登陆注册
26102100000113

第113章

The mate then spoke to me, and, not giving me time to thank the boatswain for his kindness, confirmed what the boatswain had said, and added that it was the captain's delight to show himself kind and charitable, especially to those that were under any misfortunes, and with that he showed me several cabins built up, some in the great cabin, and some partitioned off, out of the steerage, but opening into the great cabin on purpose for the accommodation of passengers, and gave me leave to choose where I would. However, I chose a cabin which opened into the steerage, in which was very good conveniences to set our chest and boxes, and a table to eat on.

The mate then told me that the boatswain had given so good a character of me and my husband, as to our civil behaviour, that he had orders to tell me we should eat with him, if we thought fit, during the whole voyage, on the common terms of passengers; that we might lay in some fresh provisions, if we pleased; or if not, he should lay in his usual store, and we should have share with him. This was very reviving news to me, after so many hardships and afflictions as I had gone through of late. I thanked him, and told him the captain should make his own terms with us, and asked him leave to go and tell my husband of it, who was not very well, and was not yet out of his cabin. Accordingly I went, and my husband, whose spirits were still so much sunk with the indignity (as he understood it) offered him, that he was scare yet himself, was so revived with the account that I gave him of the reception we were like to have in the ship, that he was quite another man, and new vigour and courage appeared in his very countenance.

So true is it, that the greatest of spirits, when overwhelmed by their afflictions, are subject to the greatest dejections, and are the most apt to despair and give themselves up.

After some little pause to recover himself, my husband came up with me, and gave the mate thanks for the kindness, which he had expressed to us, and sent suitable acknowledgment by him to the captain, offering to pay him by advance, whatever he demanded for our passage, and for the conveniences he had helped us to. The mate told him that the captain would be on board in the afternoon, and that he would leave all that till he came. Accordingly, in the afternoon the captain came, and we found him the same courteous, obliging man that the boatswain had represented him to be; and he was so well pleased with my husband's conversation, that, in short, he would not let us keep the cabin we had chosen, but gave us one that, as I said before, opened into the great cabin.

Nor were his conditions exorbitant, or the man craving and eager to make a prey of us, but for fifteen guineas we had our whole passage and provisions and cabin, ate at the captain's table, and were very handsomely entertained.

The captain lay himself in the other part of the great cabin, having let his round house, as they call it, to a rich planter who went over with his wife and three children, who ate by themselves. He had some other ordinary passengers, who quartered in the steerage, and as for our old fraternity, they were kept under the hatches while the ship lay there, and came very little on the deck.

I could not refrain acquainting my governess with what had happened; it was but just that she, who was so really concerned for me, should have part in my good fortune. Besides, I wanted her assistance to supply me with several necessaries, which before I was shy of letting anybody see me have, that it might not be public; but now I had a cabin and room to set things in, I ordered abundance of good things for our comfort in the voyage, as brandy, sugar, lemons, etc., to make punch, and treat our benefactor, the captain; and abundance of things for eating and drinking in the voyage; also a larger bed, and bedding proportioned to it; so that, in a word, we resolved to want for nothing in the voyage.

All this while I had provided nothing for our assistance when we should come to the place and begin to call ourselves planters;and I was far from being ignorant of what was needful on that occasion; particularly all sorts of tools for the planter's work, and for building; and all kinds of furniture for our dwelling, which, if to be bought in the country, must necessarily cost double the price.

So I discoursed that point with my governess, and she went and waited upon the captain, and told him that she hoped ways might be found out for her two unfortunate cousins, as she called us, to obtain our ******* when we came into the country, and so entered into a discourse with him about the means and terms also, of which I shall say more in its place; and after thus sounding the captain, she let him know, though we were unhappy in the circumstances that occasioned our going, yet that we were not unfurnished to set ourselves to work in the country, and we resolved to settle and live there as planters, if we might be put in a way how to do it. The captain readily offered his assistance, told her the method of entering upon such business, and how easy, nay, how certain it was for industrious people to recover their fortunes in such a manner.

'Madam,' says he, ''tis no reproach to any many in that country to have been sent over in worse circumstances than I perceive your cousins are in, provided they do but apply with diligence and good judgment to the business of that place when they come there.'

She then inquired of him what things it was necessary we should carry over with us, and he, like a very honest as well as knowing man, told her thus: 'Madam, your cousins in the first place must procure somebody to buy them as servants, in conformity to the conditions of their transportation, and then, in the name of that person, they may go about what they will; they may either purchase some plantations already begun, or they may purchase land of the Government of the country, and begin where they please, and both will be done reasonably.'

同类推荐
热门推荐
  • 功夫小子逍遥记

    功夫小子逍遥记

    徐逸,从小练就一身好功夫,又被锤炼成铜皮铁骨,拥有强悍的体质!且看他是怎么一步一步走向成功,兄弟,金钱,一样也不能少,最终创下“功夫”这个超级品牌的!
  • 复仇:明星兄妹回归

    复仇:明星兄妹回归

    五年前,母亲被残忍的父亲杀死,而他们三姐妹和哥哥无情的赶出家门,还带回一个女人。五年后哥哥成为了明星,妹妹们却组成了“phoebe”乐队组合,他们回来只有一个目的就是把这些年受到的苦和母亲的仇,千倍万倍的还回来。
  • 大明之全面战争

    大明之全面战争

    四川是个多灾多难的地方。两次有目的性的屠杀,是上千万的人口消失。元屠四川,张献忠屠四川,究其原因,百姓的誓死抵抗引来的罢了。周刚,他回到了明末的四川,还好,现在是崇祯元年,一切都还来得及。
  • 心中月

    心中月

    从书中你可以领悟出更多的人生智慧和启示,从而助你打开蒙尘幽暗的心灵。万行法师言:古之成佛者,不惟有虔诚的信佛之心,还必有坚韧不拔的学佛之志。自古道:“信佛容易,学佛难。”即信之又学之,是走向圆满独一无二的途径。所谓“信之”,就是要终生不渝,矢志不移;所谓“学之”,就是要学习佛的崇高品质,学习佛的超凡意境,学习佛的博大胸怀。修学佛法只有具备这些基本素质,才能使自己在心态、情操、体能、智慧等方面得到全面的升华。只有真正地了知佛法,明确见地,才会真修实证,走进走出。信而不知即学者,乃迷信,非智信。惟有信学合一,方可迈入成佛之道。
  • 噩梦日记

    噩梦日记

    温杰是一个自由撰稿人。一个自称没有了13年记忆的男人,带来了奇怪的几本《噩梦日记》,里面写着一个个扑朔迷离的密码,这一切联接起来,闯进了温杰的生活,犹如链条般困住了温杰。这一切都来源于远古流传下来的刺青。那是一种能在身体表肤上活动,并会给宿主身体带来不同影响的刺青……
  • 蜀仙录

    蜀仙录

    易有太极,是生两仪,两仪生四象,四象生八卦,蜀山以先祖传下来的剑技:八荒归一,在各大门派中处在很高的位置,然而身为掌门之子的他,误入剑仙阁被封修为,十年之后,我站在巅峰之上!!【读者粉丝群:135180886】
  • 火影之超级副本

    火影之超级副本

    枫夜心甘情愿当了九年的废物,就是为了供养一个超级副本!主线任务,支线任务?完成就有升级,升级就能学习各种花式忍术!被动任务?完成被动任务就能获得天赋奖励,三秒白眼?!挑战任务?赚取挑战书,获得传奇装备!....在火影世界顺便开个超级赌坊,赚钱升级,升级赚钱,就是这么轻松!
  • 天命皇妃乱君心

    天命皇妃乱君心

    本是空谷幽兰,却沦落烟花之所:虽然夜夜笙歌,依然独守清白。暴雨夜。异姓兄长觊觎凌辱。至亲慈母以命相护,换得她带着妹妹仓皇出逃。只盼着姐妹情深相依为命,不料童年回忆里那温暖的桃花酥转瞬间已成穿肠毒药。曇然命运多舛,她始终不曾放弃希望,因为情窦初开之时,那个温润如玉的男子桃花树下的一句誓言:我若考取了功名。一定会来娶你。再相见,满树桃花依旧开得轻烟薄雾。只是那个心心念念的他。已经是当朝驸马。一张圣旨举国哗然,青楼女摇身变成太子妃。多少羡慕忌妒明枪暗箭,她却明眸如洗笑容淡然。红鸾帐底无鸳鸯。
  • 最美青春:最美时光遇见最美的你

    最美青春:最美时光遇见最美的你

    很庆幸我遇见了你,与你一起度过最美好的时光,也许以后我并不会常常回忆这段美好的时光,但这一定会是我这辈子最美好的曾经
  • 梦在星期五

    梦在星期五

    真正爱你的人不会说许多爱你的话,却会做许多爱你的事。平凡的陪伴看似平淡,其实是珍惜眼前;理解的懂得看似简单,其实是善待心间。感情的世界里,陪伴与懂得比爱情本身更重要。只要想到你,心就噗通直跳,只要你一笑,我也不由自主地笑了起来。如果和这样的人相遇了的话,那他一定是命中注定的人...【在星期五施展魔法,我则变成了公主,猫则变成了王子大人。】