15惨案从发生、发展、到并案、到侦破的全部过程,通过条分缕析的案情分析和按部就班的侦查布局,逐步揭开交错复杂的故事背景(一场跨越二十年之久的爱恨情仇)。在案情的快速演进中,努力塑造出一个足智多谋的警探人物典型--严笑堂。