登陆注册
26122900000158

第158章

Annette went to deliver this message, and was absent a considerable time.When she returned, 'It won't do, ma'amselle,' said she.

'Barnardine has been considering all this time what can be done, for it is as much as his place is worth to leave his post now.But, if you will come to the east rampart in the dusk of the evening, he can, perhaps, steal away, and tell you all he has to say.'

Emily was surprised and alarmed, at the secrecy which this man seemed to think so necessary, and hesitated whether to meet him, till, considering, that he might mean to warn her of some serious danger, she resolved to go.

'Soon after sun-set,' said she, 'I will be at the end of the east rampart.But then the watch will be set,' she added, recollecting herself, 'and how can Barnardine pass unobserved?'

'That is just what I said to him, ma'am, and he answered me, that he had the key of the gate, at the end of the rampart, that leads towards the courts, and could let himself through that way; and as for the sentinels, there were none at this end of the terrace, because the place is guarded enough by the high walls of the castle, and the east turret; and he said those at the other end were too far off to see him, if it was pretty duskyish.'

'Well,' said Emily, 'I must hear what he has to tell; and, therefore, desire you will go with me to the terrace, this evening.'

'He desired it might be pretty duskyish, ma'amselle,' repeated Annette, 'because of the watch.'

Emily paused, and then said she would be on the terrace, an hour after sun-set;--'and tell Barnardine,' she added, 'to be punctual to the time; for that I, also, may be observed by Signor Montoni.Where is the Signor? I would speak with him.'

'He is in the cedar chamber, ma'am, counselling with the other Signors.He is going to give them a sort of treat to-day, to make up for what passed at the last, I suppose; the people are all very busy in the kitchen.'

Emily now enquired, if Montoni expected any new guests? and Annette believed that he did not.'Poor Ludovico!' added she, 'he would be as merry as the best of them, if he was well; but he may recover yet.

Count Morano was wounded as bad, as he, and he is got well again, and is gone back to Venice.'

'Is he so?' said Emily, 'when did you hear this?'

'I heard it, last night, ma'amselle, but I forgot to tell it.'

Emily asked some further questions, and then, desiring Annette would observe and inform her, when Montoni was alone, the girl went to deliver her message to Barnardine.

Montoni was, however, so much engaged, during the whole day, that Emily had no opportunity of seeking a release from her terrible suspense, concerning her aunt.Annette was employed in watching his steps, and in attending upon Ludovico, whom she, assisted by Caterina, nursed with the utmost care; and Emily was, of course, left much alone.Her thoughts dwelt often on the message of the porter, and were employed in conjecturing the subject, that occasioned it, which she sometimes imagined concerned the fate of Madame Montoni; at others, that it related to some personal danger, which threatened herself.The cautious secrecy which Barnardine observed in his conduct, inclined her to believe the latter.

As the hour of appointment drew near, her impatience increased.At length, the sun set; she heard the passing steps of the sentinels going to their posts; and waited only for Annette to accompany her to the terrace, who, soon after, came, and they descended together.

When Emily expressed apprehensions of meeting Montoni, or some of his guests, 'O, there is no fear of that, ma'amselle,' said Annette, 'they are all set in to feasting yet, and that Barnardine knows.'

They reached the first terrace, where the sentinels demanded who passed; and Emily, having answered, walked on to the east rampart, at the entrance of which they were again stopped; and, having again replied, were permitted to proceed.But Emily did not like to expose herself to the discretion of these men, at such an hour; and, impatient to withdraw from the situation, she stepped hastily on in search of Barnardine.He was not yet come.She leaned pensively on the wall of the rampart, and waited for him.The gloom of twilight sat deep on the surrounding objects, blending in soft confusion the valley, the mountains, and the woods, whose tall heads, stirred by the evening breeze, gave the only sounds, that stole on silence, except a faint, faint chorus of distant voices, that arose from within the castle.

'What voices are those?' said Emily, as she fearfully listened.

'It is only the Signor and his guests, carousing,' replied Annette.

'Good God!' thought Emily, 'can this man's heart be so gay, when he has made another being so wretched; if, indeed, my aunt is yet suffered to feel her wretchedness? O! whatever are my own sufferings, may my heart never, never be hardened against those of others!'

She looked up, with a sensation of horror, to the east turret, near which she then stood; a light glimmered through the grates of the lower chamber, but those of the upper one were dark.Presently, she perceived a person moving with a lamp across the lower room; but this circumstance revived no hope, concerning Madame Montoni, whom she had vainly sought in that apartment, which had appeared to contain only soldiers' accoutrements.Emily, however, determined to attempt the outer door of the turret, as soon as Barnardine should withdraw; and, if it was unfastened, to make another effort to discover her aunt.

The moments passed, but still Barnardine did not appear; and Emily, becoming uneasy, hesitated whether to wait any longer.She would have sent Annette to the portal to hasten him, but feared to be left alone, for it was now almost dark, and a melancholy streak of red, that still lingered in the west, was the only vestige of departed day.The strong interest, however, which Barnardine's message had awakened, overcame other apprehensions, and still detained her.

同类推荐
  • 通书述解

    通书述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 塔子溝紀略

    塔子溝紀略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 丁香花

    丁香花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Plays and Puritans

    Plays and Puritans

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 虚堂和尚语录

    虚堂和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 三厨经

    三厨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 恋恋红尘之往事情醉

    恋恋红尘之往事情醉

    我把我的左手,轻轻的放到你的右手里,瞬间,我们十指相握,有一种执子之手,地老天荒的感觉;我用左手递给你一杯冲好的咖啡,你用右手小心的接过,并且轻声说了句“谢谢”;我用我的左手为你缝上了一颗掉下的纽扣,你用你的右手轻轻的抚摸了那颗缝上的纽扣,并满眼柔情的看着我。我知道,我的左手是对你的爱,你的右手是对我的情,我们在一起,就是爱情。
  • 冥夜道途

    冥夜道途

    在异世界的中世纪,国与国之间常年征战,烽火连天,各国都豢养庞大军势,佣兵也成为时兴的行业,一般平民的生活则十分穷苦。梁南来此已经五年有余,早已经是一名身经百战的佣兵,但他心中的世界已经崩坏,活着对他来说已经是煎熬。在这混乱的、充斥着魔物的世界中,他就像是在黑夜中游荡的孤魂,他还能坚持多久?
  • 哈利波特伏赫之嗜血魔王

    哈利波特伏赫之嗜血魔王

    汤姆里德尔十七岁时,有个女孩就猝不及防地进入了他的生活。当她在周围时所有的事情都会不同了。他用毕生经营的抵御感情的屏障却因为她的出现而土崩瓦解,他以为早已经死亡的感情重新浮出水面。月光下,女孩伸出一根手指放在男孩唇边,微微一笑:“汤姆,不要再叫我希勒娅,请叫我...赫敏。”“好吧,赫敏。”汤姆应道。时间转换器出了故障,赫敏没有回到1998年,而是来到了伏地魔当道,救世主未出世的时代。几年后,救世主出世,伏地魔被伤,奄奄一息。赫敏此时面临一种选择,是选择纯洁真挚的象征正义光明的友情,还是选择刻骨铭心的象征邪恶黑暗的爱情?(清水文,微虐文)
  • 欲穷万古

    欲穷万古

    富贵荣华皆幻梦,我欲成仙与天齐。叙怀出身在东天域的超级世家中,拥有传说中不曾一见的通灵觉,但是却被认定不能修行,原因竟不是资质的缘故,就算天公不作美,仍坚信自己可以走出一条无上仙路,有何惧哉?
  • 快穿之倾城一笑

    快穿之倾城一笑

    一个名叫叶倾城的少女,自从看了快穿文以后,就幻想着自己能体验一回快穿的感觉。在一个机缘巧合之下,体验到了,同时也走上了一条星光大道(buguilu)。
  • 驾驭你的谈吐

    驾驭你的谈吐

    卡耐基是20世纪初至中叶最杰出的成功励志专家,是美国卡耐基成人教育机构和国际卡耐基成人教育机构的创办人,它的分支机构多达1900余所,他的教育思想和著作,产生于资本主义诞生后,第一次全球性的经济大萧条时期。美国及众多的资本主义国家,在极其困难的时期,人们非常渴望寻找到成功致富的途径,社会越往前发展人们寻求发财致富,事业成功的要求越强烈。
  • 尘烟湖畔,诺是一生

    尘烟湖畔,诺是一生

    那年,她被全世界遗弃在那个冰封的角落,是他呼唤她给予她希望;两年后,还是那个角落,角色互换......为了那一句陈诺,她相守相助,愿意用帮助他。于是,在那个夏天,两个互为平行线的人,相知,相交,在那不平凡的一年上演纯爱。六年后,还是为了诺,他们还是继续吗?
  • 倾城戏,谁入戏

    倾城戏,谁入戏

    ……原来姹紫嫣红开遍,似这般断井残垣,良辰美景奈何天。他是醉酒戏中的绝世花旦;他是军衔上肩的痞子军官。在这个战火纷飞的年代,他与他的相遇,是缘分还是阴谋;是繁花的枯败还是灰烬里的重生?他说,我没有见过你这样的戏子;他笑笑,现在总见过了吧?见过便不能再忘。月圆唱一折《长生殿》,长生长生在何殿?
  • 杀手之王在都市

    杀手之王在都市

    为兄弟,前挡子弹后挡刀,同生共死!为红颜,一生守护心不变,至死不渝!龙三,曾经的至尊杀手,在都市,以纯爷们的方式,谱写一首男儿赞歌。我不做英雄,要做就做枭雄!