登陆注册
26102100000107

第107章

Then indeed, he stood silent again, like one struck dumb, and after a while he starts up. 'Unhappy couple!' says he. 'How can this be possible?' I took him by the hand. 'Come, my dear,' said I, 'sit down, and let us compare our sorrows. I am a prisoner in this very house, and in much worse circumstances than you, and you will be satisfied I do not come to insult you, when I tell you the particulars.' Any with this we sat down together, and I told him so much of my story as I thought was convenient, bringing it at last to my being reduced to great poverty, and representing myself as fallen into some company that led me to relieve my distresses by way that I had been utterly unacquainted with, and that they ****** an attempt at a tradesman's house, I was seized upon for having been but just at the door, the maid-servant pulling me in; that I neither had broke any lock nor taken anything away, and that notwithstanding that, I was brought in guilty and sentenced to die; but that the judges, having been made sensible of the hardship of my circumstances, had obtained leave to remit the sentence upon my consenting to be transported.

I told him I fared the worse for being taken in the prison for one Moll Flanders, who was a famous successful thief, that all of them had heard of, but none of them had ever seen; but that, as he knew well, was none of my name. But I placed all to the account of my ill fortune, and that under this name Iwas dealt with as an old offender, though this was the first thing they had ever known of me. I gave him a long particular of things that had befallen me since I saw him, but I told him if I had seen him since he might thing I had, and then gave him an account how I had seen him at Brickhill; how furiously he was pursued, and how, by giving an account that I knew him, and that he was a very honest gentleman, one Mr.----, the hue-and-cry was stopped, and the high constable went back again.

He listened most attentively to all my story, and smiled at most of the particulars, being all of them petty matters, and infinitely below what he had been at the head of; but when Icame to the story of Brickhill, he was surprised. 'And was it you, my dear,' said he, 'that gave the check to the mob that was at our heels there, at Brickhill?' 'Yes,' said I, 'it was Iindeed.' And then I told him the particulars which I had observed him there. 'Why, then,' said he, 'it was you that saved my life at that time, and I am glad I owe my life to you, for I will pay the debt to you now, and I'll deliver you from the present condition you are in, or I will die in the attempt.'

I told him, by no means; it was a risk too great, not worth his running the hazard of, and for a life not worth his saving.

'Twas no matter for that, he said, it was a life worth all the world to him; a life that had given him a new life; 'for,' says he, 'I was never in real danger of being taken, but that time, till the last minute when I was taken.' Indeed, he told me his danger then lay in his believing he had not been pursued that way; for they had gone from Hockey quite another way, and had come over the enclosed country into Brickhill, not by the road, and were sure they had not been seen by anybody.

Here he gave me a long history of his life, which indeed would make a very strange history, and be infinitely diverting. He told me he took to the road about twelve years before he married me; that the woman which called him brother was not really his sister, or any kin to him, but one that belonged to their gang, and who, keeping correspondence with him, lived always in town, having good store of acquaintance; that she gave them a perfect intelligence of persons going out of town, and that they had made several good booties by her correspondence;that she thought she had fixed a fortune for him when she brought me to him, but happened to be disappointed, which he really could not blame her for; that if it had been his good luck that I had had the estate, which she was informed I had, he had resolved to leave off the road and live a retired, sober live but never to appear in public till some general pardon had been passed, or till he could, for money, have got his name into some particular pardon, that so he might have been perfectly easy; but that, as it had proved otherwise, he was obliged to put off his equipage and take up the old trade again.

He gave me a long account of some of his adventures, and particularly one when he robbed the West Chester coaches near Lichfield, when he got a very great booty; and after that, how he robbed five graziers, in the west, going to Burford Fair in Wiltshire to buy sheep. He told me he got so much money on those two occasions, that if he had known where to have found me, he would certainly have embraced my proposal of going with me to Virginia, or to have settled in a plantation on some other parts of the English colonies in America.

He told me he wrote two or three letters to me, directed according to my order, but heard nothing from me. This Iindeed knew to be true, but the letters coming to my hand in the time of my latter husband, I could do nothing in it, and therefore chose to give no answer, that so he might rather believe they had miscarried.

Being thus disappointed, he said, he carried on the old trade ever since, though when he had gotten so much money, he said, he did not run such desperate risks as he did before.

同类推荐
热门推荐
  • 神喻天王

    神喻天王

    寻仙探险听说过吧,另一个世界的寻宝盗墓听说过没有?星际大战听说过吧,中世纪武士的大战虫族听说过没有?最光怪陆离的世界,最猜不到结局的情节安排,鲲背神殿,北冥王座,雷神神坛,万神殿,阿巴死城。。。我用十年的时间,给你打造一个完美的世界。“我不是故意放出魔神的,”李说道:“但请在把我当成罪人之前,先让我赎罪。”
  • 苍天之城

    苍天之城

    苍姓一族从诸侯大战崛起,成为天下所共仰望的存在。诸侯之战后华之国看似一片和平,暗地里却是暗潮流动。主人翁苍焱在这一背景下开始展开起绚丽的传说。
  • 第一嫡女当家记

    第一嫡女当家记

    某冷男满眼柔情温暖开口:“寒寒,此生定不离不弃,生死相依。唯有你。”轻寒眼神一睨:“是吗?要是以后发现你有什么红颜知己,那我可会有很多蓝颜啊。”某冷男神色一惧。某渣男含情脉脉:“寒寒,嫁我可好?我的心里只有你。”轻寒眼神都没有一个:“不好意思,我的心里没有你。”某暖男深情款款问道:“寒寒,你可随我去一同回国,我愿意为你倾其所有。”轻寒没有回神:“路在那里,不送了。”看第一嫡女如何在这个世界创造出辉煌!
  • 同居三十天:总裁的替身情人

    同居三十天:总裁的替身情人

    在耀眼的镁光灯前,他深情款款的说:“看到她,我的心跳很快,我想应该是的。”于是,她成了、新晋影帝、国民男神、亿万总裁穆锡梵的初恋女友。可沈沐绯知道,她不是,他恨的爱的忘记的,都是她的姐姐——沐青颜。她隐秘的、小心的藏起自己的爱恋,因为他一个眼神、一个动作欣喜着期待着,直到他发现,恶狠狠的对她说:“你死了这条心吧。”可……后来,他却又将她摁在墙上,凶狠的夺取着她的一切,霸道的宣言:“没有我的允许,你休想离开我!”
  • 重生之我的人生巅峰

    重生之我的人生巅峰

    世界巅峰级黑客许小萍,因为偷窥世界最强国的军事实弹演习,并且企图窃取对方各项技术资料,最终被同伙出卖,遭导弹轰击身亡。上天跟他开了一个玩笑,让他重生回到六年前,回到那个大学的初秋。拥有再来一次的机会,并且还拥有世界巅峰级黑客技术,许小萍决定改变自己的人生!前世,他只是暗夜中的刺客,虽然让人闻风丧胆,却总躲躲藏藏。今生,他不但要做黑暗中的刺客,还要光明正大的站在台前,打造一个超一流世界级企业。他,将改变整个世界!
  • 大唐妖王

    大唐妖王

    穿越到这个妖魔横行的世界,孙立只想安安稳稳的生活下去,谁知道有一天自己也成了妖怪。其实当一个妖怪也没有什么不好的,抓几个压寨夫人,拐几个妖怪小弟,平时打打秋风,也是很不错的。但是,聂小倩是怎么回事,七个葫芦精外加一个老爷爷是怎么回事,去西天取经的和尚又是怎么回事?听说,东方有个国家叫大唐。
  • 提拉米苏爱上我

    提拉米苏爱上我

    苏晨是一名高中生,在他第一天来到新校园的时候遇见了一生中的她。
  • 一千零一剧

    一千零一剧

    一千零一个剧本,还不错的,穷逼剧组可供参考
  • 剩下的雨季

    剩下的雨季

    现实,就是这个样子,在归子星心中他一直认为自己只是一个配角,如果他愿意告诉我实话,我也不会因为自己的倔强,执着的去追求那本不属于自己的文毅。咖啡店门前,我倔强的凝视着白板上的提示:“祝归子星先生在比利时旅游完满结束,返回家乡,也祝文毅先生和归子星先生友谊万年。”如果归子星消失后我没有倔强的去追寻和他的记忆,也许结果也不一样,如果十五岁的时候我没有遇见那个薰衣草男孩,如果我没有为了那唯一的尊严幻想挽回归子星去整容,我可能就不会死,就不会变成另一个陌生的女孩。我们的故事没有结束,我重生了,我们的故事仍在继续。
  • 婚冠丧祭

    婚冠丧祭

    是一本关于中国婚丧习俗的图书,其中主要以汉族为主对婚姻、丧葬和祭祀的习俗进行了讲解,并对少数民族的一些习俗也进行了简单的描述。这些习俗在中国的古文明中有着举足轻重的作用,它们深深影响了一代又一代,《婚冠丧祭:传统婚丧民俗解析》对这些习俗进行了详细的探讨,并且有真实的例子,使人们在增加习俗方面的知识同时也能感受到其中的氛围。习俗充分地将人们的精神和信仰体现了出来,同时它也是一种特有的文明。这些中华文明是华夏子孙智慧和他们对生活、对自然、对人生的感悟的结晶。