登陆注册
25643300000021

第21章 Thirsty Island(1)

Travellers approaching a bush township are sure to find some distance from the town a lonely public-house waiting by the roadside to give them welcome. Thirsty (miscalled Thursday) Island is the outlying pub of Australia.

When the China and British-India steamers arrive from the North the first place they come to is Thirsty Island, the sentinel at the gate of Torres Straits. New chums on the steamers see a fleet of white-sailed pearling luggers, a long pier clustered with a hybrid crowd of every colour, caste and creed under Heaven, and at the back of it all a little galvanized-iron town shining in the sun.

For nine months of the year a crisp, cool south-east wind blows, the snow-white beach is splashed with spray and dotted with the picturesque figures of Japanese divers and South Sea Island boatmen. Coco-nut palms line the roads by the beach, and back of the town are the barracks and a fort nestling among the trees on the hillside. Thirsty Island is a nice place -- to look at.

When a vessel makes fast the Thirsty Islanders come down to greet the new-comers and give them welcome to Australia. The new-chums are inclined to patronise these ******, outlying people. Fresh from the iniquities of the China-coast cocktail and the unhallowed orgies of the Sourabaya Club, new-chums think they have little to learn in the way of drink; at any rate, they haven't come all the way to Thursday Island to be taught anything. Poor new-chums! Little do they know the kind of people they are up against.

The following deion of a night at Thursday Island is taken from a new-chum's note book:

"Passed Proudfoot shoal and arrived at Thursday Island. First sight of Australia. Lot of men came aboard, all called Captain. They are all pearl- fishers or pilots, not a bit like the bushmen I expected. When they came aboard they divided into parties. Some invaded the Captain's cabin; others sat in the smoking room; the rest crowded into the saloon. They talked tothe passengers about the Boer War, and told us about pearls worth 1000 pounds that had been found lately.

"One captain pulled a handful of loose pearls out of a jar and handed them round in a casual way for us to look at. The stewards opened bottles and we all sat down for a drink and a smoke. I spoke to one captain -- an oldish man -- and he grinned amiably, but did not answer. Another captain leaned over to me and said, `Don't take any notice of him, he's boozed all this week.'

"Conversation and drink became general. The night was very hot and close, and some of the passengers seemed to be taking more than was good for them. A contagious thirst spread round the ship, and before long the stewards and firemen were at it. The saloon became an inferno of drink and sweat and tobacco smoke. Perfect strangers were talking to each other at the top of their voices.

"Young MacTavish, who is in a crack English regiment, asked the captain of a pearling lugger whether he didn't know Talbot de Cholmondeley in the Blues.

"The pearler said very likely he had met 'em, and no doubt he'd remember their faces if he saw them, but he never could remember names. "Another passenger -- a Jew -- was trying to buy some pearls cheap from the captains, but the more the captains drank the less anxious theybecame to talk about pearls.

"The night wore on, and still the drinks circulated. Young MacTavish slept profoundly.

"One passenger gave his steward a sovereign as he was leaving the ship, and in half an hour the steward was carried to his berth in a fit -- alcoholic in its origin. Another steward was observed openly drinking the passengers' whisky. When accused, he didn't even attempt to defend himself; the great Thursday Island thirst seemed to have communicated itself to everyone on board, and he simply HAD to drink.

同类推荐
  • 友石山人遗稿

    友石山人遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 江南鱼鲜品

    江南鱼鲜品

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说略教诫经

    佛说略教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宫女卷

    宫女卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Heritage of the Sioux

    The Heritage of the Sioux

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 纳兰容若与饮水词

    纳兰容若与饮水词

    《纳兰容若与》为“中国文化知识读本”系列之一,以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了纳兰容若与《饮水词》的有关内容。
  • 我们成亲吧

    我们成亲吧

    苏小晚,等了四年的男友劈腿了,就在浑浑噩噩情况下穿越了,苏小晚心里哀叹,没想到她穿越过来成了丫鬟,可悲呀!想着找一个高富帅的老公是唯一出路,于是开始了她的成亲大业。没想到一下子遇到罗曜月和印辰天这两位极品帅哥,天哪!她该如何选择呀?
  • 嗜血复仇之暗暗倾城

    嗜血复仇之暗暗倾城

    相同命运的三个女生,因为复仇聚集在一起,因为复仇变得更强,可三个男生突然闯进了她们的世界,她们会如何抉择。。。
  • 山东竹枝词

    山东竹枝词

    《山东竹枝词》借用竹枝词这一古老民歌的形式,创作一部真实记录山东当代风俗史的作品,展现了山东的地域特色、人物风采、风景名胜等,作者在深入各地采风和考察的基础上,紧紧抓住了地域文化这条主线,突出了不同地域文化的特点和引领作用。如济南的泉水文化,济宁的孔孟文化,淄博的齐文化,临沂的红色文化,聊城的水城文化,泰安的泰山文化,莱芜的钢城文化,潍坊的风筝文化,东营的黄河口文化,青岛、日照的港口文化,烟台的海洋文化,威海的渔乡文化,荷泽的牡丹文化其中如泉水诗、渔家诗等还形成了一定规模和影响。即使地域文化特点并不突出的德州、滨州等地,由于选取从枣乡文化和退海之地的沧桑巨变等角度入手,同样写出了特点和情趣。
  • 堕凡之神:双面堕神不好惹

    堕凡之神:双面堕神不好惹

    因为一个丧心病狂的人,一件丧心病狂的事,神界神力之最洛神终于堕落到凡间,罚她历经人世间的生老病死,却在人间遇到美好的人和事,在最落魄和最弱的时候遇见了他。虽然是魔界之尊,但他知道,他和她的差距,并不大!六个人,同一个世界,若要战,那边来战!当她重返天庭,又会掀起怎样的滔天大浪?当她知道真相时,又会是怎样的一番惊讶?“若若。”“死丫头。”“老大。”“老大。”“族长。”幸好,在这六界之中,我还有你们。
  • 灵修之青莲圣帝

    灵修之青莲圣帝

    这本书是记录下我一生发生的事和未发生的事,还请支持,同时,这也是我的幻想
  • 竹马请甚宠,隔壁家的小绵羊

    竹马请甚宠,隔壁家的小绵羊

    小白兔?不要,太傻白会乱跑!小猫咪?不要,太会炸毛抓人!还是绵羊好,他江睿京就喜欢小绵羊这款,依他,顺他……当他收到小绵羊时,发现貌似收了一只有“个性”的小绵羊_崔眠眠小绵羊pk大恶狼是被大恶狼乖乖吃掉,还是乖乖吃掉大恶狼呢?崔眠眠:妈咪说男人是饿狼要远离江睿京:爹地说女人是绵羊要靠近
  • 因为我只爱你

    因为我只爱你

    无数次追问你,我有什么优点令你如此着迷,我有什么魅力,这么吸引着你?让你不能自拔,放手不能。千万次的问答换来一次次摇头。是啊,你也不知道,那就让我们保持这份心境吧!不要去捅破那层感情的窗纸,永远保持一份朦胧的美丽。“因为我爱你!”“爱?我也是,不过我是只爱你!”
  • 将纨绔进行到底

    将纨绔进行到底

    千年老道化身萌系正太,人畜无害的外表却拥有猥琐千古的内心,于是,传奇骗子莫衣诞生了!浩然界从此掀起一阵腥风血雨……精明的富商不敌他,家当都骗没了。千古大派也不敌他,千年传承都拱手送上!最令人发指的是,这正太最喜欢骗美女芳心!可你一个正太能把美女怎么样?莫衣却猥琐一笑:“老道我可是会长大的!”
  • 邪魅帝王:娘子亲一个

    邪魅帝王:娘子亲一个

    不认识我?他唇角一钩,仰在床上,“娘子,这样总该认识我了吧。”他陪她虐尽天下,她陪他共度年华,谁才是人生赢家……