登陆注册
26122900000103

第103章

During her stay at this pleasant villa, Emily was thus rendered miserable by the assiduities of Morano, together with the cruelly exerted authority of M.Quesnel and Montoni, who, with her aunt, seemed now more resolutely determined upon this marriage than they had even appeared to be at Venice.M.Quesnel, finding, that both argument and menace were ineffectual in enforcing an immediate conclusion to it, at length relinquished his endeavours, and trusted to the power of Montoni and to the course of events at Venice.

Emily, indeed, looked to Venice with hope, for there she would be relieved in some measure from the persecution of Morano, who would no longer be an inhabitant of the same house with herself, and from that of Montoni, whose engagements would not permit him to be continually at home.But amidst the pressure of her own misfortunes, she did not forget those of poor Theresa, for whom she pleaded with courageous tenderness to Quesnel, who promised, in slight and general terms, that she should not be forgotten.

Montoni, in a long conversation with M.Quesnel, arranged the plan to be pursued respecting Emily, and M.Quesnel proposed to be at Venice, as soon as he should be informed, that the nuptials were concluded.

It was new to Emily to part with any person, with whom she was connected, without feeling of regret; the moment, however, in which she took leave of M.and Madame Quesnel, was, perhaps, the only satisfactory one she had known in their presence.

Morano returned in Montoni's barge, and Emily, as she watched her gradual approach to that magic city, saw at her side the only person, who occasioned her to view it with less than perfect delight.They arrived there about midnight, when Emily was released from the presence of the Count, who, with Montoni, went to a Casino, and she was suffered to retire to her own apartment.

On the following day, Montoni, in a short conversation, which he held with Emily, informed her, that he would no longer be TRIFLED with, and that, since her marriage with the Count would be so highly advantageous to her, that folly only could object to it, and folly of such extent as was incapable of conviction, it should be celebrated without further delay, and, if that was necessary, without her consent.

Emily, who had hitherto tried remonstrance, had now recourse to supplication, for distress prevented her from foreseeing, that, with a man of Montoni's disposition, supplication would be equally useless.She afterwards enquired by what right he exerted this unlimited authority over her? a question, which her better judgment would have with-held her, in a calmer moment, from ******, since it could avail her nothing, and would afford Montoni another opportunity of triumphing over her defenceless condition.

'By what right!' cried Montoni, with a malicious smile, 'by the right of my will; if you can elude that, I will not inquire by what right you do so.I now remind you, for the last time, that you are a stranger, in a foreign country, and that it is your interest to make me your friend; you know the means; if you compel me to become your enemy--I will venture to tell you, that the punishment shall exceed your expectation.You may know _I_ am not to be trifled with.'

Emily continued, for some time after Montoni had left her, in a state of despair, or rather stupefaction; a consciousness of misery was all that remained in her mind.In this situation Madame Montoni found her, at the sound of whose voice Emily looked up, and her aunt, somewhat softened by the expression of despair, that fixed her countenance, spoke in a manner more kind than she had ever yet done.

Emily's heart was touched; she shed tears, and, after weeping for some time, recovered sufficient composure to speak on the subject of her distress, and to endeavour to interest Madame Montoni in her behalf.But, though the compassion of her aunt had been surprised, her ambition was not to be overcome, and her present object was to be the aunt of a Countess.Emily's efforts, therefore, were as unsuccessful as they had been with Montoni, and she withdrew to her apartment to think and weep alone.How often did she remember the parting scene with Valancourt, and wish, that the Italian had mentioned Montoni's character with less reserve! When her mind, however, had recovered from the first shock of this behaviour, she considered, that it would be impossible for him to compel her alliance with Morano, if she persisted in refusing to repeat any part of the marriage ceremony; and she persevered in her resolution to await Montoni's threatened vengeance rather than give herself for life to a man, whom she must have despised for his present conduct, had she never even loved Valancourt; yet she trembled at the revenge she thus resolved to brave.

An affair, however, soon after occurred, which somewhat called off Montoni's attention from Emily.The mysterious visits of Orsino were renewed with more frequency since the return of the former to Venice.

There were others, also, besides Orsino, admitted to these midnight councils, and among them Cavigni and Verezzi.Montoni became more reserved and austere in his manner than ever; and Emily, if her own interests had not made her regardless of his, might have perceived, that something extraordinary was working in his mind.

One night, on which a council was not held, Orsino came in great agitation of spirits, and dispatched his confidential servant to Montoni, who was at a Casino, desiring that he would return home immediately; but charging the servant not to mention his name.

Montoni obeyed the summons, and, on meeting Orsino, was informed of the circumstances, that occasioned his visit and his visible alarm, with a part of which he was already acquainted.

A Venetian nobleman, who had, on some late occasion, provoked the hatred of Orsino, had been way-laid and poniarded by hired assassins:

同类推荐
  • 墨池琐录

    墨池琐录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 中风论

    中风论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 九歌

    九歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 两河经略

    两河经略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • A House-Boat on the Styx

    A House-Boat on the Styx

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 课外雅致生活-中国绘画

    课外雅致生活-中国绘画

    雅致,谓高雅的意趣;美观而不落俗套。生活是指人类生存过程中的各项活动的总和,范畴较广,一般指为幸福的意义而存在。生活实际上是对人生的一种诠释。经济的发展带动了价值的体现,实现我们的梦想,带着我们走进先进科学社会,懂得生活的乐趣。
  • 熏风无痕

    熏风无痕

    一壶浊酒,一曲情殇,一世尽张狂,英雄仗剑行天下,豪情踏血染青衣。乘衣归,枫叶落,暮霭薄雾朦胧了白渡桥。她蓝衣白裙站在瑟瑟的秋风里,看他踏着教堂的钟声缓缓而来,他轻手捻起她发梢的落叶,如玉的眉眼仿佛还是初见的模样,他说,乱世手,烽火尽,我终于可以许下你这一世所以欢愁。他轻笑,遥看乌鹊架桥,飘渺星阁,不负时光浮搓。(ps:这部小说有一点点耽美,喜欢耽美的可以来看一看哦!
  • 性格决定命运的24堂课

    性格决定命运的24堂课

    本书对人生性格做了精辟的分析和总结,告诉每一位读者,性格形成习惯,习惯决定命运。因为,性格决定了你的命运,所以,改变性格即改变命运!书中的每一课都是成功者的经验,创造者的智慧。相信您全面阅读、深刻领悟后,必将突破人生性格的局限,获取非凡的成功和无穷的财富。
  • 洪荒混沌记

    洪荒混沌记

    是否看过的小说套路一样?是否主角总是各种奇遇让你不在有了新鲜感?是否NPC的智商总是让你感到着急?没关系现在有了洪荒混沌记、让你感觉小说不在千遍一律。让我带你去见证真正的修仙之路的放纵!!敬请期待,不一样的修仙之路
  • 寒冥剑道

    寒冥剑道

    “剑是杀器,剑术是杀戮之术!!”“练剑为的就是守护!!”“我之剑定斩作恶之人!!”“我心挚剑,纵使天下人与我为敌,我屠尽天下又何妨?!!”
  • 布老虎传记文库·巨人百传丛书-亚里士多德

    布老虎传记文库·巨人百传丛书-亚里士多德

    亚里士多德(公元前384年—公元前322年),古希腊斯吉塔拉人,世界古代史上最伟大的哲学家、科学家和教育家之一。是柏拉图的学生,亚历山大的老师。公元前335年,他在雅典办了一所叫吕克昂的学校,被称为逍遥学派。马克思曾称亚里士多德是古希腊哲学家中最博学的人物,恩格斯称他是古代的黑格尔。作为一位最伟大的、百科全书式的科学家,亚里士多德对世界的贡献无人可比。他对哲学的几乎每个学科都作出了贡献。他的写作涉及伦理学、形而上学、心理学、经济学、神学、政治学、修辞学、自然科学、教育学、诗歌、风俗,以及雅典宪法。
  • 都市炼药师

    都市炼药师

    全班倒数第一,考分只有第一名三分之一的超级废物学生陆晨偶然之下,获得异界炼药师传承!有了制药的本领,他能用药物做到传说中超人才能做的事儿!从此他平凡的生活发生了翻天覆地的变化,冷艳俏丽的女神,活泼可爱的校花,成熟性感的御姐纷至沓来。桃花不断,暧昧不断,枯燥的生活也变的更加多姿多彩起来!且看,陆晨如何在都市中掌控风云,笑傲都市!
  • 邪魅杀手独宠妻

    邪魅杀手独宠妻

    他,叱诧风云,世界霸主,冷血无情,人称冷面修罗。全世界只要他想,没有办不到。无数女人想要爬上他的床,可他只当她们是泄欲工具。唯独对她一见倾心。“宝贝,我的笑容,我的承诺,只给你一个。”她,世界第一杀手排行榜无人能及。13岁开始踊跃第一,至今保持佳绩。人称冷心杀手,她的背后,可是第一杀手组织——云心帘。表面上,他是瑾晴集团的大总裁,冷面修罗,人人都害怕的对象,可独独面对自己爱妻时,无可奈何。暗地里,他是全世界都怕的冰魄黑手党的首领。表面上,她是一个贤惠的妻子,被丈夫宠的无法无天。暗地里,她是杀手,杀人不眨眼。“惩奸除恶,是我沐紫晴的使命。”
  • 赛尔号跨界奇缘

    赛尔号跨界奇缘

    为什么她会突然消失的悄无声息突如其来的车祸到底是天灾,还是人祸他的突然叛变,是有意之心,还是有难言之隐木马上的美好时光,是梦幻的,更是短暂的他的突然失忆,让她该何去何从被恶念之人骗去了不该去的地方,那一晚她受尽了惊吓雨夜中,他结实的臂膀给了她暖暖的安慰......一切的一切,迷惘而未知,前方的艰难险阻,终将不会阻止他们前进的脚步......这一路,有你们陪伴,足矣......
  • 我是害虫我怕谁

    我是害虫我怕谁

    拓拔觉得自己肯定是一个傻子。一个很彻底的,以为自己非常聪明,却是被所有人瞒着的傻子。拓拔不知道自己的那根神经,就那样坏掉了。他不知道为什么,这一切本应该十分美好